| The measures in the action plan are also designed with a view to combating the discrimination to which Norwegian Roma are subjected every day. | Меры указанного плана действий направлены также на борьбу с дискриминацией, от которой норвежские рома страдают на постоянной основе. |
| The plan of action is to be carried out by 2015. | Реализацию этого плана действий планируется завершить к 2015 году. |
| The draft national human rights plan of action was expected to be finalized by June 2012. | Как предполагается, разработка проекта национального плана действий в области прав человека будет завершена к июню 2012 года. |
| The plan of action was designed to meet the challenges that Togo faced in the field of human rights. | Данный план действий призван устранить трудности, с которыми Того сталкивается в области прав человека. |
| It therefore requested the support of the international community in the implementation of the national plan of action on universal periodic review recommendations. | В связи с этим оно просило международное сообщество оказать ему поддержку в осуществлении национального плана действий, касающихся рекомендаций, которые были вынесены в ходе универсального периодического обзора. |
| UNDP had also made a commitment to assist Zimbabwe in the preparation of the plan of action and the strategy for implementing the accepted recommendations. | ПРООН также взяла на себя обязательство содействовать Зимбабве в подготовке плана действий и стратегии по осуществлению принятых рекомендаций. |
| Earlier in 2012, the monitoring commission for the implementation of the plan of action had been established. | Ранее в 2012 году была создана наблюдательная комиссия по осуществлению этого плана действий. |
| The relationship of this mechanism to the national plan of action is, however, unclear. | Однако взаимосвязь этого механизма с национальным планом действий не ясна. |
| These recommendations were not included in the national plan of action. | Эти рекомендации не были включены в национальный план действий. |
| Although this recommendation was incorporated into the national plan of action, the activities proposed regrettably do not go beyond current practices. | Хотя эта рекомендация была включена в национальный план действий, предложенные мероприятия, к сожалению, не выходят за рамки существующей практики. |
| It also applauded efforts to fulfil its human rights commitments and welcomed the approval of a national action plan for persons with disabilities. | Высокой оценкой были также отмечены усилия по выполнению обязательств в области прав человека и утверждение национального плана действий в интересах инвалидов. |
| Guatemala welcomed the ratification by Luxembourg of CRPD and its Optional Protocol and an action plan to give effect to the Convention. | Гватемала приветствовала ратификацию Люксембургом КПИ и Факультативного протокола к ней, а также план действий по реализации Конвенции. |
| Hungary welcomed the efforts of Luxembourg in implementing the regulations of CRPD, including the adoption of an action plan. | Венгрия приветствовала усилия Люксембурга по осуществлению положений КПИ, включая принятие плана действий. |
| Morocco welcomed the efforts by Luxembourg to integrate foreign nationals through establishment of a multi-annual integration and anti-discrimination action plan. | Марокко приветствовала усилия Люксембурга по интеграции иностранных граждан посредством разработки рассчитанного на многие годы плана действий по интеграции и борьбе с дискриминацией. |
| Its national action plan for persons with disabilities and recent legislation condemning acts of domestic violence were noteworthy. | Его национальный план действий в интересах инвалидов и принятое недавно законодательство, осуждающее акты бытового насилия, заслуживают особого внимания. |
| The Government adopted the Strategy for the fight against trafficking for the period 2012-2018 and an accompanying action plan. | Правительство приняло Стратегию борьбы с торговлей людьми на период 2012-2018 годов и соответствующий план действий. |
| It encouraged the Government to continue its actions on gender equality and to implement the strategy and action plan for combating human trafficking. | Она рекомендовала правительству продолжить деятельность по обеспечению гендерного равенства и осуществление стратегии и плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
| Montenegro adopted the new action plan for the achievement of gender equality for the period 2013-2017 with NGO endorsement. | На период 2013-2017 годов при одобрении НПО Черногория приняла новый план действий по достижению гендерного равенства. |
| Serbia informed the Working Group that the plan of action for the Roma strategy would be adopted within a few months. | Сербия информировала Рабочую группу о том, что план действий в рамках Стратегии по улучшению положения рома будет принят в течение нескольких ближайших месяцев. |
| It encouraged France to formulate a comprehensive action plan to ensure the mainstreaming of gender awareness and eliminate gender discrimination. | Она призвала Францию разработать всеобъемлющий план действий с целью повышения уровня информированности населения по гендерным вопросам и ликвидации гендерной дискриминации. |
| The Forum itself could become an excellent vehicle for consultations on the development of the plan for the agenda. | Сам Форум мог бы сыграть полезную роль в проведении консультаций относительно разработки плана действий по повестке дня. |
| We need a game plan, Moz. | Нам нужен план действий, Моз. |
| We need a plan of action, Margaret. | Нам нужен план действий, Маргарет. |
| Major, we need a map, and a plan of action. | Майор, мы должны найти карту, и их план действий. |
| Let me initiate an action plan. | Дайте мне время составить план действий. |