| The action plan will become the next guiding document for standards implementation. | Этот план действий станет очередным руководящим документом в процессе осуществления стандартов. |
| The implementation of the anti-corruption action plan is behind schedule in the areas of administrative, police and judiciary reform. | Осуществление Плана действий по борьбе с коррупцией отстает от графика в областях, связанных с административной реформой и реорганизацией полиции и судебной системы. |
| Based on the undertaking by the nuclear-weapon States to fully eliminate their nuclear arsenals, a 12-step action plan was agreed on. | Был принят план действий, включающий 12 шагов, который основан на обязательств ядерных государств полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы. |
| As for conflict management, my delegation awaits with interest the Secretary-General's draft action plan for peace-building. | Что касается управления конфликтами, то моя делегация с интересом ожидает проекта плана действий в области миростроительства Генерального секретаря. |
| We hope that the draft plan will take into account all the political, economic and social aspects necessary for peace-building. | Мы надеемся на то, что в этом плане действий будут учтены все политические, экономические и социальные аспекты, необходимые для миростроительства. |
| We strongly support the Secretary-General's emphasis on preparing a plan of action for peace-building. | Мы твердо поддерживаем уделение Генеральным секретарем особого внимания подготовке плана действий в интересах миростроительства. |
| It will prepare a plan of action for entering into full compliance with the standards for submission to the April 2008 meeting of the GEF Council. | ЮНИДО подготовит план действий по обеспечению полного соответствия стандартам для представления совещанию Совета ГЭФ в апреле 2008 года. |
| A major achievement in the area had been the Government's adoption in 2006 of a national action plan to combat human trafficking. | Одним из основных достижений в данной области явилось утверждение правительством в 2006 году национального плана действий по борьбе с торговлей людьми. |
| A new strategy and action plan had been drawn up to tackle the HIV/AIDS epidemic and covered the period 2006-2015. | Разработаны новая стратегия и план действий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа на период 2006-2015 годов. |
| A national policy and action plan had been put in place, together with a monitoring and evaluation mechanism. | Наряду с механизмом мониторинга и оценки были разработаны национальная политика и план действий. |
| In particular, 16 members of the Development Assistance Committee adopted an action plan for implementing the Paris Declaration. | В частности, 16 членов Комитета содействия развитию приняли план действий по осуществлению Парижской декларации. |
| The first review of the action plan had taken place in 2007. | Первый обзор указанного Плана действий был проведен в 2007 году. |
| The economic sector needed special attention, which must be reflected in the plan of action. | В особом внимании нуждается и сектор экономики, что должно найти отражение в плане действий. |
| An important part of the plan of action was the study of women's experience with violence. | Важной частью плана действий было исследование переживаний женщин, испытавших насилие. |
| The strategy is now being implemented through a plan of action. | В настоящее время эта стратегия осуществляется путем реализации плана действий. |
| The final part of the document proposes a plan of action for a scientifically based ecosystem approach to the management and protection of marine ecosystems. | В последней части документа предлагается план действий по обеспечению научно обоснованного экосистемного подхода к управлению морскими экосистемами и их защите. |
| In conjunction with the presentation of the action plan, the Government established a Delegation for Human Rights in Sweden. | В связи с представлением плана действий правительство назначило делегацию по правам человека в Швеции. |
| Over 180 delegates gathered on Coast Salish territory in Vancouver, Canada, to share experiences and create a plan of action. | Более 180 делегатов собрались на территории народов береговых салиш в Ванкувере, Канада, для обмена опытом и разработки плана действий. |
| The projects in the plan of action are based on this, and are therefore primarily concerned with adults. | Проекты, предусмотренные планом действий, основаны на этом положении и поэтому касаются главным образом взрослых. |
| UNODC is currently developing a plan of action in that respect, focused on the provinces of Larache and Taounate. | В связи с этим ЮНОДК в настоящее время разрабатывает план действий в отношении главным образом провинций Лараш и Таунат. |
| As indicated previously, a plan of action for implementing the Committee's conclusions and recommendations had been adopted in 2004. | Как указывалось ранее, в 2004 году был принят План действий по осуществлению выводов и рекомендаций Комитета против пыток. |
| She also enquired whether the national action plan for women contained any provisions for quotas in that regard. | Кроме того, оратор спрашивает, содержатся ли в Национальном плане действий в интересах женщин какие-либо положения относительно квот в этом отношении. |
| The Conference must develop a plan of action. | Необходимо, чтобы Конференция разработала план действий. |
| He had asked the Committee to devise a plan of action for Gibraltar, but even that request had remained unfulfilled. | Он просил Специальный комитет составить план действий по Гибралтару, однако и эта просьба осталась невыполненной. |
| Also, a bi-national action plan for the comprehensive protection of border children and families is proposed. | Предлагается также разработать двусторонний план действий по комплексной защите детей и семей, проживающих в приграничных районах. |