| The task force monitors the progress on implementing the action plan. | Целевая группа следит за прогрессом в осуществлении плана действий. |
| A number of organization-wide initiatives took place as part of the 2009 action plan. | В рамках плана действий 2009 года был осуществлен ряд общеорганизационных инициатив. |
| In 2008, UNICEF developed a triennial comprehensive policy review action plan with 90 action points. | В 2008 году ЮНИСЕФ разработал «план действий для трехгодичного всеобъемлющего обзора политики», состоящий из 90 пунктов. |
| The recommendations from these meetings are integrated into the UNICEF action plan. | Рекомендации по итогам этих встреч включаются в план действий ЮНИСЕФ. |
| The joint action plan should clearly delineate the respective roles of the offices and facilitate effective communication regarding their different roles to their stakeholders. | В таком совместном плане действий должны быть четко определены функции соответствующих подразделений и предусмотрены механизмы эффективного доведения информации о их специфических функциях до сведения заинтересованных сторон. |
| Capacity-building is a central component of the action plan. | Укрепление потенциала является центральным компонентом плана действий. |
| Support to indigenous peoples is one of the key priorities under the Government of the Philippines/UNDP country programme action plan 2005-2009. | Поддержка коренных народов является одним из ключевых приоритетов в соответствии с Планом действий правительства Филиппин-ПРООН по осуществлению страновой программы в 2005 - 2009 годах. |
| The new municipal administrations have included the action plan for vulnerable indigenous communities in their municipal and departmental development plans. | Новые муниципальные власти включили план действий в интересах уязвимых общин коренных народов в планы развития муниципий департаментов. |
| Auxiliary Power Units (APU) are not covered nor included in AC.'s action plan. | Вспомогательные силовые установки (ВСУ) не рассматриваются и не включены в план действий АС.З. |
| Under the agreed-upon process, AC. approved an action plan for developing a gtr submitted by the co-sponsors. | В соответствии с достигнутой договоренностью АС.З одобрил план действий по разработке гтп, представленный соспонсорами. |
| Some developing country Parties presented information on their national climate change action plan or low emission development strategies. | Ряд Сторон, являющихся развивающимися странами, представили информацию о своих национальных планах действий по борьбе с изменением климата и стратегиях развития с низким уровнем выбросов. |
| Finally, the document presents recommendations at various institutional levels, as well as an action plan for implementation. | И наконец, в настоящем документе представлены рекомендации относительно принятия мер на различных институциональных уровнях, а также план действий по их реализации. |
| Table 3 sums up the recommendations and the proposed plan of action. | В таблице 3 приведено резюме рекомендаций и предлагаемого плана действий. |
| UNCCD Parties may also wish to entrust the secretariat with implementing the proposed plan of action to support the implementation of these recommendations. | Стороны КБОООН, возможно, также пожелают поручить секретариату осуществление предлагаемого плана действий в поддержку выполнения этих рекомендаций. |
| Norway valued the efforts of UNIDO to apply RBM principles and encouraged the Organization to further its implementation of the RBM action plan. | Норвегия ценит усилия ЮНИДО по применению принципов УОКР и призывает Организацию продолжить осущест-вление программы действий по УОКР. |
| High-level action plan of the organization and priorities for the 2010-2011 biennium | План действий организации на высоком уровне и первоочередные задачи на двухгодичный период 2010-2011 годов |
| All stakeholders should be involved in building a strategic plan of action to ensure the provision of continued high-quality languages services. | Для обеспечения дальнейшего оказания высококачественных лингвистических услуг в подготовку стратегического плана действий необходимо вовлечь все заинтересованные стороны. |
| Finalize the action plan for the national socio-economic reintegration strategy and, working closely with the Peacebuilding Commission, mobilize the necessary resources for its implementation. | Завершить разработку плана действий по осуществлению Национальной стратегии социально-экономической реинтеграции и в тесном сотрудничестве с Комиссией по миростроительству мобилизовать ресурсы, необходимые для ее осуществления. |
| A plan of action for infrastructure in Burundi in order to accelerate regional integration was submitted on 2 April 2010. | 2 апреля 2010 года был представлен план действий по модернизации инфраструктуры Бурунди с целью ускорения процесса региональной интеграции. |
| Give effect to the plan of action for 2009-2010 on the establishment of a system of administration of juvenile justice. | Выполнить план действий на 2009 - 2010 годы по созданию системы отправления правосудия для несовершеннолетних. |
| An action plan had been adopted with the objective of reducing prison populations through amnesties and provisional release. | Был принят план действий, направленный на то, чтобы сократить число заключенных за счет амнистий и условно-досрочного освобождения. |
| A report and a road map were produced following the seminar and an action plan is being developed. | По итогам семинара были подготовлены доклад и «дорожная карта», а в настоящее время разрабатывается план действий. |
| They are required to produce the action plan by identifying short-, medium- and long-term objectives. | Они должны подготовить план действий, определив краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели. |
| The preparation of this action plan is a crucial step towards enabling the coordinated provision of assistance for security sector reform. | Разработка указанного плана действий является одним из основных этапов, который позволит оказать скоординированную поддержку процессу реформирования сектора безопасности. |
| An action plan signed in 2007 between SLA/MM and UNICEF regarding children associated with the movement was never implemented. | Подписанный в 2007 году между ОАС/ММ и ЮНИСЕФ план действий в отношении детей, связанных с движением, выполнен не был. |