Denmark plans to ratify in autumn 2000. |
Дания планирует ратифицировать Протокол осенью 2000 года. |
Hungary plans to ratify the Protocol in 2001. |
Венгрия планирует ратифицировать Протокол в 2001 году. |
The secretariat plans to organize a Forum on Improving Professional Standards in PPPs in Moscow in the early summer of 2008. |
Секретариат планирует организовать в начале лета 2008 года в Москве Форум по улучшению профессиональных стандартов в сфере ПГЧС. |
The Tribunal resumed its exhumation of mass gravesites in Kosovo in April and plans to work through October 2000. |
В апреле Трибунал возобновил эксгумации в массовых захоронениях в Косово и планирует заниматься ими до октября 2000 года включительно. |
During its operations in 2000, the Tribunal plans to excavate nearly 300 mass graves. |
В ходе своих работ в 2000 году Трибунал планирует провести раскопки в приблизительно 300 массовых захоронениях. |
Georgia has plans to accede to the Protocol but the date of accession is not yet identified. |
Грузия планирует присоединиться к Протоколу, однако сроки присоединения пока еще не установлены. |
Latvia plans to discuss accession to the Protocol. |
Латвия планирует обсудить вопрос о присоединении к Протоколу. |
Lithuania plans to accede to the Protocol after accession into the EU. |
Литва планирует присоединиться к Протоколу после своего вступления в ЕС. |
UNCITRAL plans to finalize work on the preparation of this convention in April 2008. |
ЮНСИТРАЛ планирует завершить работу над подготовкой этой конвенции в апреле 2008 года. |
Spain plans to set up a national committee to implement the NAP. |
Испания планирует создать национальный комитет по осуществлению НПД. |
It plans to produce critical loads maps of finer resolution. |
Она планирует составлять карты критических нагрузок с более высокой степенью разрешения. |
The Branch plans to prepare studies on the national legislation and practices of countries in other subregions and regions. |
Сектор планирует подготовить исследования национального законодательства и практики в других субрегионах и регионах. |
The World Bank plans to continue to facilitate and promote FDI in the region of central and eastern Europe. |
Всемирный банк планирует продолжать деятельность по стимулированию и поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы. |
In June, the Team plans to organize an informal expert meeting on the text with interested Governments, international organizations and business associations. |
В июне Группа планирует организовать неофициальное совещание экспертов с целью обсуждения текста с заинтересованными правительствами, международными организациями и ассоциациями предпринимателей. |
The Ministry of Justice plans to complete its new allocation of the prosecutorial positions by the end of June. |
Министерство юстиции планирует завершить процесс распределения прокурорских должностей по-новому к концу июня. |
The Department plans to make this questionnaire a regular part of the evaluation process of the programme. |
Департамент планирует сделать использование этого вопросника регулярным компонентом процесса оценки программы. |
Ukraine plans to continue the project until 2011. |
Украина планирует продолжить осуществление этого проекта до 2011 года. |
MONUC plans to cease the rental of the base on 31 December 2001. |
МООНДРК планирует прекратить аренду базы 31 декабря 2001 года. |
With the Inter-Agency Standing Committee Reference Group, the Office plans to develop and refine the methodology for assessments of the humanitarian impact of sanctions. |
Управление по координации гуманитарной деятельности планирует с помощью Справочной группы Межучрежденческого постоянного комитета разработать и усовершенствовать методологию оценки гуманитарных последствий санкций. |
It noted the country's plans to accede to the EMEP Protocol and its readiness to submit monitoring data. |
Она отметила, что ее страна планирует присоединиться к Протоколу о ЕМЕП и готова представлять данные мониторинга. |
The Commission also plans to acquire further documentary information, additional electronic material and communications data for analysis. |
Комиссия также планирует получить дополнительную документированную информацию, дополнительные материалы в электронной форме и данные информационного обмена для целей проведения анализа. |
Under the umbrella of the Global Alliance, plans to grow significantly over the next two years through a new affiliate partnership programme. |
Под эгидой Глобального альянса планирует значительно расширить свою деятельность на протяжении следующих двух лет благодаря новой программе сотрудничества. |
She asked about the Government's plans for dealing with such factors. |
Оратор спрашивает, как правительство планирует решать перечисленные проблемы. |
In collaboration with UNCTAD and WTO, UNEP plans to conduct similar region-specific seminars in Africa, Asia and Latin America. |
В сотрудничестве с ЮНКТАД и ВТО ЮНЕП планирует провести аналогичные региональные семинары в Африке, Азии и Латинской Америке. |
It participates actively in different training courses and special seminars and even plans to organize one of its own in the coming year. |
Он активно участвует в различных учебных курсах и специальных семинарах и даже планирует сам провести одно такое мероприятие в предстоящем году. |