Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
Madagascar currently plans to ratify several treaties and conventions and to support the preparation of bills by members of the National Commission for International Humanitarian Law who are technical specialists from various ministries or representatives of civil society. В настоящее время Мадагаскар планирует ратифицировать несколько договоров и конвенций и поддержать подготовку соответствующих законопроектов членами Национальной комиссии по вопросам международного гуманитарного права, которые являются техническими специалистами из различных министерств или представителями гражданского общества.
In light of the geographic expansion of the force, UNSOA plans to establish forward logistics bases in each of the three new sectors. В свете расширения района деятельности ЮНСОА планирует создать передовые базы материально-технического обеспечения в каждом из трех новых секторов.
There will also be a reduction in personnel, which my Special Representative plans to conduct in a strategic manner, considering the required posture and profile of staffing. Также будет проведено сокращение численности персонала, которое мой Специальный представитель планирует осуществить с учетом стратегических задач в рамках соответствующей концепции состава штата сотрудников.
IAEA plans to organize an international conference on nuclear security in 2013 aimed at strengthening coordination among nuclear security-related multilateral initiatives. МАГАТЭ планирует организовать в 2013 году международную конференцию по проблеме ядерной безопасности в целях обеспечения более тесной координации действий в контексте осуществления многосторонних инициатив в области ядерной безопасности.
In the next reporting period, the President, in consultation with the other Judges, plans to: Следующий отчетный период Председатель в консультации с другими судьями планирует:
The Working Party plans to hold the following workshops in the future: З. В дальнейшем Рабочая группа планирует провести следующие рабочие совещания:
The secretariat briefed participants on a recent meeting with the Aarhus Centre in Georgia, and plans to provide information about the Protocol to the Aarhus Centres throughout the region. Секретариат кратко проинформировал участников о недавнем совещании с представителями Орхусского центра в Грузии и планирует предоставить информацию по Протоколу орхусским центрам всего региона.
As of 2013, France plans to allow a maximum gross weight of 44 tonnes for lorries with at least five axles for national transport. З. Начиная с 2013 года Франция планирует разрешить использование в национальных перевозках грузовиков, оснащенных по крайней мере пятью осями, максимальным весом брутто, равным 44 тоннам.
Consequently, the Mission plans to implement 120 such projects in 2013/14 aimed at contributing to filling gaps in the delivery of basic public services. В этой связи в 2013/14 году Миссия планирует осуществить 120 таких проектов, направленных на устранение пробелов в обеспечении основных социальных услуг.
By the end of 2014, WFP plans to increase this to 4 million people, although distribution continues to depend on security conditions. ВПП планирует к концу 2014 года увеличить число получающих помощь людей до 4 миллионов, хотя раздача продовольствия по-прежнему зависит от уровня безопасности.
The Office plans to conduct further training in the region, as requested, including in support of the establishment of national mechanisms for genocide and atrocity prevention. Канцелярия планирует организовать в регионе в ответ на соответствующие просьбы дополнительные учебные мероприятия, в том числе в поддержку создания национальных механизмов предупреждения геноцида и злодеяний.
As part of the global fleet management project, UNHCR plans to launch a project on the monitoring and optimization of maintenance costs. В рамках проекта управления глобальным парком автотранспортных средств УВКБ планирует начать осуществление проекта по отслеживанию и оптимизации затрат на техническое обслуживание.
Concurrently, IMF, with the support of key donors, plans to implement a three-year capacity-building initiative for macroeconomic management, financed through a $10 million trust fund. Одновременно МВФ при поддержке основных доноров планирует осуществлять трехлетнюю инициативу по укреплению макроэкономического управления, финансируемую через Целевой фонд в размере 10 млн. долл. США.
The plans of the Government of the Republic of South Sudan for storage and transportation of the weapons collected remain unclear. Каким образом правительство Республики Южный Судан планирует хранить и перевозить собранное оружие, не ясно.
In spite of budgetary restrictions, the Government had plans to extend the capacity of many prisons, and in certain facilities work was already under way. Несмотря на бюджетные ограничения, правительство планирует повысить вместимость многих тюрем, а в некоторых учреждениях работы уже ведутся.
For example, during the period, one contractor plans to undertake only one cruise, which will consist mainly of evaluating environmental data. Например, один из контракторов планирует провести в течение означенного периода лишь одну экспедицию, которая будет посвящена в основном оценке экологических данных.
UNEP will also need to ensure that its operations and corporate services are closely aligned with the results that it plans to achieve by 2017. ЮНЕП также потребуется обеспечить тесную увязку своих операций и организационных услуг с результатами, которых она планирует достичь к 2017 году.
UNOPS plans to expand the maturity missions to support other centres and assess progress in those already assessed. ЮНОПС планирует расширить миссии по оценке зрелости управления для поддержки других центров и оценки положения дел в тех центрах, в которых уже были проведены
UNFPA informed the Board that, in 2014, it plans to monitor compliance through the use of an online implementing partner capacity assessment tool application. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что в 2014 году он планирует следить за соблюдением условий посредством использования механизма оценки потенциала партнеров-исполнителей в режиме онлайн.
The Administration plans to track and report benefits from peacekeeping operations from September 2014 and the wider United Nations from March 2015. Администрация планирует отслеживать и фиксировать в докладах реализацию преимуществ в операциях по поддержанию мира в период с сентября 2014 года, а в структурах системы Организации Объединенных Наций с марта 2015 года.
The Office also plans to identify areas in which it should make greater investment to ensure sufficient management capacities both at Headquarters and at the field level. Управление также планирует определить области, в которых оно должно осуществить дополнительные инвестиции для обеспечения наличия как в штаб-квартире, так и на местах достаточного управленческого потенциала.
Where time and resources permit, the Unit plans to conduct surveys and case studies to further detect the utility of its reports. Если будут позволять сроки и имеющиеся ресурсы, Группа планирует проводить обследования и тематические исследования для дальнейшего определения практической ценности своих докладов.
We note that the Administration plans to: Мы отмечаем, что администрация планирует следующее:
To do so, the Department of Field Support plans to propose to strengthen within existing resources the capacity of the Field Personnel Division to perform those functions. Для решения этой задачи Департамент полевой поддержки планирует предложить расширить, в пределах имеющихся ресурсов, возможности Отдела полевого персонала для выполнения этих функций.
To achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. Для достижения этих целей Бюро по вопросам этики планирует организовать поездки на места и проведение семинаров-практикумов по вопросам раскрытия финансовой информации.