| Ecuador had subsequently submitted the requested plan of action. | Впоследствии Эквадор представил испрошенный план действий. |
| The UNHCR plan of confidence-building measures was under discussion with the parties, as was the draft repatriation planning protocol. | С этими сторонами обсуждался план действий УВКБ по укреплению доверия, а также проект протокола по планированию репатриации. |
| The development of an international plan of action to combat IUU fishing will facilitate action towards this goal. | Этому будет способствовать разработка международного плана действий по борьбе с НРП. |
| The preliminary draft of the international plan of action will be appended to that report. | К этому докладу будет прилагаться предварительный проект международного плана действий. |
| During the second, the groups presented the results of their deliberations and formulated a common plan of action for the region. | На втором заседании группы представили результаты своей работы и сформулировали общий план действий в отношении этого региона. |
| UNDCP assistance was needed in ensuring that the international community supported the implementation of the regional action plan. | Для достижения этих целей необходимо содействие ЮНДКП, чтобы международное сообщество оказало поддержку в осуществлении регионального плана действий. |
| They established a three-phase plan of action for NHRIs. | Они утвердили трехэтапный план действий для НПУ. |
| Based on the country's request, GIST assessed a UN action plan presented by UNDP. | В ответ на просьбу этой страны ГИСТ проанализировала план действий Организации Объединенных Наций, представленный ПРООН. |
| That has led to a favourable climate for the implementation of the plan of action. | Это привело к установлению благоприятного климата, способствующего осуществлению плана действий. |
| The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. | Правительство Азербайджана приняло план действий по проблеме бездомных и беспризорных детей. |
| The Brahimi report also proposes a plan of action. | Доклад Брахими предоставляет также план действий. |
| We need a plan of action to increase the standard of living of all peoples throughout the world. | Нам нужна программа действий по повышению уровня жизни всех народов мира. |
| The recent adoption of the regional action plan was a significant achievement in that direction. | Одним из весомых достижений в этом направлении стало недавнее принятие Регионального плана действий. |
| Accordingly, OIOS had stressed the need for a strategic plan setting out goals and action plans for achieving them. | В этой связи УСВН подчеркнуло необходимость разработки стратегического плана, содержащего цели и планы действий для их достижения. |
| A draft action plan was proposed to provide an umbrella task team to unite all UNGEGN working groups. | Был предложен проект плана действий, предусматривающий создание всеобъемлющей целевой группы для объединения всех рабочих групп ГЭГНООН. |
| The progress report of the Administrator on the implementation of the gender action plan is submitted in compliance with Executive Board decision 2006/3. | В соответствии с решением 2006/3 Исполнительного совета представляется доклад Администратора о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана действий по гендерным вопросам. |
| It was stressed that the action plan must be implemented in full collaboration with the United Nations presence in Côte d'Ivoire. | При этом было подчеркнуто, что этот план действий должен быть осуществлен при полном взаимодействии с присутствующими в Кот-д'Ивуаре структурами Организации Объединенных Наций. |
| The overall objective of this programme area of the action plan is to enhance support for implementation of the UNCCD in Africa. | Общая цель этой программной области плана действий - усилить поддержку процесса осуществления КБОООН в Африке. |
| The declaration was accompanied by a plan of action. | Эта декларация сопровождалась принятием программы действий. |
| A strategy for addressing these issues was drafted and an action plan adopted by all agencies with a view to fulfilling these goals. | В интересах достижения этих целей всеми учреждениями была разработана стратегия решения этих проблем и принят план действий. |
| The EU has continued its efforts towards the implementation of its plan of action relative to its Guidelines on Children and Armed Conflict. | ЕС продолжает работу по реализации плана действий в отношении своих Руководящих принципов по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. |
| Over the past six months, Serbia has been busy working out a so-called action plan to capture the remaining fugitives. | В течение последних шести месяцев Сербия занималась разработкой так называемого плана действий в целях задержания лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия. |
| On 14 September 2006, all four militia groups signed a regional action plan to end the use and recruitment of children. | 14 сентября 2006 года все четыре военизированные группировки подписали региональный план действий по прекращению использования и вербовки детей. |
| At its 28 July 2006 session, the implementation team adopted an operational plan of activities. | На своем заседании 28 июля 2006 года группа по осуществлению утвердила оперативный план действий. |
| In response, and in cooperation with departments and offices, an expanded action plan was introduced for the fourth planning cycle. | В ответ на эту просьбу при содействии департаментов и управлений был представлен расширенный план действий на четвертый цикл планирования. |