Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Barbados is also developing a national biodiversity strategy and action plan, with financial help from GEF. Барбадос разрабатывает национальную стратегию и план действий в области биологического разнообразия при финансовой помощи со стороны ГЭФ.
The future plan of action should be innovative, concise and comprehensive. Будущая программа действий должна иметь новаторский, всеохватывающий характер.
Only in this way can we incorporate concrete and substantial recommendations into the action plan. Лишь таким образом мы сможем включить конкретные и важные рекомендации в план действий.
Monterrey did not even manage to achieve a concrete plan for the follow-up and implementation of the proposed objectives. В Монтеррее даже не удалось согласовать конкретный план последующих действий и имплементации предложенных целей.
A focal point has been appointed urgently to draw up a national plan of action to combat trafficking, with the assistance of OHCHR. Был назначен координатор для скорейшего составления, при содействии УВКПЧ, национального плана действий по борьбе с торговлей людьми.
Terrorism deserves universal condemnation, and the struggle against terrorism requires intellectual and moral clarity and a carefully differentiated implementation plan. Терроризм заслуживает всеобщего осуждения, а борьба с терроризмом требует интеллектуальной и моральной ясности и хорошо разработанного плана действий.
Following the introduction of the business plan in 2003 an increase of 10 per cent in technical cooperation delivery had been achieved. После начала осуществления в 2003 году плана действий достигнуто 10-процентное увеличение объема мероприятий в области технического сотрудничества.
30 million DKK has been allocated for the activities in the national plan of action during 2002-2006. На деятельность в соответствии с национальным планом действий в течение 2002-2006 годов было выделено 30 млн. датских крон.
For that reason, the federal Government has devised and is implementing an action plan on civilian crisis prevention, conflict resolution and post-conflict peace-building. Именно по этой причине федеральное правительство разработало и занимается реализацией плана действий по предупреждению гражданских кризисов, урегулированию конфликтов и постконфликтному миростроительству.
My Government is committed to collaborating on a regional plan of action with the health sector to deal with the AIDS pandemic. Мое правительство привержено сотрудничеству по региональному плану действий с сектором здравоохранения для борьбы с пандемией СПИДа.
Twelve Governments either did not have a national drug strategy or action plan or were in the process of elaborating one. Двенадцать правительств, либо не приняли национальную стратегию или план действий по борьбе с наркотиками, либо находятся в процессе их разработки.
The participants then separated into five working groups to discuss recommendations for a regional action plan. После этого участники разделились на пять рабочих групп, в которых обсуждались рекомендации в отношении регионального плана действий.
The results of the working groups may be found in the recommendations for a regional action plan. Результаты деятельности этих рабочих групп отражены в рекомендациях в отношении регионального плана действий.
With regard to bio-terrorism, the Ministry of Health had adopted an action plan in case the general public was placed at risk. Что касается биотерроризма, то министерство здравоохранения утвердило план действий в случае появления угрозы для широких слоев населения.
With support from the UNAIDS secretariat, the Anglican Church has developed an AIDS action plan for implementation in Anglican dioceses in Africa. С помощью секретариата ЮНЭЙДС англиканская церковь разработала план действий по СПИДу, предназначенный для осуществления в епархиях англиканской церкви в Африке.
The action plan was developed with GEF co-financing with UNEP serving as the implementing agency. Разработка плана действий финансировалась совместно с ФГОС, а в роли учреждения-исполнителя выступала ЮНЕП.
In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany. В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии.
The meeting also agreed on an action plan, intended to foster and strengthen research and educational programmes and support existing regional conservation schemes. Кроме того, на совещании был согласован план действий по развитию и укреплению исследовательских и образовательных программ, а также по поддержке существующих региональных схем сохранения популяций.
The plan of action defined the most urgent tasks Mongolia needs to undertake in addressing the challenges to its democratic governance. В этом плане действий определены самые насущные задачи, которые Монголии нужно выполнить для устранения вызовов ее демократическому правлению.
The project should include an action plan to ensure that industries comply with the monitoring and data collection requirements... В этот проект следует включить план действий, обеспечивающих соблюдение отраслями промышленности требований к мониторингу или сбору данных...
A report and implementation plan will be produced outlining proposals for the improvement of service provision. Будут подготовлены доклад и план действий, содержащие предложения относительно улучшения системы обслуживания.
Most Member States indicated that they had either incorporated elements of crime prevention into national four- or five-year programmes or established an action plan. Большинству государств-членов указали, что они либо включили элементы предупреждения преступности в национальные четырех- или пятилетние программы, либо разработали планы действий.
Employers from the aforementioned non-self-governing territories were involved in the elaboration and adoption of an action plan to implement the conclusions of the symposium. Наниматели из вышеупомянутых несамоуправляющихся территорий принимали участие в разработке и принятии плана действий по осуществлению выводов симпозиума.
But despite having been approved by the General Assembly, such a plan of action has not been drawn up. Но, несмотря на одобрение этого предложения Генеральной Ассамблеей, подобный план действий не был разработан.
The Secretariat has commenced the fifth human resources action plan cycle. Секретариат приступил к осуществлению пятого цикла выполнения планов действий в области людских ресурсов.