Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
Other indicators that Eurostat plans to develop concern waste recycling and landfilling of waste. Другие показатели, которые планирует разработать Евростат, касаются рециркуляции отходов и захоронения отходов.
In its next phase of work, the Task Force plans to produce a series of shorter, more focused reports. На следующем этапе работы Целевая группа планирует подготовить серию более кратких и тематически узких докладов.
The Ministry also plans to make accessible to small farmers low cost loans and grants to implement small scale irrigation systems. Министерство также планирует сделать доступными для небольших фермеров дешевые кредиты и субсидии с целью создания небольших ирригационных систем.
It plans to conduct its next special meeting with all relevant organizations during the first half of 2011. Он планирует провести свое следующее специальное совещание со всеми соответствующими организациями в первой половине 2011 года.
UNPOS plans to strengthen the Committee's technical working groups and provide support for the establishment of a Joint Security Committee coordinating secretariat. Оно планирует укреплять технические рабочие группы этого комитета и содействовать созданию координационного секретариата Совместного комитета безопасности.
The Panel plans to return to the Sudan in January for the polling. Группа планирует вернуться в Судан в январе - к голосованию.
NASRDA was also pursuing plans to develop small satellites entirely within the country. НАСРДА также планирует полностью разрабатывать малые спутники собственными силами страны.
The United States delegation plans to address many aspects of this year's agenda in greater detail during our interactive dialogues. Делегация Соединенных Штатов планирует в ходе интерактивных диалогов более подробно обсудить различные аспекты нынешней повестки дня.
UNODC plans to cooperate closely in that area with the International Press Institute and IACA. ЮНОДК планирует тесно сотрудничать в этой области с Международным институтом печати и МАКА.
UNODC plans to commence implementation efforts in specific countries before the end of 2011. ЮНОДК планирует начать внедрение этих положений в ряде стран до конца 2011 года.
The occupying Power has also announced plans to demolish another 30 homes in this area. Кроме того, оккупирующая держава объявила, что она планирует разрушить еще 30 домов в этом районе.
It asked how the country plans to step up efforts to ensure the observance of human rights standards by security forces. Она поинтересовалась, каким образом страна планирует активизировать усилия по обеспечению соблюдения силами безопасности норм прав человека.
The Government plans to require the local administrative organizations to contribute financially to elderly savings in the future. Правительство планирует в будущем требовать от местных органов управления внесения финансовых взносов в сберегательные фонды для престарелых.
He plans to engage with States that permit such conditions as well as with those that lack the ability or resources to institute minimum standards. Он планирует вступить во взаимодействие с государствами, которые допускают подобные условия, а также с теми, у которых не хватает возможностей или средств для институционализации минимальных стандартов.
She plans to visit Bulgaria and Romania in May 2011. В мае 2011 года она планирует посетить Болгарию и Румынию.
OHCHR Uganda plans to monitor the implementation of the truth-seeking processes to ensure their conformity with international human rights standards. Отделение УВКПЧ в Уганде планирует отслеживать осуществление процессов установления истины с целью обеспечения их соответствия международным правозащитным стандартам.
In 2011, OHCHR Guatemala plans to monitor the implementation of the National Reparations Programme at the local and regional levels. В 2011 году отделение УВКПЧ в Гватемале планирует начать мониторинг осуществления Национальной программы возмещения на местном и региональном уровнях.
It plans to continue working with the national authorities, as appropriate, towards the establishment of the proposed mechanisms in conformity with international standards. Оно планирует по мере необходимости продолжать сотрудничать с национальными властями в деле создания предлагаемых механизмов в соответствии с международными стандартами.
In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNHCR plans to continue to work on community participation and self-management. В Боливарианской Республике Венесуэла УВКБ планирует продолжать работать над общинным участием и самоуправлением.
A sub-unit of the central booking office plans and supports all cargo operations in the Mission area. Подгруппа Бюро по централизованному бронированию планирует и обслуживает все грузовые операции в районе Миссии.
OHCHR plans to conduct a human rights training workshop for Government officials during 2011. УВКПЧ планирует провести в течение 2011 года учебный семинар по правам человека для должностных лиц правительства.
In addition, the Office plans to examine UNHCR experience to offer mediation training to selected staff. Кроме того, Канцелярия планирует изучить опыт УВКБ по обучению отобранных сотрудников навыкам посредничества.
The Mission plans to complete clearance of areas contaminated by cluster munitions by July 2011. Миссия планирует завершить работу по расчистке участков, на которых имеются кассетные боеприпасы, к июлю 2011 года.
Environmental inspections will be carried out regularly throughout the year, and the Mission plans to construct 10 kilns to treat/burn fuel waste. В течение года будут регулярно проводиться экологические инспекции, и Миссия планирует установить 10 печей для переработки/сжигания топливных отходов.
MONUSCO thus plans to distribute a total of 900 mobile phones to the closed user groups. Таким образом, МООНСДРК планирует распространить среди закрытых пользовательских групп в общей сложности 900 мобильных телефонов.