Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The Ministry of Health has included the promotion of sanitation and hygiene in its core plan for the current fiscal year, requiring every district to develop its own action plan. Министерство здравоохранения включило пропаганду санитарии и гигиены в свой план основной деятельности на текущий финансовый год и потребовало, чтобы во всех районах были разработаны отдельные планы действий.
The trafficking action plan was monitored by an inter-ministerial group which ensured that the requirements of the plan were met as fully as possible and regularly reviewed. Мониторинг выполнения плана действий по борьбе с незаконной торговлей людьми осуществляется межведомственной группой, которая обеспечивает выполнение требований плана в возможно более полном объеме.
The World Programme for Human Rights Education produced the first plan of action in the area of primary and secondary education; the plan initially covered the period 2005 - 2007 but was later extended by two years. В этом заключается смысл Всемирной программы образования в области прав человека, которая привела к подготовке первого плана действий, посвященного начальному и среднему образованию, изначально охватывавшего 2005-2007 годы, но затем продленного еще на два года.
In December 2004, a plan of action had been drawn up to prevent and eliminate trafficking and protect victims; the plan provided for the creation of women's shelters throughout the country. В декабре 2004 года был составлен план действий по предупреждению и ликвидации торговли людьми наряду с защитой потерпевших, в котором предусматривалось, в частности, открытие центров приема женщин на всей территории страны.
A special taskforce representing various relevant organizations had been established in 2008 to supplement the activities already undertaken in the framework of the 2004 national action plan against human trafficking and the 2006 supplementary measures plan. В 2008 году было создано специальное подразделение из представителей различных заинтересованных служб, цель которого - завершить уже проводимые мероприятия в рамках Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми 2004 года и Плана дополнительных мероприятий 2006 года.
Ghana commended the adoption of a national action plan against racism and recommended that Germany take concrete steps to implement this plan and accelerate its efforts to combat all racially motivated crimes. Гана высоко оценила принятие Национального плана действий против расизма и рекомендовала Германии предпринять конкретные шаги для выполнения этого плана, а также активизировать свои усилия по борьбе со всеми преступлениями, совершаемыми по расовым мотивам.
Pakistan noted the promulgation of China's first national human rights plan of action and the new plan on the pharmaceutical and health-care system. Пакистан отметил принятие Китаем первого национального плана действий в области прав человека и нового плана по обеспечению населения лекарственными препаратами и развитию системы здравоохранения.
Few States have drawn up a national action plan on resolution 1325 (2000) and those that have face the challenge of monitoring and evaluating the implementation of their plan. Национальные планы действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) разработали лишь немногие государства, и у них возникли трудности с контролем и оценкой выполнения своих планов.
The action plan, which was adopted by the Riksdag in May 2006, is the Government's second national action plan for human rights. Этот план действий, принятый риксдагом в мае 2006 года, является вторым национальным планом действий в области прав человека, разработанным правительством.
Prepare action plan to support the strategic plan on gender for a five-year period from 2002 - 2006. подготовить план действий в поддержку стратегического плана по гендерной тематике, рассчитанного на пятилетний период (2002 - 2006 годы);
In order to implement the Ministerial Declaration and the Plan of Action effectively, a comprehensive implementation plan needs to be established. Для эффективного выполнения Декларации министров и Плана действий необходимо разработать комплексный план осуществления.
The plan endorses the main conclusions and recommendations of the Cartagena Action Plan and the Cartagena Declaration. План разделяет основные выводы и рекомендации, содержащиеся в Картахенском плане действий и в Картахенской декларации.
The UNCTAD X Plan of Action requires that an annual indicative plan of technical cooperation programmes be submitted to member States. В Плане действий ЮНКТАД Х предусмотрено, что государствам-членам должен представляться годовой ориентировочный план программ в области технического сотрудничества.
Such references should be maintained in the medium-term plan, as it was based on the Plan of Action. Соответствующие ссылки следует сохранить в среднесрочном плане, поскольку он основывается на Плане действий.
Namibia has produced a Green Plan that strongly advocates the preparation of a national action plan to implement sustainable development. В Намибии разработан "Зеленый план", при помощи которого ведется активная пропаганда подготовки национального плана действий для обеспечения устойчивого развития.
The National Environment Action Plan (NEAP) - the framework plan - contains the country's environmental strategies. В Национальном плане действий в области окружающей среды (НПДОС), являющемся рамочным планом, излагаются разработанные на уровне страны природоохранные стратегии.
The unit is developing a national plan for implementation of the Madrid Plan of Action. Эта группа разрабатывает национальный план осуществления Мадридского плана действий.
Lebanon is developing a work plan based on the objectives of the Madrid Plan of Action. Ливан разрабатывает план работы на основе задач, поставленных в Мадридском плане действий.
This plan will be incorporated into the Government Strategic Development Action Plan for the 2003-2005 triennium. Этот план будет включен в правительственный стратегический план действий в области развития на трехлетний период 2003 - 2005 годов.
In response to the Bangkok Plan of Action, the plan placed particular emphasis on capacity-building. В свете положений Бангкокского плана действий в годовом плане особое внимание уделяется вопросам наращивания потенциала.
An action plan has been defined and is being implemented to address identified risks. Был разработан план действий, который в настоящее время осуществляется в целях устранения выявленных рисков.
Partnerships and resource mobilization would be accelerated as part of the 100-day action plan. В контексте реализации упомянутого плана действий налаживание партнерских связей и мобилизация ресурсов будут осуществляться ускоренными темпами.
Consultations affirmed the main thematic areas articulated in the Under-Secretary-General and Executive Director's vision and 100-day action plan. Консультации подтвердили основные тематические области, обозначенные в концепции заместителя Генерального секретаря и Директора-исполнителя и в плане действий на 100 дней.
The Special Committee requests the Secretariat to include in one of its briefings information on the action plan to address identified risks. Специальный комитет просит Секретариат включить в один из своих брифингов информацию о плане действий по урегулированию выявленных рисков.
I task the Government with adopting a five-year national action plan for the development of the functional literacy of students. Поручаю Правительству принять пятилетний Национальный план действий по развитию функциональной грамотности школьников.