Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The meeting reviewed and adopted a country strategy and plan of action proposed by the Federal Ministry of Women Affairs. На совещании были рассмотрены и утверждены национальная стратегия и план действий, предложенные Федеральным министерством по делам женщин.
The following activities are planned: NEPAD, in cooperation with United Nations agencies, is developing an agriculture action plan. Запланированы следующие мероприятия: НЕПАД совместно с учреждениями Организации Объединенных Наций занимается разработкой плана действий в области сельского хозяйства.
The legislation should establish national mechanisms to monitor implementation of the strategy and national plan of action on the right to work. Это законодательство должно предусматривать создание национальных механизмов по контролю за осуществлением национальной стратегии и плана действий, касающихся права на труд.
A comprehensive plan of action was introduced already in 1993 with a view to removing all barriers to integration in the labour market. Еще в 1993 году был принят комплексный план действий, направленный на устранение всех барьеров для интеграции на рынке труда.
Additionally, a separate plan of action was implemented to ensure ethnic equality in the recruitment policies of State institutions. Кроме того, был осуществлен отдельный план действий по обеспечению этнического равенства в рамках политики найма на работу, проводимой государственными учреждениями.
The Danish Government has taken steps to involve national NGOs and human rights institutions in the designing of the action plan. Датское правительство предпринимает шаги для того, чтобы привлечь к разработке плана действий национальные НПО и правозащитные учреждения.
A reference group has been established, which is to follow up on the proposals contained in the action plan. Для осуществления последующей деятельности по содержащимся в плане действий предложениям была создана справочная группа.
The programme is based on an individual action plan. Эта программа основана на индивидуальном плане действий.
This is underlined in the Government's communication and action plan on gender equality. Это подчеркнуто в правительственном сообщении и плане действий в отношении гендерного равенства.
The Government plan of action on northern Uganda includes the following elements. План действий правительства по северу Уганды включает в себя следующие элементы.
Denmark has taken steps to involve national NGOs and human rights institutions in the designing of the action plan. К участию в разработке плана действий приглашены национальные НПО и правозащитные учреждения.
The national conference consisted of workshops covering what the steering group saw as key themes for a national action plan. В рамках общенациональной Конференции проведены рабочие совещания по вопросам, которые руководящая группа сочла ключевыми для национального плана действий.
The international organizations stressed that the six points seem quite ambitious and that a realistic action plan should be created. Международные организации подчеркнули, что эти шесть задач представляются весьма амбициозными и что необходимо разработать реалистичный план действий.
Work to raise legal awareness is a priority in the national environmental action plan. Повышение уровня правовой информированности является приоритетным направлением Национального плана действий по охране окружающей среды.
It is not clear what added value a national human rights action plan would bring. Неясно, какую дополнительную пользу принес бы при этом национальный план действий по правам человека.
The group developed a 10-point action plan and approved the designation of priorities and use of resources. Группа разработала план действий из десяти пунктов и одобрила определение приоритетов и использование ресурсов.
Participants formulated an international plan of action to address the growing problem of children affected by armed conflict. Участники Конференции разработали международный план действий по решению растущей проблемы детей, затронутых вооруженными конфликтами.
The project provides assistance to the South African Human Rights Commission for the development and implementation of a national plan of action. Этот проект предназначен для оказания помощи Южноафриканской комиссии по правам человека в целях разработки и осуществления национального плана действий.
ILO was requested to provide support and technical assistance to the working groups in their efforts to implement the plan of action. К МОТ обратились с просьбой предоставить помощь и техническое содействие рабочим группам в их деятельности по осуществлению плана действий.
The human resources action plan sets out key objectives within a specific time period. План действий в области людских ресурсов содержит основные цели в пределах конкретного временного периода.
For programme managers, their human resources action plan provides a context and framework for their particular human resources management objectives. Что касается руководителей программ, то их планы действий в области людских ресурсов обеспечивают условия и основу для достижения стоящих перед ними конкретных задач по управлению людскими ресурсами.
The commitment to release specific staff members will be recorded in the programme manager's annual human resources action plan. Обязательство направить конкретных сотрудников будет отражено в ежегодном плане действий руководителя программы в области людских ресурсов.
The main objective of the workshop is to assist members in the development of... a national customs integrity action plan. Основная задача такого практикума заключается в оказании помощи членам в разработке... национального плана действий по обеспечению добросовестности в работе таможенных органов.
This matter is also in the plan of action. Этот вопрос также рассматривается в плане действий.
He proposed that the special session should produce a plan of action with specific benchmarks for the distinct issue of children and armed conflict. Он предложил разработать на специальной сессии план действий с изложением конкретных базовых показателей по отдельному вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.