| Legislation to promote and protect the rights of disabled persons had been drafted, and a national disability action plan had been launched. | Разработан проект законодательства по поощрению и защите прав инвалидов и начато осуществление национального плана действий по вопросам инвалидности. |
| Mr. Sarki (Nigeria) said that the federal Government of Nigeria had a national human rights action plan. | Г-н Сарки (Нигерия) говорит, что у федерального правительства Нигерии есть национальный план действий в области прав человека. |
| In the area of labour, an action plan protected workers' rights and improved working conditions. | В области труда план действий защищает права трудящихся и улучшает условия труда. |
| Finland's national five-year action plan on violence against women sought to influence attitudes and behaviour related to gender-based violence. | Национальный пятилетний план действий Финляндии по вопросам насилия в отношении женщин призван оказать влияние на установки и поведение, связанные с насилием по признаку пола. |
| Discussions have been carried out on the implementation of the initial actions and the action plan for the next phase. | Проводились обсуждения вопроса о реализации первоначальных действий и плана действий для следующего этапа. |
| Questions connected with the other periods shall be identified later in accordance with the preliminary plan of action contained in the previous report. | Вопросы, связанные с другими периодами, будут определены позднее в соответствии с предварительным планом действий, содержащимся в предыдущем докладе. |
| The recommendations of the review panel were reflected in an action plan that the President endorsed on 7 February 2007. | Рекомендации группы по обзору нашли отражение в плане действий, которые президент утвердил 7 февраля 2007 года. |
| Development of national employment policy and youth employment action plan | Разработка национальной политики в области занятости и плана действий по трудоустройству молодежи |
| A comprehensive plan of action was adopted to guide the fulfilment of those objectives. | Для руководства реализацией этих задач был принят всеобъемлющий план действий. |
| Qatar prepared a national plan of action for older persons, which will cover the period 2008-2013. | В Катаре подготовлен национальный план действий в интересах пожилых людей, который охватывает период с 2008 по 2013 год. |
| Burkina Faso is following the recommendations of the African Union to develop a plan of action for the promotion of the family. | Буркина-Фасо выполняет рекомендации Африканского союза, касающиеся разработки плана действий по укреплению семьи. |
| A contingency plan for the possible deployment of a United Nations force to replace AMISOM by next February must also be developed. | Должен быть также разработан план действий в случае чрезвычайных ситуаций для возможного развертывания сил Организации Объединенных Наций вместо сил АМИСОМ к февралю будущего года. |
| Canada introduced its national plan of action on sharks in March of this year. | Канада представила свой национальный план действий по сохранению акул в марте этого года. |
| Furthermore, we have developed and launched our second national action plan for children. | Кроме того, мы разработали второй национальный план действий в интересах детей и приступили к его реализации. |
| Moreover, we are also implementing a national action plan designed for the comprehensive protection of children and adolescents against violence and exploitation. | Кроме того, в нашей стране претворяется в жизнь национальный план действий, разработанный в целях всеобъемлющей защиты детей и подростков от насилия и эксплуатации. |
| Children and young people participate actively in the development and implementation of our national action plan. | Дети и молодые люди активно участвуют в разработке и осуществлении нашего национального плана действий. |
| A few weeks ago, the working group issued a mid-term-review of the implementation of the national action plan. | Несколько недель назад эта рабочая группа опубликовала среднесрочный обзор хода осуществления национального плана действий. |
| A minimum emergency plan was crafted for the short and medium terms. | С этой целью был разработан кратко- и среднесрочный чрезвычайный план безотлагательных действий. |
| We continue to implement the resolution, and preparations are under way for an implementation action plan. | Мы продолжаем осуществлять эту резолюцию, и ведется подготовка к принятию плана действий по осуществлению. |
| The Conference had also recommended a draft plan of action for the accelerated industrial development of Africa for consideration at the Summit. | Конференция также рекомендовала для рассмотрения на Встрече на высшем уровне проект плана действий по ускоренному промышленному развитию Африки. |
| Malta also had standards for victim care facilities and practitioners and a comprehensive prevention and early intervention plan. | На Мальте также создана система стандартов для услуг специалистов по защите жертв и разработан всеобъемлющий план действий в области профилактики и раннего предупреждения. |
| Work was also under way on a comprehensive action plan for internally displaced persons, including property restitution provisions consistent with international standards. | Также идет работа над комплексным планом действий для решения вопроса внутренне перемещенных лиц, включая положения о реституции прав собственности, соответствующие международным нормам. |
| Meanwhile, the Government had developed a comprehensive national youth employment action plan, which also incorporated an HIV/AIDS programme. | Тем временем правительство разработало комплексный план действий по обеспечению занятости молодежи, в который, наряду с прочим, включена программа борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| OHCHR has also advised the Office of the Ombudsman on drafting legislation and on creating a national action plan against discrimination. | Кроме того, УВКПЧ проконсультировало канцелярию Омбудсмена по вопросам, касающимся подготовки законодательства и разработки национального плана действий против дискриминации. |
| The Network's programme of work for the period 2007-2008 contains follow-up activities as reflected in the plan of action. | Программа работы Сети на период 2007-2008 годов включает мероприятия по выполнению предыдущих решений, содержащихся в плане действий. |