It plans to submit recommendations on scope, principles and operational modalities relating to the Copenhagen Green Climate Fund; |
Она планирует представить рекомендации относительно сферы, принципов и условий функционирования в связи с Копенгагенским фондом "зеленого" климата; |
UNIDO plans to avail itself of transitional provisions for technical cooperation (TC) PPE and assets falling under the class "buildings". |
ЮНИДО планирует воспользоваться переходными положениями в отношении используемых в рамках технического сотрудничества (ТС) ИУО и активов, относящихся к категории "здания". |
The partner ICMM is very positive about the results and plans a number of pilot projects building on the lessons from these studies. |
Организация - партнер МСГМ весьма позитивно оценивает результаты и планирует осуществление ряда экспериментальных проектов с учетом уроков, вытекающих из этих исследований. |
Going forward, the Joint Chief Mediator plans to broaden rebel engagement through similar consultations so that all key stakeholders can eventually be involved in the envisaged comprehensive peace negotiations. |
В перспективе Главный совместный посредник планирует расширить контакты с повстанцами посредством проведения аналогичных консультаций для того, чтобы в конечном итоге все ключевые заинтересованные стороны могли принять участие в планируемых всеобъемлющих мирных переговорах. |
Six community return centres were established by UNHCR in Baghdad with plans underfoot to expand to a further 10 locations. |
УВКБ создало в Багдаде шесть общинных центров возвращения и планирует в настоящее время организовать еще десять таких центров. |
Since conflict prevention and resolution is a continuous process, the Ministry, in the next few years, plans to: |
С учетом непрерывности процесса предупреждения и урегулирования конфликтов Министерство в течение следующих нескольких лет планирует: |
The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate has facilitated workshops on border control management in a number of regions and plans to continue this practice in the future. |
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета способствовал проведению семинаров-практикумов по вопросам организации пограничного контроля в ряде регионов и планирует продолжать эту практику в будущем. |
He plans to visit Libya in the near future and will then travel to New York to brief the Security Council. |
Он планирует в ближайшем будущем посетить Ливию, а затем прибудет в Нью-Йорк, чтобы выступить с брифингом в Совете. |
Furthermore, UNCTAD plans to launch in March 2012 a new publication on commodities - The CDDC Commodity Profiles. |
В марте 2012 года ЮНКТАД также планирует приступить к выпуску новой публикации по сырьевым товарам - Товарных досье РСЗС. |
It plans to undertake data collection on the status of the agricultural machinery and farm implements testing stations across the region and conduct a needs assessment of member countries with existing authorized testing centres. |
Центр планирует осуществить сбор данных о состоянии станций испытания агротехники и фермерского оборудования в регионе и провести оценку потребностей государств-членов при помощи существующих аккредитованных центров испытаний. |
In 2011, the IASB plans to make a decision on whether the extractive activities project should be added to its active agenda. |
В 2011 году СМСБУ планирует принять решение о том, следует ли включить в его нынешнюю программу работы проект по горнодобывающей деятельности. |
The Team held two capacity-building workshops in 2010, and plans another in Slovenia in 2011, pending sufficient funding. |
В 2010 году Группа провела два рабочих совещания по вопросам наращивания потенциала и планирует организовать еще одно в 2011 году в Словении при условии наличия достаточных ресурсов. |
With reference to a request from the Government, OHCHR plans to provide technical support for the organization of national consultations and training for the members of the proposed Commission. |
Учитывая просьбу правительства, УВКПЧ планирует оказывать техническую помощь в проведении национальных консультаций и подготовке членов такой комиссии. |
It also plans to integrate the UPR recommendations into its National Human Rights Plan of Action and set up a monitoring mechanism to ensure progress. |
Таиланд также планирует интегрировать рекомендации УПО в свой Национальный план действий в области прав человека и создать механизм контроля для обеспечения прогресса. |
He wondered whether the Government had plans to conclude a memorandum of understanding or a bilateral agreement with Bahrain concerning the protection of the rights of Sri Lankan migrants. |
Он хотел бы выяснить, планирует ли правительство заключить меморандум о взаимопонимании или двустороннее соглашение с Бахрейном в отношении защиты прав шри-ланкийских трудящихся-мигрантов. |
Prime Minister Putin had recently announced plans for the Russian Federation to host an international high-level conference in 2012 on achieving the Decent Work Agenda objectives. |
Недавно премьер-министр Путин объявил о том, что в 2012 году Российская Федерация планирует принять у себя международную конференцию высокого уровня по вопросу о путях достижения целей Программы обеспечения достойной работы. |
The Mission plans to contribute to attainment of the objective by reaching a number of expected accomplishments and by focusing its resources on delivering key outputs. |
Миссия планирует решить эту задачу за счет реализации ряда ожидаемых достижений и концентрации ее ресурсов на осуществлении важнейших мероприятий. |
The mine action coordination centre plans to address this threat during the 2011/12 fiscal year by giving minefield clearance the highest priority. |
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, планирует заниматься устранением этой угрозы в течение 2011/12 финансового года, уделяя вопросу разминирования минных полей самое приоритетное внимание. |
He would like also to thank the Government of South Africa for inviting him to conduct a mission, which he plans to carry out as soon as possible. |
Он хотел бы также поблагодарить правительство Южной Африки за предложение посетить страну и планирует осуществить миссию в самое ближайшее время. |
The Government currently plans to import 200,000 MT of cereals but as of end-January, it had imported only 40,000 MT. |
В настоящее время правительство планирует импортировать 200000 метрических тонн зерновых, однако к концу января оно импортировало только 40000 метрических тонн. |
NHTSA plans to hold a subgroup meeting during summer 2010 and to provide more details during the September 2010 informal group meeting. |
НАБДД планирует провести совещание этой подгруппы летом 2010 года и представить более подробную информацию на совещании неофициальной группы в сентябре 2010 года. |
In this perspective, UNCTAD undertakes and plans the following activities: |
В этой связи ЮНКТАД осуществляет и планирует следующие мероприятия: |
As a first step, in 2010 UNECE plans to organize a regional workshop in Central Asia on the application of the Common Questionnaire. |
В качестве первого шага ЕЭК ООН планирует в 2010 году организовать региональное совещание в Центральной Азии по применению упомянутого выше общего вопросника. |
Over the next year the Defence Office plans to: |
В предстоящем году Канцелярия защиты планирует: |
In 2011, UNIDO plans to further capitalize on its partnership with the Government of Hungary and to organize a Technology Foresight summit on industrial waste and sustainable production in industry. |
ЮНИДО планирует использовать партнерские отношения с правительством Венгрии и организовать в 2011 году саммит по технологической перспективе, посвященный промышленным отходам и устойчивому промышленному производству. |