Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
OHCHR has encouraged other potential donors to support the Secretariat once a plan of action and programme of activities are defined. УВКПЧ призвало других потенциальных доноров оказать помощь Секретариату, после того как будет утвержден план действий и программа его деятельности.
The sixth point was institutional implementation mechanisms: each national plan of action required a budget adequate for the actions envisaged by it. Шестое - институциональные механизмы осуществления: для реализации всех мероприятий, предусмотренных в каждом национальном плане действий, требуются достаточные бюджетные средства.
Tajikistan also elaborated a plan of action during an inter-ministerial workshop in April 2006. В ходе межведомственного практикума в апреле 2006 года Таджикистан также разработал план действий.
In addition to the implementation of the short-term action plan for infrastructure development, work is progressing on the medium- to long-term strategic framework. Наряду с осуществлением краткосрочного плана действий по развитию инфраструктуры продвигается и работа по реализации средне- и долгосрочных рамок.
Nicaragua indicated that implementation of its national plan of action had been limited owing to a lack of resources. Никарагуа указало, что осуществление в стране национального плана действий сдерживалось нехваткой ресурсов.
Malaysia, Mexico, Peru and Thailand stated that they were in the process of formulating a national plan. Малайзия, Мексика, Перу и Таиланд заявили, что находятся в процессе разработки такого национального плана действий.
A climate change action plan, a technology needs assessment and a stocktaking and stakeholder's consultation have all been completed. Были завершены такие мероприятия, как разработка плана действий по борьбе с изменением климата, проведение оценки технических потребностей и оценки с целью подведения итогов, а также консультации с участием заинтересованных сторон.
The Office agreed with the OIOS recommendation and developed an action plan to address the concerns raised by staff. Управление согласилось с рекомендацией УСВН и разработало план действий для решения вопросов, затронутых персоналом.
To develop a plan of action to build an efficient and strategic ICSC. З. Разработать план действий для формирования эффективной и стратегической КМГС.
Coupled with the continued institutionalization of the human resources action plan system, this has resulted in fostering positive performance trends. Более широкое внедрение системы использования планов действий в области людских ресурсов позволяет получить позитивную динамику роста показателей эффективности работы.
The development of a knowledge management strategy and priority plan of action will be implemented, upon the recruitment of an expert in this area. Разработка стратегии управления знаниями и приоритетного плана действий будет завершена после найма эксперта в этой области.
As indicated in paragraph 22 of the report, a special action plan for achieving equitable geographical representation has been elaborated by the High Commissioner. Как указывается в пункте 22 доклада, Верховный комиссар разработал специальный план действий по достижению справедливого географического представительства.
Thirdly, Member States would adopt a common plan of action and declare an international year of dialogue among religions and cultures. В-третьих, государства-члены принимают общий план действий и объявляют международный год диалога между религиями и культурами.
It is in this context that the present action plan has been formulated. В этом контексте и был разработан данный план действий.
The Tribunal did not have a comprehensive action plan to systematically address all possible constraints that may hinder it from completing its mandate by 2010. У Трибунала нет какого-либо всеобъемлющего плана действий для систематического рассмотрения всех возможных препятствий, которые могут помешать завершению работы в соответствии с его мандатом к 2010 году.
In 2003, with the advent of the Cessation of Hostilities Agreement, this contingency plan was updated. В 2003 году с заключением соглашения о прекращении боевых действий этот чрезвычайный план был скорректирован.
The formulation of a United Nations contingency plan was still in process as of February 2006. В феврале 2006 года план чрезвычайных действий Организации Объединенных Наций находился еще в стадии разработки.
Azerbaijan had been unable to implement fully its plan of action to phase out CFCs. Азербайджану не удалось полностью выполнить план действий по постепенному отказу от ХФУ.
The plan of action included workshops to identify the country's current uses and to raise awareness of alternatives. План действий предусматривает проведение семинара-практикума с целью выявления имеющихся на национальном уровне видов применения и повышения информированности и осведомленности о существующих альтернативах.
The Secretariat had incorporated Ecuador's plan of action into a draft decision. Секретариат включил план действий Эквадора в проект решения.
He confirmed that the figure of 1.3979 ODP-tonnes for 2005 consumption was acceptable in the plan of action. Он подтвердил, что показатель по потреблению на 2005 год, составляющий 1,3979 тонны ОРС, является приемлемым согласно плану действий.
He further reported that the Government was in the process of finalising its plan of action. Он далее сообщил, что в настоящее время правительство завершает работу над своим планом действий.
Each centre will therefore have to establish objectives and a concrete work plan taking into consideration the availability of resources. Поэтому каждому центру необходимо будет наметить цели и конкретный план действий с учетом наличия ресурсов.
Further guidance on the calculation of action plan costs would be based on consideration of the national implementation plans received. Дополнительные руководящие указания, касающиеся калькуляции затрат на подготовку планов действий, будут основаны на результатах рассмотрения полученных национальных планов выполнения.
A specific action plan for POPs releases from unintentional production should be developed in accordance with Article 5 of the Convention. В соответствии со Статьей 5 Конвенции должен быть разработан конкретный план действий по проблеме выбросов СОЗ в результате непреднамеренного производства.