Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Ecuador had subsequently submitted the requested plan of action. Впоследствии Эквадор представил испрошенный план действий.
The UNHCR plan of confidence-building measures was under discussion with the parties, as was the draft repatriation planning protocol. С этими сторонами обсуждался план действий УВКБ по укреплению доверия, а также проект протокола по планированию репатриации.
The development of an international plan of action to combat IUU fishing will facilitate action towards this goal. Этому будет способствовать разработка международного плана действий по борьбе с НРП.
The preliminary draft of the international plan of action will be appended to that report. К этому докладу будет прилагаться предварительный проект международного плана действий.
During the second, the groups presented the results of their deliberations and formulated a common plan of action for the region. На втором заседании группы представили результаты своей работы и сформулировали общий план действий в отношении этого региона.
UNDCP assistance was needed in ensuring that the international community supported the implementation of the regional action plan. Для достижения этих целей необходимо содействие ЮНДКП, чтобы международное сообщество оказало поддержку в осуществлении регионального плана действий.
They established a three-phase plan of action for NHRIs. Они утвердили трехэтапный план действий для НПУ.
Based on the country's request, GIST assessed a UN action plan presented by UNDP. В ответ на просьбу этой страны ГИСТ проанализировала план действий Организации Объединенных Наций, представленный ПРООН.
That has led to a favourable climate for the implementation of the plan of action. Это привело к установлению благоприятного климата, способствующего осуществлению плана действий.
The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. Правительство Азербайджана приняло план действий по проблеме бездомных и беспризорных детей.
The Brahimi report also proposes a plan of action. Доклад Брахими предоставляет также план действий.
We need a plan of action to increase the standard of living of all peoples throughout the world. Нам нужна программа действий по повышению уровня жизни всех народов мира.
The recent adoption of the regional action plan was a significant achievement in that direction. Одним из весомых достижений в этом направлении стало недавнее принятие Регионального плана действий.
Accordingly, OIOS had stressed the need for a strategic plan setting out goals and action plans for achieving them. В этой связи УСВН подчеркнуло необходимость разработки стратегического плана, содержащего цели и планы действий для их достижения.
A draft action plan was proposed to provide an umbrella task team to unite all UNGEGN working groups. Был предложен проект плана действий, предусматривающий создание всеобъемлющей целевой группы для объединения всех рабочих групп ГЭГНООН.
The progress report of the Administrator on the implementation of the gender action plan is submitted in compliance with Executive Board decision 2006/3. В соответствии с решением 2006/3 Исполнительного совета представляется доклад Администратора о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана действий по гендерным вопросам.
It was stressed that the action plan must be implemented in full collaboration with the United Nations presence in Côte d'Ivoire. При этом было подчеркнуто, что этот план действий должен быть осуществлен при полном взаимодействии с присутствующими в Кот-д'Ивуаре структурами Организации Объединенных Наций.
The overall objective of this programme area of the action plan is to enhance support for implementation of the UNCCD in Africa. Общая цель этой программной области плана действий - усилить поддержку процесса осуществления КБОООН в Африке.
The declaration was accompanied by a plan of action. Эта декларация сопровождалась принятием программы действий.
A strategy for addressing these issues was drafted and an action plan adopted by all agencies with a view to fulfilling these goals. В интересах достижения этих целей всеми учреждениями была разработана стратегия решения этих проблем и принят план действий.
The EU has continued its efforts towards the implementation of its plan of action relative to its Guidelines on Children and Armed Conflict. ЕС продолжает работу по реализации плана действий в отношении своих Руководящих принципов по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Over the past six months, Serbia has been busy working out a so-called action plan to capture the remaining fugitives. В течение последних шести месяцев Сербия занималась разработкой так называемого плана действий в целях задержания лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
On 14 September 2006, all four militia groups signed a regional action plan to end the use and recruitment of children. 14 сентября 2006 года все четыре военизированные группировки подписали региональный план действий по прекращению использования и вербовки детей.
At its 28 July 2006 session, the implementation team adopted an operational plan of activities. На своем заседании 28 июля 2006 года группа по осуществлению утвердила оперативный план действий.
In response, and in cooperation with departments and offices, an expanded action plan was introduced for the fourth planning cycle. В ответ на эту просьбу при содействии департаментов и управлений был представлен расширенный план действий на четвертый цикл планирования.