Английский - русский
Перевод слова Plans
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Plans - Планирует"

Примеры: Plans - Планирует
In addition, the Organization plans to support specific grass-roots programmes promoting sustainable development and community-based solutions to environmental problems. Кроме того, эта организация планирует оказывать поддержку конкретным массовым программам по содействию устойчивому развитию и решению экологических вопросов на уровне общин.
UNHCR plans to continue its assistance to facilitate their acquisition of citizenship. УВКБ ООН планирует продолжать оказание помощи с целью содействия получению ими гражданства.
ASI plans to offer short intensive courses at the post- graduate level, fellowships and study programmes in secondary schools. АСИ планирует проводить краткосрочные интенсивные курсы для аспирантов, а также предоставлять стипендии и организовывать учебные программы в средних школах.
UNHCR plans to refine and improve a core of "good practices" and impact indicators to address gender issues in the field. УВКБ ООН планирует совершенствовать передовой опыт и улучшить эффективность работы по решению гендерных вопросов на местах.
But not at the expense of growth itself - and China plans to grow pretty fast. Но не за счет снижения самого роста - а Китай планирует расти довольно быстро.
I wish to note that the Tribunal plans to move into its permanent premises in Hamburg about five or six months from now. Хочу отметить, что Трибунал планирует переехать в свои постоянные помещения в Гамбурге через пять-шесть месяцев.
The Government plans to expand the number of rural health centres from the current 250 to 960 by the year 2002. Правительство планирует увеличить к 2002 году количество сельских медицинских центров с 250 ныне действующих до 960.
Following an initiative by the President, the French Government plans to provide audio and video equipment for the courtrooms. В ответ на инициативу Председателя правительство Франции планирует предоставить аудио- и видеоаппаратуру для оборудования залов судебных заседаний.
In collaboration with its partner agencies, UNEP plans to convene the first GPA intergovernmental review by 2000. В сотрудничестве со своими учреждениями-партнерами ЮНЕП планирует провести первый межправительственный обзор ГПД к 2000 году.
The Special Representative plans to constitute a similar support group from the ranks of leading non-governmental organizations. Специальный представитель планирует создать подобную вспомогательную группу из представителей ведущих неправительственных организаций.
UNDP plans to continue developing the system when more resources are available. ПРООН планирует продолжить разработку системы, когда будет иметь больше ресурсов.
UNDP also plans to deal with some of the problems in country offices and headquarters through its existing systems upgrade programme. ПРООН планирует также разрешить некоторые проблемы страновых отделений и штаб-квартиры с помощью уже действующей программы усовершенствования существующих систем.
With its telecommunications systems, for example, UNDP plans to ensure its supplier certifies its equipment for year 2000 problems. Например с помощью своих телекоммуникационных систем ПРООН планирует обеспечить, чтобы ее поставщики проводили сертификацию своего оборудования с учетом проблем 2000 года.
UNDP plans to have all systems made year 2000 compliant by April 1999. ПРООН планирует привести все системы в соответствие с требованиями 2000 года к апрелю 1999 года.
UNDP plans to undertake a full evaluation of the change process between July and September 1999. ПРООН планирует предпринять полную оценку процесса изменений с июля по сентябрь 1999 года.
The Medical Support Unit plans, organizes and supports medical aspects of peacekeeping operations. Группа медицинского обеспечения планирует, организует и поддерживает медицинский компонент операций по поддержанию мира.
The Board of Auditors plans to review the practice and procedures with respect to short-term contract employment and recruitment in selected organizations. Комиссия ревизоров планирует провести обзор практики и процедур найма и набора персонала в отдельных организациях по краткосрочным контрактам.
UNHCR plans to repatriate 60,000 refugees in 1998. В 1998 году УВКБ планирует репатриировать 60000 беженцев.
The Government plans to convene a global round table conference focused on combating poverty. Правительство планирует провести всемирную конференцию "за круглым столом" по вопросам борьбы с нищетой.
UNICEF plans to review global experience in this regard, in collaboration with WHO and UNFPA, in late 1998. ЮНИСЕФ планирует рассмотреть накопленный во всем мире опыт в этой области в сотрудничестве с ВОЗ и ЮНФПА в конце 1998 года.
UNICEF plans, in collaboration with WHO, to undertake a polio eradication programme. В сотрудничестве с ВОЗ ЮНИСЕФ планирует осуществить программу ликвидации полиомиелита.
In the next few days, the European Union plans to adopt a Council regulation concerning the interruption of certain economic relations with Sierra Leone. В ближайшие несколько дней Европейский союз планирует принять регламент Совета о приостановке некоторых экономических отношений со Сьерра-Леоне.
The Government of Bahrain plans to raise the salaries of public-sector employees by between 6 and 15 per cent in 1997. В 1997 году правительство Бахрейна планирует повысить заработную плату государственных служащих на 6-15 процентов.
Cuba has made 72 physicians available to affected countries, and plans to send 46 more in coming days. Куба направила в пострадавшие страны 72 врача и в ближайшие дни планирует направить еще 46 врачей.
During our presidency mandate, the Council of Europe plans to establish a European human rights court. При выполнении нашего президентского мандата Совет Европы планирует учредить в Европе европейский суд в области прав человека.