Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
The Division plans to train an additional 215 mission staff in the use of the Funds Monitoring Tool, as well as delivering a results-based-budgeting workshop for the staff of MINUSTAH. Ассигнования в размере 201000 долл. США предназначаются для удовлетворения потребностей в поездках, представленных ниже: Отдел планирует обучить еще 215 сотрудников миссий пользованию механизмом контроля над средствами.
President Lee Myung-Bak's government plans to invest $38 billion employing people to clean up four major rivers and reduce disaster risks by building embankments and water-treatment facilities. Правительство президента Ли Мьюнг-Бака планирует выделить 38 миллиардов долларов на создание рабочих мест в деле расчистки пяти крупнейших рек и сокращения риска экологических аварий путём постройки дамб и водоочистных сооружений.
At the end of the first quarter of 2000, the Mission plans to close three regional sub-offices and to open a third mobile office, bringing the total to 33 premises. В конце первого квартала 2000 года Миссия планирует закрыть три региональных подотделения и открыть третье передвижное отделение, в результате чего общее число мест расположения служебных помещений сократится до 33.
Instead of spending money on armaments, as Chávez has done, Rosales plans to redistribute 20% of Venezuela's national oil revenue directly to citizens in the lowest income groups. Вместо того, чтобы тратить деньги на вооружения, как Чавес, Розалес планирует перераспределить 20% национального дохода страны, получаемого от нефтяной отрасли, непосредственно в пользу беднейших слоев населения.
It would also be useful to know whether there were any plans to revise the laws on abortion and whether there were any activities to promote family planning. Было бы также полезно узнать, планирует ли правительство пересмотреть законы, касающиеся абортов, и предпринимаются ли какие-либо шаги в области планирования размера семьи.
Assistance provided to regional economic communities allowed five of them to prepare, adjust and implement sectoral policies and plans on e-commerce, two more than the target. В дальнейшем ЭКА планирует сосредоточить свои усилия на оказании помощи в разработке и осуществлении информационно-технической политики в таких секторах, как здравоохранение, образование и торговля.
The Global Teaching and Learning Project plans to create a disarmament component on the Cyberschoolbus web site, dealing with the entire range of disarmament and non-proliferation issues. В рамках Глобального учебно-педагогического проекта ДОИ планирует создать компонент по вопросам разоружения на веб-сайте «Киберавтобус», в котором будет затрагиваться весь комплекс вопросов разоружения и нераспространения.
The Board is concerned about the Institute's lack of specialized expertise in developing and pilot-testing e-training methodology, but noted that it plans to undertake an assessment of strategies for the inclusion of e-training activities. Комиссия выражает озабоченность в связи с тем, что Институт не обладает специальным опытом разработки методики электронного обучения и ее опробования, но при этом отмечает, что МИНИУЖ планирует произвести оценку стратегий, которые бы включали электронное обучение.
When actual data from the MBM are available, Alberta plans to use it to evaluate the province's progress in achieving Goals 2 and 5 which target issues related to low income. Когда будут получены фактические данные по использованию ПРК, правительство Альберты планирует оценить с их помощью ход осуществления задач 2 и 5, направленных на разрешение проблем, связанных с низким доходом.
In terms of the future use of the leased secondary data centre facility in Piscataway, a proposal will be developed upon completion of the business impact analysis that the Business Continuity Management Unit plans to conduct with all departments and offices. Что касается дальнейшего использования арендуемого дублирующего центра хранения и обработки данных в Пискатауэй, то по завершении анализа последствий для деятельности, который управленческая группа по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования систем планирует провести во всех департаментах и подразделениях, будет подготовлено соответствующее предложение.
The European State Forest Association (EUSTAFOR) plans to organize its twelfth meeting in 2011 Европейская ассоциация организаций по государственным лесным угодьям (ЕАОГСУ) планирует провести в 2011 году свое двенадцатое совещание
The MOE plans to intensify the incorporation of gender-sensitive educational curricula and teaching methods to address the structural and cultural causes of discrimination against women and girls, and to incorporate gender sensitization training for pre- and in-service teachers. Министерство образования планирует увеличить число учебных программ и методов обучения, отражающих гендерную проблематику, чтобы устранить структурные и культурные причины дискриминации в отношении женщин и девочек и организовать занятия по гендерной проблематике в рамках дослужебной и служебной подготовки учителей.
Therefore, the Statistics Division plans to establish a website for the updated IMTS Compilers Manual to ensure the continued improvement of the information provided on the various topics. В этой связи Статистический отдел планирует создать веб-сайт, на котором он собирается поместить обновленное Руководство для составителей по статистике международной торговли товарами в целях обеспечения непрерывного улучшения информационного освещения разных тем.
In addition, the SUC plans to launch a Commodity Policies Review (CPR), as a demand-driven bi-annual publication which provides a thorough and objective evaluation of a specific country's commodity sector. Кроме того, СГСТ планирует в соответствии со спросом приступить к выпуску два раза в год публикации Обзор политики в области сырьевых товаров, в которой будет представлена подробная и объективная оценка сырьевого сектора отдельных стран.
Within 3 - 5 years, the Government also plans to strengthen planning and building control and to revive the Housing Development Finance Cooperation (HDFC) as an institution with the capacity to issue low-interest loans in a sustainable manner. Кроме того, в течение 3-5 лет правительство планирует усилить контроль за планированием и строительством и активизировать деятельность Корпорации по финансированию развития жилищного строительства (КФРЖС) в качестве учреждения, способного выдавать низкопроцентные займы на стабильной основе.
The United Kingdom, Australia and New Zealand all have long histories of carrying out respondent-based censuses, and each have plans for a Census of population and dwellings in 2011. И Соединенное Королевство, и Австралия, и Новая Зеландия уже давно проводят переписи респондентского типа, и каждая из этих стран планирует провести в 2011 году перепись населения и жилищного фонда.
Please indicate if the Government plans to establish a fully-independent body responsible for gender issues with a mandate to receive complaints and to develop, coordinate and draw accountability from all ministries for strong and consistent gender-sensitive activities and programmes that are effectively mainstreamed. Просьба указать, планирует ли правительство создать в полной мере независимый орган, отвечающий за гендерные вопросы и наделенный мандатом принимать жалобы и добиваться посредством координации того, чтобы все ведомства осуществляли активные и последовательные учитывающие гендерную проблематику мероприятия и программы в рамках своей основной деятельности.
Moreover, Bangladesh prospectively plans to launch a multi-mission geostationary satellite for telecommunications, tele-broadcasting, information technology-based functioning and microwave remote sensing devices, in addition to telecommunications instruments. Кроме того, Бангладеш планирует запустить в будущем многоцелевой геостационарный спутник для обеспечения связи, телевещания и использования информационных технологий, на котором помимо телекоммуникационной аппаратуры будут установлены приборы микроволнового дистанционного зондирования.
Within the IPA, the HJPC plans to provide the appropriate physical conditions and audio and video equipment for the protection of witnesses in war crimes cases in a minimum of 10 courts in BiH. В рамках инструмента оказания помощи до присоединения Высокий судебно-прокурорский совет Боснии и Герцеговины планирует обеспечить надлежащие физические условия и установить оборудование для защиты свидетелей по делам о военных преступлениях как минимум в 10 судах БиГ.
She would also appreciate his perspective on what steps the new Government should take to demand accountability for gross human rights violations, what his own plans were in that regard and on how the international community could support those efforts. Ее также интересует его мнение о том, какие шаги должно предпринять новое правительство в целях привлечения к ответственности лиц, виновных в грубых нарушениях прав человека, какие меры планирует принять он сам в этом направлении и каким образом международное сообщество может оказать содействие этим усилиям.
India plans to expand its current 6.1 mtpa of capacity with an additional 9 mtpa by 2012. Индия планирует, что к 2012 году она расширит свои мощности, составляющие 6,1 мт/год, еще на 9 мт/год.
A labour or occupational project is the set of coordinated actions that an individual defines, plans, executes, revises and re-plans in order to enter the labour market. Под прогнозированием перспектив в сфере трудовой и профессиональной деятельности понимается комплекс скоординированных и всесторонних действий, которые человек определяет, планирует, осуществляет, контролирует и корректирует в целях выхода на рынок труда.
A delay has arisen over whether the Sudan Radio and Television Corporation or the Government of Southern Sudan holds authority over locations in the south where UNMIS plans to co-locate relay stations on broadcast sites. Эта задержка обусловлена нерешенностью вопроса о том, кто имеет право - либо Суданская радиотелевизионная корпорация, либо правительство Южного Судана - определять местонахождение радиорелейных станций на юге страны, где МООНВС планирует их установить для ретрансляции радиовещания.
The Special Rapporteur noted with concern allegations about United States Central Intelligence Agency rendition flights operating through Denmark and Greenland and plans to resort to diplomatic assurances to return suspected terrorists to countries known for their practice of torture. Специальный докладчик с озабоченностью отметил утверждения о тайных перевозках Центральным разведывательным управлением Соединенных Штатов Америки задержанных лиц через Данию и Гренландию и планирует задействовать дипломатические гарантии для того, чтобы предотвратить возвращение лиц, подозреваемых в терроризме, в страны, которые известны своей практикой применения пыток.
By 2024, Kazakhstan plans to cut carbon emissions per unit of GDP to about one third of their current level, as well as to increase energy from alternative sources by at least 250-fold. К 2024 году Казахстан планирует сократить выбросы углерода в расчете на единицу ВВП, доведя их до трети нынешнего уровня, а также увеличить долю использования альтернативных источников энергии, по меньшей мере, в 250 раз.