| Austria is closely following the ongoing negotiations on a global plan of action on human trafficking. | Австрия внимательно следит за продолжающимися переговорами по глобальному плану действий по борьбе с торговлей людьми. |
| We look forward to the discussions on the proposed global plan of action to counter trafficking in persons. | Мы с нетерпением ожидаем обсуждений предлагаемого глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
| A United Nations global plan of action on preventing trafficking in persons is presently being debated at the General Assembly. | В настоящее время в Генеральной Ассамблее обсуждается глобальный план действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми. |
| Haiti has put in place an action plan to protect vulnerable children, including trafficking victims/survivors. | В Гаити вступил в силу план действий по защите уязвимых детей, в том числе жертв торговли людьми. |
| The report reviews current progress, highlighting the system-wide plan of action for the Second Decade. | В докладе дан обзор текущего прогресса с упором на общесистемный межучрежденческий план действий на второе Десятилетие. |
| The plan of action was reviewed and endorsed by the Committee at its meeting in October 2009. | На своем заседании в октябре 2009 года Комитет рассмотрел и одобрил этот план действий. |
| The ministerial declaration and plan of action endorsed by the General Conference will be implemented through policy strategy and research projects. | Заявление министров и план действий, одобренные Генеральной конференцией, будут осуществляться посредством политической стратегии и исследовательских проектов. |
| The involvement of civil society partners is instrumental in realizing the objectives of the plan of action. | Важным элементом для реализации целей, содержащихся в плане действий, является вовлеченность партнеров по гражданскому обществу. |
| The information collected during the mission is currently being used for drafting the strategy and action plan. | Собранная информация в настоящее время используется при подготовке стратегии и плана действий. |
| A joint plan of action has been signed between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Office on Drugs and Crime. | Департамент операций по поддержанию мира и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности подписали совместный план действий. |
| Progress was made on the development of the comprehensive strategy and action plan for the national defence sector reform. | Достигнут прогресс в разработке всеобъемлющей стратегии и плана действий по реформированию системы национальной обороны. |
| 17.12 UN-Women will co-lead responsibility, for example, in co-coordinating the seven-point action plan, as decided by the Policy Committee on 15 September 2010. | 17.12 Кроме того, в соответствии с решением Комитета по вопросам политики от 15 сентября 2010 года Структура «ООН-женщины» будет отвечать - самостоятельно или во взаимодействии с другими - за вопросы координации осуществления состоящего из семи пунктов плана действий. |
| African ministers of health then developed a document outlining a plan of action, which was endorsed in 2007. | Затем министры здравоохранения африканских государств разработали документ с изложением плана действий, который был утвержден в 2007 году. |
| ECE as one of the United Nations regional commissions is contributing to the preparation of a plan of action of the Decade. | ЕЭК, являясь одной из региональных комиссий Организации Объединенных Наций, способствует подготовке плана действий для этого Десятилетия. |
| The national plan of action should be rights-based and cover all the principles and provisions of the Convention. | Национальный план действий должен быть построен на правозащитном подходе и должен охватывать все принципы и положения Конвенции. |
| They hoped to see the Administrator's business action plan deliver fundamental and tangible changes as well as efficiency gains for UNDP. | Они выразили надежду на то, что предложенный Администратором план действий по рационализации работы обеспечит коренные и ощутимые изменения, а также повышение эффективности деятельности ПРООН. |
| In addition, they requested an update on the progress made towards implementing the gender parity action plan. | Кроме того, они попросили представить обновленную информацию о прогрессе в осуществлении плана действий по обеспечению гендерного паритета. |
| Multiple delegations appreciated the key milestones and timeframes detailed in the road map in moving toward the new strategic plan for 2014-2017. | Многие делегации дали высокую оценку указанным в плане действий основным ориентирам и срокам перехода к новому стратегическому плану на 2014 - 2017 годы. |
| A new strategic plan for prevention of AIDS was prepared for the period of 2009 - 2012, based on the same principles. | На основе этих принципов был разработан новый Стратегический план действий по предупреждению СПИДа на период 2009-2012 годов. |
| Currently a national plan of action for the elimination of the worst forms of child labour has been prepared and is ready for implementation. | В настоящее время разработан и готов к осуществлению национальный план действий по ликвидации наихудших форм детского труда. |
| This action plan will include firm cross-Government commitments which will be delivered across the lifetime of the Parliament. | В данный план действий будут включены твердые межведомственные обязательства, которые будут выполнены в течение срока полномочий действующего парламента. |
| A strategy and action plan which sets out the approach to achieve this aspiration will be published shortly. | Вскоре будут обнародованы стратегия и план действий с изложением концепции для выполнения этой задачи. |
| These obstacles can be overcome only with the aid of an action plan with effective strategies and activities. | Преодолеть эти препятствия планируется с помощью разработки плана действий, предусматривающего эффективные стратегии и мероприятии. |
| In addition, please provide information on whether a national action plan on gender equality has been developed. | Кроме того, просьба сообщить, был ли разработан национальный план действий по обеспечению гендерного равенства. |
| As a result, an action plan has been made for the coming period, reflecting the modes of solving problems in the future. | Как следствие этого, подготовленный план действий на предстоящий период отражает перспективные подходы к решению проблем. |