In that connection, the World Tourism Organization plans to pursue its current consultations with the Intersecretariat Working Group on National Accounts regarding overlapping topics. |
В этой связи Всемирная туристская организация планирует продолжать свои нынешние консультации с Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам в отношении частично перекрывающихся тем. |
Consequently the Government has no plans to reform these sections. |
Поэтому правительство не планирует пересматривать эти статьи. |
Under the new work programme, the Chairman plans to submit a report on the strengths and weaknesses of international counter-terrorism efforts. |
Согласно новой программе работы, Председатель планирует представить доклад о преимуществах и недостатках международных усилий в борьбе с терроризмом. |
The Federal Government plans to gradually reduce the amount of the fictitious retirement ratio. |
Федеральное правительство планирует постепенно уменьшить величину доли условного пенсионного стажа. |
It plans to consult the public before the end of 2002 on specific policy proposals before submitting its recommendations to the Government. |
Она планирует провести консультации с общественностью до конца 2002 года по конкретным предложениям до представления своих рекомендаций правительству. |
The secretariat plans to make this paper available for the twenty-first session of the SBSTA. |
Секретариат планирует подготовить этот документ для двадцать первой сессии ВОКНТА. |
UNOMIG plans to conduct a similar assessment of road and bridge damage in the Georgian-controlled upper Kodori Valley. |
МООННГ планирует провести аналогичную оценку степени повреждения дорог и мостов в контролируемой Грузией верхней части Кодорского ущелья. |
The Task Force plans to tackle this aspect as one of its top priorities. |
Целевая группа планирует включить этот аспект в число своих главных приоритетов. |
In view of the considerable public interest in its services, the Office of the Ombudsman plans to set up four offices in the provinces. |
С учетом значительного интереса со стороны населения к его услугам Бюро омбудсмена планирует открыть четыре отделения в провинциях. |
Nicaragua plans to clear some 70 remaining minefields by the end of 2006. |
К концу 2006 года Никарагуа планирует расчистить примерно 70 остающихся минных полей. |
Afghanistan plans to mainstream the policy for disabled into schools, regular vocation training courses and employment. |
Афганистан планирует интегрировать политику в интересах инвалидов в рамках школ, регулярных курсов профессиональной подготовки и трудоустройства. |
The Committee plans to continue its discussion on, and possibly adopt, the general comment at its thirteenth session. |
Комитет планирует продолжить его обсуждение и, возможно, принять замечание общего порядка на своей тринадцатой сессии. |
In the future, UNOPS plans to use this methodology for its periodic (quarterly) reviews. |
В будущем ЮНОПС планирует применять эту методологию при проведении своих периодических (ежеквартальных) оценок. |
The Office adopts a risk-based audit methodology and plans its audit activities on an annual basis. |
Управление применяет методологию проверок с учетом возникающих рисков и планирует свою деятельность по проведению на ежегодной основе соответствующих проверок. |
UNRWA indicated that its efforts were hampered by resource constraints and that it had plans to implement the recommendations during 2010. |
БАПОР указало, что его усилиям препятствует нехватка ресурсов и что оно планирует выполнить эти рекомендации в 2010 году. |
In total, the Division plans to undertake 101 audits assignments in the budget period. |
В целом Отдел планирует провести 101 ревизию в течение бюджетного периода. |
UNMIS plans to conduct an evaluation of its projects during the first quarter of 2010. |
МООНВС планирует провести оценку своих проектов в первом квартале 2010 года. |
The contractor has plans for a detailed topographic investigation cruise in the selected mine site during 2009. |
Контрактор планирует организовать экспедицию для проведения детальных топографических исследований в обозначенном добычном участке в 2009 году. |
COMRA also plans to conduct a cruise to the contract area during 2009 and to actively participate in the cooperative programmes of the Authority. |
КОИОМРО планирует также провести в 2009 году экспедицию в контрактный район и активно участвовать в совместных программах Органа. |
The Mission plans to install videoconferencing facilities at all the centres, thereby extending and broadening dialogue among Haitians, including those living abroad. |
Миссия планирует установить во всех центрах оборудование для видеоконференционной связи, что позволит активизировать и расширить диалог между гаитянцами, включая гаитянцев, проживающих за рубежом. |
The African Union plans to deploy 270 police advisers and mentors to AMISOM for that purpose. |
Для этой цели Африканский союз планирует направить в состав АМИСОМ 270 советников и инструкторов полиции. |
During 2010, it plans to deliver additional courses covering all three phases of hydrographic capability development. |
В течение 2010 года она планирует организовать дополнительные курсы по всем трем этапам развития гидрографического потенциала. |
OIOS plans to launch the system in 2010. |
УСВН планирует ввести систему в эксплуатацию в 2010 году. |
As a result of all these efforts, by 2013, Ecuador plans to reduce by 60 per cent the overcrowding in social rehabilitation centres. |
В результате всех эти усилий Эквадор планирует к 2013 году сократить на 60 процентов дефицит пропускной способности центров социальной реабилитации. |
In this regard, in 2010 Ecuador plans to hold meetings of working groups to comply with this requirement. |
По этому вопросу Эквадор планирует провести в 2010 году совещание рабочих групп с целью выполнения этого требования. |