Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
It plans to submit recommendations on scope, principles and operational modalities relating to the Copenhagen Green Climate Fund; Она планирует представить рекомендации относительно сферы, принципов и условий функционирования в связи с Копенгагенским фондом "зеленого" климата;
UNIDO plans to avail itself of transitional provisions for technical cooperation (TC) PPE and assets falling under the class "buildings". ЮНИДО планирует воспользоваться переходными положениями в отношении используемых в рамках технического сотрудничества (ТС) ИУО и активов, относящихся к категории "здания".
The partner ICMM is very positive about the results and plans a number of pilot projects building on the lessons from these studies. Организация - партнер МСГМ весьма позитивно оценивает результаты и планирует осуществление ряда экспериментальных проектов с учетом уроков, вытекающих из этих исследований.
Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах.
Six community return centres were established by UNHCR in Baghdad with plans underfoot to expand to a further 10 locations. УВКБ создало в Багдаде шесть общинных центров возвращения и планирует в настоящее время организовать еще десять таких центров.
Since conflict prevention and resolution is a continuous process, the Ministry, in the next few years, plans to: С учетом непрерывности процесса предупреждения и урегулирования конфликтов Министерство в течение следующих нескольких лет планирует:
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has facilitated workshops on border control management in a number of regions and plans to continue this practice in the future. Исполнительный директорат Контртеррористического комитета способствовал проведению семинаров-практикумов по вопросам организации пограничного контроля в ряде регионов и планирует продолжать эту практику в будущем.
He plans to visit Libya in the near future and will then travel to New York to brief the Security Council. Он планирует в ближайшем будущем посетить Ливию, а затем прибудет в Нью-Йорк, чтобы выступить с брифингом в Совете.
Furthermore, UNCTAD plans to launch in March 2012 a new publication on commodities - The CDDC Commodity Profiles. В марте 2012 года ЮНКТАД также планирует приступить к выпуску новой публикации по сырьевым товарам - Товарных досье РСЗС.
It plans to undertake data collection on the status of the agricultural machinery and farm implements testing stations across the region and conduct a needs assessment of member countries with existing authorized testing centres. Центр планирует осуществить сбор данных о состоянии станций испытания агротехники и фермерского оборудования в регионе и провести оценку потребностей государств-членов при помощи существующих аккредитованных центров испытаний.
In 2011, the IASB plans to make a decision on whether the extractive activities project should be added to its active agenda. В 2011 году СМСБУ планирует принять решение о том, следует ли включить в его нынешнюю программу работы проект по горнодобывающей деятельности.
The Team held two capacity-building workshops in 2010, and plans another in Slovenia in 2011, pending sufficient funding. В 2010 году Группа провела два рабочих совещания по вопросам наращивания потенциала и планирует организовать еще одно в 2011 году в Словении при условии наличия достаточных ресурсов.
With reference to a request from the Government, OHCHR plans to provide technical support for the organization of national consultations and training for the members of the proposed Commission. Учитывая просьбу правительства, УВКПЧ планирует оказывать техническую помощь в проведении национальных консультаций и подготовке членов такой комиссии.
It also plans to integrate the UPR recommendations into its National Human Rights Plan of Action and set up a monitoring mechanism to ensure progress. Таиланд также планирует интегрировать рекомендации УПО в свой Национальный план действий в области прав человека и создать механизм контроля для обеспечения прогресса.
He wondered whether the Government had plans to conclude a memorandum of understanding or a bilateral agreement with Bahrain concerning the protection of the rights of Sri Lankan migrants. Он хотел бы выяснить, планирует ли правительство заключить меморандум о взаимопонимании или двустороннее соглашение с Бахрейном в отношении защиты прав шри-ланкийских трудящихся-мигрантов.
Prime Minister Putin had recently announced plans for the Russian Federation to host an international high-level conference in 2012 on achieving the Decent Work Agenda objectives. Недавно премьер-министр Путин объявил о том, что в 2012 году Российская Федерация планирует принять у себя международную конференцию высокого уровня по вопросу о путях достижения целей Программы обеспечения достойной работы.
The Mission plans to contribute to attainment of the objective by reaching a number of expected accomplishments and by focusing its resources on delivering key outputs. Миссия планирует решить эту задачу за счет реализации ряда ожидаемых достижений и концентрации ее ресурсов на осуществлении важнейших мероприятий.
The mine action coordination centre plans to address this threat during the 2011/12 fiscal year by giving minefield clearance the highest priority. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, планирует заниматься устранением этой угрозы в течение 2011/12 финансового года, уделяя вопросу разминирования минных полей самое приоритетное внимание.
He would like also to thank the Government of South Africa for inviting him to conduct a mission, which he plans to carry out as soon as possible. Он хотел бы также поблагодарить правительство Южной Африки за предложение посетить страну и планирует осуществить миссию в самое ближайшее время.
The Government currently plans to import 200,000 MT of cereals but as of end-January, it had imported only 40,000 MT. В настоящее время правительство планирует импортировать 200000 метрических тонн зерновых, однако к концу января оно импортировало только 40000 метрических тонн.
NHTSA plans to hold a subgroup meeting during summer 2010 and to provide more details during the September 2010 informal group meeting. НАБДД планирует провести совещание этой подгруппы летом 2010 года и представить более подробную информацию на совещании неофициальной группы в сентябре 2010 года.
In this perspective, UNCTAD undertakes and plans the following activities: В этой связи ЮНКТАД осуществляет и планирует следующие мероприятия:
As a first step, in 2010 UNECE plans to organize a regional workshop in Central Asia on the application of the Common Questionnaire. В качестве первого шага ЕЭК ООН планирует в 2010 году организовать региональное совещание в Центральной Азии по применению упомянутого выше общего вопросника.
Over the next year the Defence Office plans to: В предстоящем году Канцелярия защиты планирует:
In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. ЮНИДО планирует использовать партнерские отношения с правительством Венгрии и организовать в 2011 году саммит по технологической перспективе, посвященный промышленным отходам и устойчивому промышленному производству.