| In that regard, the European Council has adopted a plan of action aimed at bolstering European policies to combat terrorism in various fields. | В этой связи Европейский союз принял план действий, нацеленный на укрепление европейских стратегий в деле борьбы с терроризмом в различных областях. |
| We must move to implement the action plan agreed at the Millennium Summit last year. | Мы обязаны приступить к осуществлению плана действий, принятого на Саммите тысячелетия в прошлом году. |
| The aim of the working group is to draw up a national plan of action. | Цель этой рабочей группы заключается в разработке национального плана действий. |
| In that regard, the role of the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit during negotiation of the convention and the plan of action was crucial. | В этой связи чрезвычайно важную роль в обсуждении конвенции и плана действий сыграла Карибская региональная координационная группа ЮНЕП. |
| Further, 15 epidemic-prone countries have developed a preparedness plan of action for malaria epidemics. | Кроме того, 15 стран, подверженных этой эпидемии, разработали план действий по обеспечению готовности к эпидемии малярии. |
| A spirit of cooperation and a common plan are imperative for finding an approach of solidarity that will bring suitable solutions. | Дух сотрудничества и общий план действий являются непременными условиями выработки подхода на основе солидарности, который принесет приемлемые решения. |
| The Workshop analysed the data collected to chart out an action plan. | Участники симпозиума проанализировали собранные данные в целях разработки плана действий. |
| The profiles include all relevant information and analysis needed for priority setting and action plan development in a particular area. | Эти обзоры включают в себя всю соответствующую информацию и результаты анализов, необходимые для определения приоритетов и разработки плана действий по конкретному направлению. |
| Each of the commitments mentioned in the 10 areas covered in the action plan should make this clear. | Следует дать четкие разъяснения в отношении каждого обязательства, упомянутого в 10 областях, охваченных планами действий. |
| Delete the reference to the Convention, which was dealt with in section III of the plan of action. | Исключить ссылку на Конвенцию, которая рассматривается в разделе III планов действий. |
| Numerous other references are made, in this draft plan of action, to this particular programme. | В проекте плана действий содержится также множество других ссылок на эту конкретную программу. |
| With the aim of resolving this situation, the Government of the Republic of Macedonia adopted an action plan. | Стремясь к урегулированию этой ситуации, правительство Македонии представило план действий. |
| We believe that this plan can work, and that is why we are advancing it before the Security Council. | Мы считаем, что этот план действий может принести результаты, и поэтому представляем его на рассмотрение Совета Безопасности. |
| A plan of action supplemented by an appropriate follow up process is truly the prerequisite for the success of the Conference. | Разработка плана действий, предусматривающего надлежащий процесс контроля за его осуществлением, - непременное условие успеха Конференции. |
| We are commencing the action plan with this seminar in Anguilla. | Мы начинаем осуществление плана действий с настоящего семинара в Ангилье. |
| A parallel effort relates to the development of a plan of action to enhance African capabilities to undertake peace support operations. | Параллельно с этим осуществляются меры, связанные с разработкой плана действий по расширению возможностей африканских стран в осуществление операций в поддержку мира. |
| The action plan is expected to be brought into the co-decision process by the end of 2000. | Как ожидается, этот план действий будет представлен для принятия совместного решения к концу 2000 года. |
| During last quarter, a joint ILO/UNDP action plan was prepared for the formation of a regional technical unit for local economic development. | За последний квартал был подготовлен совместный план действий МОТ/ПРООН по созданию Региональной технической группы по экономическому развитию на местном уровне. |
| The Committee welcomes the national plan of action to improve the situation of women and enhance their role in society. | Комитет приветствует национальный план действий по улучшению положения женщин и повышению их роли в обществе. |
| In Spain, the plan of action for 2002 promoted generation of employment through national cooperatives. | В Испании план действий на 2002 год предусматривал создание рабочих мест с помощью национальных кооперативов. |
| The Istanbul Declaration and the Habitat Agenda global plan of action summarized the great achievements of that conference. | В Стамбульской декларации и Повестке дня Хабитат содержался глобальный план действий, в котором наши свое выражение достижения данной Конференции. |
| As we are all aware, these issues are consistent with those addressed by the Istanbul Declaration and the Habitat II global plan of action. | Как известно, эти вопросы совпадают с задачами, изложенными в Стамбульской декларации и глобальном плане действий Хабитат II. |
| Following adoption of the strategy and plan by the Government, the approach is being discussed with other countries in the region. | Правительство приняло эту стратегию и план действий, и теперь этот подход обсуждается с другими странами региона. |
| We look forward to working with the Special Representative on the plan of action for war-affected children. | Мы надеемся на сотрудничество со Специальным представителем в вопросе о плане действий для детей, пострадавших от войны. |
| Tunisia submitted its national action plan for rural women. | Тунис представил свой национальный план действий в отношении сельских женщин. |