Leslie, you can't actually plan your future. |
Лесли, ты ведь не можешь на самом деле запланировать будущее. |
While enemies marshaled to plan his defeat. |
В то время как враги собираются, чтобы запланировать его поражение. |
These directions are only useful to plan the trip. |
Эти дорожные указания необходимы только для того, чтобы запланировать поездку. |
The three of us should plan a dinner before we leave. |
Нам нужно запланировать ужин на троих до отъезда. |
I think he wants to plan a trip to a mystic falls. |
Думаю, он хочет запланировать поездку в Мистик Фоллс. |
Looks like I've got a date to plan for. |
Выглядит, как будто мне надо запланировать свидание. |
And then, when we're ready, we plan the wedding of the century. |
А потом, когда будем готовы, запланировать свадьбу века. |
The General Director can plan a visit to Spain. |
Директор может запланировать визит в Испанию... |
Offices concerned will be asked to plan for immediate emergency release, when required, of rostered staff members. |
Соответствующим подразделениям будет предложено запланировать выделение при необходимости в срочном порядке входящих в список сотрудников. |
The Committee requested its secretariat to plan and implement such an event. |
Комитет просил свой секретариат запланировать и провести такое мероприятие. |
As a consequence of these developments, the Tribunals have to plan for additional trials, as well as longer proceedings for ongoing trials. |
Вследствие этих событий трибуналам необходимо запланировать дополнительные судебные процессы и предусмотреть продление сроков текущих процессов. |
But, you know, maybe we can plan another trip sometime soon. |
Но мы можем запланировать поездку на ближайшее время. |
They realized if they were going to start a family they had to plan ahead. |
Они поняли если они собрались завести ребенка, они должны это запланировать заранее. |
In these circumstances, multilateral and bilateral technical cooperation programmes in statistics will need to plan for continued support for such training activities. |
В этих обстоятельствах необходимо будет запланировать программы многостороннего и двустороннего технического сотрудничества в области статистики для обеспечения постоянной поддержки деятельности по подготовке кадров. |
If that initiative was acted on, the Department would have to plan and implement information measures for the conference. |
В случае поддержки указанной инициативы, Департамент должен будет запланировать и осуществить информационные мероприятия, посвященные этой конференции. |
To plan audit activities for the year |
Запланировать мероприятия в области ревизионной проверки в течение года |
This will help the secretariat to plan related activities, and to ensure that all participants have adequate time and equipment for their interventions. |
Это поможет секретариату запланировать соответствующую работу и обеспечить, чтобы все участники располагали необходимым временем и оборудованием для своих выступлений. |
I do need to plan something. |
Мне и правда нужно что-нибудь запланировать. |
And you can't plan everything. |
И ты не можешь все запланировать. |
They are hard to plan, as work processes have to be programmed from scratch and assessed ex-ante from beginning to end, each time round. |
Их сложно запланировать, поскольку рабочие процессы каждый раз необходимо продумывать с нуля и предварительно оценивать с самого начала и до конца. |
Maybe we should plan on lunch tomorrow. |
возможно нам нужно запланировать ланч на завтра. |
Each department undertook to appropriately further train its staff and to plan a first pilot project with which the gender mainstreaming approach is implemented in practice. |
Все ведомства взяли на себя обязательство надлежащим образом повысить квалификацию своего персонала и запланировать первый экспериментальный проект по реализации на практике подхода, предусматривающего актуализацию гендерной проблематики. |
A regional consultation on gender and development was organized by the IPPF regional office in September 2000 to plan regional activities in the light of the Beijing +5 recommendations. |
В сентябре 2000 года региональное отделение МФПР организовало региональные консультации по гендерной проблематике и процессу развития, с тем чтобы запланировать проведение региональных мероприятий в свете рекомендаций, вынесенных по результатам пятилетнего обзора итогов Пекинской конференции. |
Using our system you can plan your journey choosing hotels, suites and cheap lodgings that are located near interesting places to visit. |
Пользуясь нашей системой, Вы можете запланировать свое путешествие, выбирая отель, апартаменты, дешевые квартиры, расположенные вблизи интересующих Вас мест. |
If there are elements powerful enough to plan such a plot - even an unsuccessful one - they could do it again in the future. |
Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем. |