Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
Albania reported that it has cleared about 90 percent of all contaminated land and plans to release another five percent by the end of 2008. Албания сообщила, что она расчистила около 90 процентов всех загрязненных земель и планирует высвободить еще пять процентов к концу 2008 года.
The request indicates that Mozambique plans to render all remaining areas no longer dangerous through manual and mechanical demining, technical survey and non-technical land release methods. Запрос указывает, что Мозамбик планирует обезопасить все остающиеся районы за счет ручного и механического разминирования, технического обследования и нетехнических методов высвобождения земель.
UNFPA has already selected evidence-based programming as one of its organizational priorities in 2008, and plans to implement several activities to be monitored through the balanced scorecards. ЮНФПА уже выделил программирование на основе имеющейся информации в качестве одного из своих организационных приоритетов в 2008 году и планирует осуществлять ряд мероприятий, контроль за осуществлением которых будет обеспечиваться на основе сбалансированной системы учета результатов.
UNFPA plans to strengthen risk management through an enterprise risk management framework. ЮНФПА планирует усилить управление рисками с помощью механизма управления общесистемными рисками.
In order to strengthen the follow-up of its recommendations, the Unit plans, in the medium term, to offer a more efficient solution. В целях укрепления системы контроля за выполнением ее рекомендаций Группа планирует, в среднесрочной перспективе, предложить более действенное решение.
The Mission plans to operate two fixed-wing aircraft and five helicopters, including one helicopter capable of search and rescue operations and aeromedical evacuations. Миссия планирует использовать два самолета и пять вертолетов, включая вертолет, оборудованный для проведения поисково-спасательных операций и медицинских эвакуаций.
The Department plans to discuss ways to enhance the decolonization website with the Decolonization Unit of the Department of Political Affairs. Департамент планирует обсудить с Группой по деколонизации Департамента по политическим вопросам способы модернизации веб-сайта по вопросам деколонизации.
OIOS plans to complete the following evaluations in 2010 and 2011: УСВН планирует завершить в 2010 и 2011 годах следующие оценки:
The Committee for Environmental Protection of the Antarctic Treaty plans to undertake a study of the environmental aspects and impacts of tourism and non-governmental activities in Antarctica. Комитет Договора об Антарктике по охране окружающей среды планирует провести исследование экологических аспектов и последствий туризма и негосударственной деятельности в Антарктике.
The Office plans to conduct two more regional workshops before the end of 2009: one for Central American States and another for African States. Управление планирует провести до конца 2009 года еще два региональных практикума: один для государств Центральной Америки, а другой для государств Африки.
In view of the important role played by these offices and recent developments in the country, UNIPSIL plans to expand its presence in four more districts. С учетом важной роли, выполняемой этими отделениями, и недавних событий в стране ОПООНМСЛ планирует распространить свое присутствие еще на четыре округа.
UNFPA has no plans to create its own database for joint programmes at present, but would like to see the DGO website improved. В настоящее время ЮНФПА не планирует создать свою собственную базу данных по совместным программам, однако считает целесообразным усовершенствовать веб-сайт КГВР.
The Government plans to hold a number of regional conferences in 2006 to support UNCRC efforts by academic institutions and facilitate knowledge transfer among colleges and universities. Правительство планирует организовать в 2006 году ряд региональных конференций в поддержку усилий учебных заведений по выполнению КПР ООН и содействию обмену знаниями между колледжами и университетами.
ILO plans in the near future to review possible indicators of economic activities and work conditions of indigenous groups as part of other projects to be launched. В рамках других намечаемых проектов МОТ планирует в ближайшем будущем провести обзор возможных показателей экономической деятельности и условий труда.
In the short term, MONUC plans to intensify the logistical and technical assistance being offered to military and civilian prosecutors, in order to assist them in conducting more effective investigations. В краткосрочной перспективе МООНДРК планирует оказывать дополнительную материально-техническую помощь военным и гражданским прокурорам в целях повышения эффективности проводимых ими расследований.
Moreover PET plans to initiate cooperation between the two fora on a project focusing on radicalisation among young people with ethnic backgrounds other than Danish. Кроме того, ПЕТ планирует выступить инициатором налаживания взаимодействия между этими двумя форумами в рамках проекта, в котором особое внимание уделяется проблеме радикализации молодежи, имеющей не датскую, а иную этническую принадлежность.
The independent expert was informed that the World Health Organization has plans to support mental health needs but lacked funds to carry out the programme. Независимый эксперт была проинформирована о том, что Всемирная организация здравоохранения планирует оказать помощь для удовлетворения потребностей Либерии в области охраны психического здоровья, но ей не хватает средств на выполнение такой программы.
The secretariat received a large number of responses to that request, and the secretariat accordingly plans to issue similar requests regularly. Секретариат получил значительное количество ответов на эту просьбу и, соответственно, планирует направлять подобные запросы на регулярной основе.
UNEP plans to host one regional workshop to launch the project for the pilot countries, tentatively scheduled for November 2006. ЮНЕП планирует организовать один региональный семинар-практикум, направленный на начало осуществления данного проекта в странах, выбранных для данного эксперимента, что предварительно намечено на ноябрь 2006 года.
The Department of Education in Newfoundland and Labrador plans to implement, over time, all the Atlantic curricula with the exception of Grades 5 and 8. Министерство образования Ньюфаундленда и Лабрадора со временем планирует осуществлять все атлантические учебные программы за исключением пятого и восьмого классов.
Japan plans to hold this seminar from 2003 to 2008, receiving 150 trainees in total for five years. Япония планирует проводить такой семинар в течение пяти лет с 2003 по 2008 год, в работе которого примут участие 150 слушателей.
The Government plans to publish the revenue it gains from taxes, royalties and future signature bonus payments for new concessions. Правительство планирует опубликовать поступления, которые оно получает в виде налогов, гонораров и будущих подписных бонусов за предоставление новых концессий.
OIOS plans to review the issue of the integrated operational teams in a separate audit; УСВН планирует рассмотреть вопрос об объединенных оперативных группах в рамках отдельной проверки;
Over time, the Government plans to find jobs for members in the army, police or elsewhere in the public sector. Со временем правительство планирует трудоустроить членов этой группы в армии, полиции или в других службах государственного сектора.
Workplan The Adaptation Fund Board plans to hold a meeting in December 2008 in Bonn, Germany, at the conclusion of CMP 4. Совет Адаптационного фонда планирует провести свое совещание в декабре 2008 года в Бонне, Германия, по завершении КС/СС 4.