Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
To facilitate implementation of this resolution, the OAS plans to convene a regional meeting of key science administrators and arrange for briefings by representatives of the 1540 Committee. В целях содействия осуществлению этой резолюции ОАГ планирует созвать региональное совещание руководителей основных научных учреждений и организовать брифинги для представителей Комитета, учрежденного резолюцией 1540.
He plans several follow-up visits, including to Georgia, and hopes to visit the Democratic Republic of the Congo in the near future. Он планирует несколько последующих визитов, в том числе визит в Грузию, и надеется посетить Демократическую Республику Конго в ближайшем будущем.
5.6 UNTOP plans to conduct a number of important initiatives following the presidential elections in November 2006, a key event in the post-conflict transition of the country. 5.6 ЮНТОП планирует реализовать ряд важных инициатив после президентских выборов 2006 года, являющихся ключевым событием постконфликтного переходного этапа в стране.
The Compliance, Evaluation and Monitoring Unit plans, develops, coordinates and monitors the standardized implementation of security policies in coordination with IASMN. Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля планирует, разрабатывает, координирует и контролирует стандартизованное осуществление инструкций по безопасности в координации с МУСОБ.
The mission plans to increase its fleet by 82 vehicles, and the mechanics are proposed for maintenance and repair tasks. Миссия планирует увеличить свой автопарк на 82 машины, и поэтому предлагается создать должности механиков для выполнения работ по техническому обслуживанию и ремонту.
Furthermore, FAO plans to organize in 2006 a workshop on economic, social and institutional considerations of applying the ecosystem approach to fisheries management. ФАО планирует также организовать в 2006 году практикум по экономическим, социальным и организационным соображениям в связи с применением экосистемного подхода к управлению рыбным промыслом.
The Agency plans to commence to evaluate computerized assets management systems on the market that will complement recent ongoing major system changes in its financial accounting systems. Агентство планирует приступить к оценке имеющихся на рынке автоматизированных систем управления активами, которые могли бы дополнить те крупные системные изменения, которые осуществляются в последнее время в его системах финансового учета.
The Government had recently ratified the Convention on the Rights of the Child, and she asked if it had plans to sign any other international human rights instruments. Правительство недавно ратифицировало Конвенцию о правах ребенка, и она спрашивает, планирует ли оно подписать какие-либо другие международные документы по правам человека.
He plans to travel to Mogadishu as soon as security conditions permit and to meet officials in "Puntland" after they lift the restriction on United Nations activities. Он планирует посетить Могадишо, как только обстановка в плане безопасности позволит сделать это, и встретиться с должностными лицами «Пунтленда», после того как они отменят ограничение в отношении деятельности Организации Объединенных Наций.
Ultimately, this boils down to a single fact: whether any delegation plans to return to its capital after the first week. В конечном итоге все это сводится к одному вопросу: планирует ли какая-либо из делегаций вернуться в свою столицу по окончании первой недели.
Turning to question 12, he asked if the Government had any plans to provide further protections beyond those in its current policy on freedom of speech and expression. Переходя к двенадцатому вопросу, он спрашивает, планирует ли правительство обеспечить дополнительные меры защиты - помимо тех, которые в настоящее время применяются в рамках политики обеспечения свободы слова и выражения мнений.
Appropriately, during the May session, Japan plans to dispatch its own experts, and we encourage other countries to do the same. Соответственно, в ходе майской сессии Япония планирует направить своих собственных экспертов, и мы призываем другие страны сделать то же самое.
He plans to use Wednesday, 21 June, at about 11 a.m., for his statement before the Conference. И он планирует использовать среду, 21 июня, где-то около 11 часов утра, для своего выступления на Конференции.
For the period 2006-2008, the Division plans to focus its support on Afghanistan, Liberia, Sierra Leone and Timor-Leste. В период 2006 - 2008 годов Отдел планирует сосредоточить свое внимание на оказании помощи Афганистану, Либерии, Сьерра-Леоне и Тимору-Лешти.
Ms. Olivera (Mexico) asked for information on OHCHR plans for follow-up to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Г-жа Оливера (Мексика) просит представить информацию о том, как УВКПЧ планирует осуществлять последующую деятельность по выполнению Конвенции о правах инвалидов.
Under this strategic framework the National Machinery plans to promote the Legal Rights of Women through: В соответствии с этой стратегической основой Национальный механизм планирует способствовать реализации законных прав женщин путем:
Moreover, there were plans for promoting gender equality in the labour market and enhancing entrepreneurial opportunities for women, especially in the rural areas. Кроме того, правительство планирует оказывать содействие гендерному равенству на рынке труда и расширению возможностей для предпринимательства женщин, особенно в сельских районах.
What plans did the federal Government have for implementing the law in all 32 states? Что планирует сделать федеральное правительство, для того чтобы законы исполнялись во всех 32 штатах?
UNHCR plans consultations with other United Nations entities in order to align its approach with them, particularly when introducing or discontinuing SOLAR, operational requirements permitting. УВКБ планирует провести консультации с другими органами системы Организации Объединенных Наций в целях приведения этого подхода в соответствие с их подходами, особенно в том, что касается введения или прекращения выплаты СУСО, с учетом оперативных потребностей.
Since their situation is similar to that of refugees and returnees, UNHCR plans to bring them protection and assistance through an inter-agency framework. Поскольку их положение аналогично ситуации беженцев и возвращенцев, УВКБ планирует обеспечить им защиту и помощь в рамках межучрежденческой системы.
OIOS also plans to recruit a military expert who will provide specialized knowledge on military planning, resource management and logistics. УСВН планирует также нанять эксперта по военным вопросам, обладающего специализированными знаниями по вопросам военного планирования, управления ресурсами и тылового обеспечения.
At the end of May 2002, NLD announced plans to start publishing a party newsletter and applied for permission to do so. В конце мая 2002 года НЛД объявила о том, что она планирует начать выпуск партийного бюллетеня, и подала прошение с целью получить разрешение на это.
In addition, the Government of Nigeria plans to host a special summit of heads of State and Government on HIV/AIDS and other infectious diseases in early 2001. Кроме того, в начале 2001 года правительство Нигерии планирует организовать специальную встречу глав государств и правительств по проблемам ВИЧ/СПИДа и другим инфекционным болезням.
At the December session, the Committee plans to discuss, inter alia, the regular budget proposals of the Office of Internal Oversight Services for the biennium 2010-2011. На декабрьской сессии Комитет планирует обсудить, в частности, предложения по регулярному бюджету Управления служб внутреннего надзора на двухгодичный период 2010-2011 годов.
President Gbagbo stated that he plans to urge the public media, in particular radio and television, to play a greater role in the peace process. Президент Гбагбо заявил о том, что он планирует настоятельно призвать средства массовой информации, в частности радио и телевидение, к тому, чтобы они играли более активную роль в мирном процессе.