| A second action plan had been launched in 2005, and its activities were being monitored by an inter-ministerial working group. | Второй план действий был начат в 2005 году, и мониторинг осуществляющихся в его рамках мероприятий обеспечивается межминистерской рабочей группой. |
| The Government planned to launch a new four-year action plan in 2009. | В 2009 году правительство планирует приступить к реализации нового плана действий, рассчитанного на четыре года. |
| The plan provides a framework for future Government and non-governmental action to strengthen the position of women with disabilities. | В плане содержится программа будущих действий правительственных и неправительственных организаций по улучшению положения женщин-инвалидов. |
| Parliament was expected to adopt the plan of action by decree in the near future. | Ожидается, что в ближайшем будущем Парламент примет план действий своим указом. |
| Since June 2008 CICA has been seeking to adopt a concept paper and an action plan on each field. | С июня 2008 года целью Конференции является принятие концептуального документа и плана действий в каждой из упомянутых областей. |
| A monthly updated departmental scorecard gives the latest update on human resources action plan performance. | Ежемесячно обновляемая оценочная карточка департамента содержит самую последнюю информацию о выполнении плана действий в области людских ресурсов. |
| The human resources action plan tool has now attained a level of managerial visibility and sensitivity that facilitates increased and more rapid results. | Теперь механизм плана действий в области людских ресурсов стал достаточно заметным и важным среди руководителей инструментом, что способствует повышению и получению более быстрых результатов. |
| It undertook various initiatives to raise awareness on the plan of action and to promote inter-agency cooperation at the national level. | Он предпринял ряд инициатив по повышению информированности о Плане действий и по поощрению межучрежденческого сотрудничества на национальном уровне. |
| There was also no comprehensive plan with target dates for completing the activities. | Не было также представлено комплексного плана с конкретными сроками выполнения этих действий. |
| The 2010 action plan is a comprehensive and forward-looking commitment to the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | План действий, одобренный Конференцией 2010 года, представляет собой всеобъемлющее и перспективное обязательство в отношении режима ядерного разоружения и нераспространения. |
| The European Union was pursuing the implementation of the 2010 action plan and had described the steps taken in its working papers. | Европейский союз приступил к осуществлению принятого в 2010 году плана действий и изложил предпринятые им шаги в своих рабочих документах. |
| Austria encouraged all States parties to use the action plan as a tool for implementation. | Австрия призывает все государства-участники использовать этот план действий как инструмент осуществления Договора. |
| It was too soon, however, for collective judgments regarding implementation of the 2010 action plan. | Вместе с тем, еще рано выносить коллективные решения об осуществлении принятого в 2010 году плана действий. |
| The States parties to the NPT should implement the entire 2010 action plan. | Государства - участники ДНЯО должны осуществить план действий 2010 года во всей его совокупности. |
| The Federal Government's action plan of October 2012 is still being implemented. | Продолжается реализация плана действий Федерального правительства, принятого в октябре 2012 года. |
| Noting development of the national human rights action plan, it still had concerns regarding freedom of expression. | Отметив разработку Национального плана действий в области прав человека, она все же выразила обеспокоенность по поводу свободы выражения мнений. |
| Belize was developing a comprehensive action plan to ensure that it could meet all the obligations under CRPD. | В настоящее время Белиз разрабатывает всеобъемлющий план действий по обеспечению выполнения им всех своих обязательств по КПИ. |
| Its purpose is to devise and carry out a joint plan of action and to make proposals to other sectors of society where appropriate. | Ее задача состоит в разработке и внедрении совместного плана действий и представлении предложений для других секторов, если это необходимо. |
| The 2010-2011 economic action plan has also allocated a significant budget to the construction of housing units for low-income seniors. | По плану экономических действий на 2010 - 2011 год были также выделены значительные бюджетные ассигнования на строительство жилья для малоимущих пожилых людей. |
| This action plan was approved by CEB in 2012. | Этот план действий был одобрен КСР в 2012 году. |
| Welcoming the adoption by the United Kingdom of an action plan for implementation of the Guiding Principles, he called on other countries to follow suit. | Приветствуя принятие Соединенным Королевством плана действий по осуществлению Руководящих принципов, оратор призывает другие страны последовать этому примеру. |
| This action plan would be evaluated and, if necessary, modified at each States Parties meeting. | Этот план действий подвергался бы оценке и, при необходимости, изменению на каждом совещании государств-участников. |
| The National Gender Policy of Mali and the supporting action plan for 2011 - 2013 was adopted by the Government on 24 November 2010. | 24 ноября 2010 года правительство Мали утвердило Национальную гендерную политику и соответствующий План действий на 2011-2013 годы. |
| In the long term, the project should accelerate implementation of the national plan of action for the elimination of child labour in Mali. | В перспективе Проект должен способствовать осуществлению Национального плана действий по ликвидации детского труда в Мали (НПДЛДТМ). |
| The National Gender Policy and the supporting action plan for 2011 - 2013 aim to eliminate all forms of discrimination against women. | Национальная гендерная политика и соответствующий План действий на 2011-2013 годы направлены на искоренение всех форм дискриминации в отношении женщин. |