| OHCHR has encouraged other potential donors to support the Secretariat once a plan of action and programme of activities are defined. | УВКПЧ призвало других потенциальных доноров оказать помощь Секретариату, после того как будет утвержден план действий и программа его деятельности. |
| The sixth point was institutional implementation mechanisms: each national plan of action required a budget adequate for the actions envisaged by it. | Шестое - институциональные механизмы осуществления: для реализации всех мероприятий, предусмотренных в каждом национальном плане действий, требуются достаточные бюджетные средства. |
| Tajikistan also elaborated a plan of action during an inter-ministerial workshop in April 2006. | В ходе межведомственного практикума в апреле 2006 года Таджикистан также разработал план действий. |
| In addition to the implementation of the short-term action plan for infrastructure development, work is progressing on the medium- to long-term strategic framework. | Наряду с осуществлением краткосрочного плана действий по развитию инфраструктуры продвигается и работа по реализации средне- и долгосрочных рамок. |
| Nicaragua indicated that implementation of its national plan of action had been limited owing to a lack of resources. | Никарагуа указало, что осуществление в стране национального плана действий сдерживалось нехваткой ресурсов. |
| Malaysia, Mexico, Peru and Thailand stated that they were in the process of formulating a national plan. | Малайзия, Мексика, Перу и Таиланд заявили, что находятся в процессе разработки такого национального плана действий. |
| A climate change action plan, a technology needs assessment and a stocktaking and stakeholder's consultation have all been completed. | Были завершены такие мероприятия, как разработка плана действий по борьбе с изменением климата, проведение оценки технических потребностей и оценки с целью подведения итогов, а также консультации с участием заинтересованных сторон. |
| The Office agreed with the OIOS recommendation and developed an action plan to address the concerns raised by staff. | Управление согласилось с рекомендацией УСВН и разработало план действий для решения вопросов, затронутых персоналом. |
| To develop a plan of action to build an efficient and strategic ICSC. | З. Разработать план действий для формирования эффективной и стратегической КМГС. |
| Coupled with the continued institutionalization of the human resources action plan system, this has resulted in fostering positive performance trends. | Более широкое внедрение системы использования планов действий в области людских ресурсов позволяет получить позитивную динамику роста показателей эффективности работы. |
| The development of a knowledge management strategy and priority plan of action will be implemented, upon the recruitment of an expert in this area. | Разработка стратегии управления знаниями и приоритетного плана действий будет завершена после найма эксперта в этой области. |
| As indicated in paragraph 22 of the report, a special action plan for achieving equitable geographical representation has been elaborated by the High Commissioner. | Как указывается в пункте 22 доклада, Верховный комиссар разработал специальный план действий по достижению справедливого географического представительства. |
| Thirdly, Member States would adopt a common plan of action and declare an international year of dialogue among religions and cultures. | В-третьих, государства-члены принимают общий план действий и объявляют международный год диалога между религиями и культурами. |
| It is in this context that the present action plan has been formulated. | В этом контексте и был разработан данный план действий. |
| The Tribunal did not have a comprehensive action plan to systematically address all possible constraints that may hinder it from completing its mandate by 2010. | У Трибунала нет какого-либо всеобъемлющего плана действий для систематического рассмотрения всех возможных препятствий, которые могут помешать завершению работы в соответствии с его мандатом к 2010 году. |
| In 2003, with the advent of the Cessation of Hostilities Agreement, this contingency plan was updated. | В 2003 году с заключением соглашения о прекращении боевых действий этот чрезвычайный план был скорректирован. |
| The formulation of a United Nations contingency plan was still in process as of February 2006. | В феврале 2006 года план чрезвычайных действий Организации Объединенных Наций находился еще в стадии разработки. |
| Azerbaijan had been unable to implement fully its plan of action to phase out CFCs. | Азербайджану не удалось полностью выполнить план действий по постепенному отказу от ХФУ. |
| The plan of action included workshops to identify the country's current uses and to raise awareness of alternatives. | План действий предусматривает проведение семинара-практикума с целью выявления имеющихся на национальном уровне видов применения и повышения информированности и осведомленности о существующих альтернативах. |
| The Secretariat had incorporated Ecuador's plan of action into a draft decision. | Секретариат включил план действий Эквадора в проект решения. |
| He confirmed that the figure of 1.3979 ODP-tonnes for 2005 consumption was acceptable in the plan of action. | Он подтвердил, что показатель по потреблению на 2005 год, составляющий 1,3979 тонны ОРС, является приемлемым согласно плану действий. |
| He further reported that the Government was in the process of finalising its plan of action. | Он далее сообщил, что в настоящее время правительство завершает работу над своим планом действий. |
| Each centre will therefore have to establish objectives and a concrete work plan taking into consideration the availability of resources. | Поэтому каждому центру необходимо будет наметить цели и конкретный план действий с учетом наличия ресурсов. |
| Further guidance on the calculation of action plan costs would be based on consideration of the national implementation plans received. | Дополнительные руководящие указания, касающиеся калькуляции затрат на подготовку планов действий, будут основаны на результатах рассмотрения полученных национальных планов выполнения. |
| A specific action plan for POPs releases from unintentional production should be developed in accordance with Article 5 of the Convention. | В соответствии со Статьей 5 Конвенции должен быть разработан конкретный план действий по проблеме выбросов СОЗ в результате непреднамеренного производства. |