| The Cabinet of Ministers had subsequently adopted an action plan for 2004-2005 to implement the Convention against Torture. | Позднее кабинет министров принял план действий на 2004 - 2005 годы по осуществлению Конвенции против пыток. |
| However, it would be helpful to know when the national plan of action for the promotion and protection of human rights would be finalized. | Однако было бы полезно знать, когда будет завершена разработка национального плана действий по поощрению и защите прав человека. |
| The ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs plan of action enables such a cooperative network. | Гарантией создания такой сети сотрудничества служит План действий по совместной деятельности АСЕАН и Китая в отношении опасных наркотиков. |
| He distributed the Mechanism's plan of action for its new six-month mandate to the members. | Он распространил среди членов Комитета план действий Механизма в течение шестимесячного периода действия его нового мандата. |
| UNDP had developed an action plan for improving the extent to which national execution expenditures would be covered by audit certificates. | ПРООН разработала план действий для повышения той степени, в которой расходы на национальное исполнение будут охватываться сертификатами ревизий. |
| The same applies to the recently formulated action plan, for which there is no comprehensive budgetary basis or financial strategy. | То же самое можно сказать и о недавно разработанном плане действий, который не опирается на комплексную бюджетную базу или финансовую стратегию. |
| The meeting agreed on a coordinated agenda for action and the associated implementation plan. | На совещании была принята согласованная программа действий и соответствующий план осуществления этой программы. |
| In addition, the Ministry of Education had a four-year action plan for promoting IT literacy in primary schools. | Кроме того, министерство образования приняло рассчитанный на четыре года план действий по обеспечению компьютерной грамотности в начальной школе. |
| The United States is working on the development of its national plan of action on IUU fishing. | Соединенные Штаты работают над разработкой своего национального плана действий в отношении НРП. |
| Countries will play a major role in implementing the plan of action, since most IPF/IFF proposals for action are specifically addressed to them. | Страны будут играть одну из основных ролей в деле осуществления плана действий, поскольку большинство практических предложений МГЛ/МФЛ конкретно адресованы им. |
| During the next three months, humanitarian partners implemented a consolidated plan of action aimed at stabilizing conditions and re-establishing livelihoods. | В течение последующих трех месяцев гуманитарные партнеры осуществили сводный план действий, направленный на стабилизацию положения и восстановление средств к сосуществованию. |
| The financial sector component of the action plan will incorporate three major stages. | В рамках той части этого плана действий, которая касается финансового сектора, предусмотрено три крупных комплекса мер. |
| The action plan that it advocates is an important precondition for thematic and investigative work in the area of counter-terrorism. | Предложенный им план действий является ценной исходной базой для работы по изучению и исследованию проблемы терроризма. |
| This plan of action will be presented for consideration by the Steering Board at its December 2001 meeting. | Этот план действий будет представлен для рассмотрения в Руководящем совете на заседании, которое состоится в декабре 2001 года. |
| Its main objective is the development of action plan for fighting money laundering and presenting legislative initiatives/draft laws to the President of Georgia. | Ее главная задача заключается в разработке плана действий для борьбы с отмыванием денег и представлении президенту Грузии на рассмотрение законодательных инициатив/законопроектов. |
| With this information and the cooperation of the source, the task force was able to formulate an operational plan. | Располагая этой информацией и заручившись сотрудничеством со стороны источника, Целевая группа смогла разработать план действий. |
| Furthermore, it was recognized that the plan of action would need to specify targets and timetables and address financial provisions. | Кроме того, было признано, что в плане действий потребуется конкретно определить цели и сроки и рассмотреть финансовые положения. |
| UNFF would need to proceed quickly towards the development and implementation of a realistic and effective plan of action in a pragmatic manner. | ФООНЛ потребуется оперативно и с прагматических позиций приступить к разработке и осуществлению реалистичного и эффективного плана действий. |
| The assessment of progress in implementing the plan of action will be a major component of this overall review. | Оценка прогресса в деле осуществления плана действий явится одним из основных компонентов этого общего обзора. |
| It is proposed that the 16 issues presented in box 1 should be used as the basis for defining the programmatic components of the plan of action. | Предлагается использовать 16 пунктов, представленных во вставке 1, в качестве основы определения программных компонентов плана действий. |
| It is expected that, at its first session, UNFF will provide guidance on the potential modalities for addressing financial provisions in the plan of action. | Предполагается, что на своей первой сессии ФООНЛ представит указания о возможных путях рассмотрения финансовых положений плана действий. |
| Similar types of targets could be developed for all programmatic components of the UNFF plan of action. | Аналогичные виды целей можно было бы разработать для всех программных компонентов плана действий ФООНЛ. |
| Examples of possible targets for the United Nations Forum on Forests plan of action are described below, for illustrative purposes only. | Исключительно в иллюстративных целях ниже представлены примеры возможных целей для плана действий Фонда Организации Объединенных Наций по лесам. |
| In devising the plan, a mechanism was established for consultation and coordination with the Government of Sierra Leone, including the police and the army. | При разработке данного плана был создан механизм консультаций и координации действий с правительством Сьерра-Леоне, включая полицию и армию. |
| In Uganda, for instance, a national programme and action plan on democratic governance was prepared in 1997. | В Уганде, например, национальная программа и план действий в области демократического правления были разработаны в 1997 году. |