Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The final document adopted at the ministerial meeting reaffirmed commitment to dealing with drug control and contains an outline of a subregional plan of action. В заключительном документе, принятом на совещании на уровне министров, была подтверждена готовность его участников заниматься деятельностью по контролю над наркотиками и содержался проект субрегионального плана действий.
UNDCP has continued to implement its three-year action plan on money-laundering. ЮНДКП продолжает осуществление своего трехлетнего плана действий по борьбе с отмыванием денег.
The achievement of the goals of the plan of action will require the full support and commitment of all Member States. Достижение целей Плана действий потребует полномасштабной поддержки и приверженности со стороны всех государств-членов.
This plan of action should serve as a guide for Governments in the formulation and implementation of detailed national plans of action. Этот план должен служить руководством для правительств в формулировании и осуществлении детальных национальных планов действий.
In 1988 we proposed to the United Nations a comprehensive action plan for a world free of nuclear weapons. В 1988 году мы предложили Организации Объединенных Наций комплексный план действий в целях создания мира, свободного от ядерного оружия.
It will focus on key earthquake disaster reduction issues for urban areas in developing countries, and will chart a plan of action. В центре внимания практикума будут находиться ключевые вопросы уменьшения опасности землетрясений для городских районов в развивающихся странах, ставится задача разработки на нем плана действий.
It could develop an action plan for human resource development in the civil service. На нем можно было бы разработать план действий для развития людских ресурсов в области гражданской службы.
It is expected that the global plan of action to be adopted by the Conference will contain specific provisions relating to families. Ожидается, что в Глобальном плане действий, который будет принят на Конференции, будут содержаться конкретные положения, касающиеся семей.
(b) The plan of action should fully respect the specificity of UNESCO's contribution in conformity with its fields of competence. Ь) в Плане действий должны в полной мере отражаться особенности вклада ЮНЕСКО в соответствии с ее областями компетенции.
In January 1995 a plan of action was adopted. В январе 1995 года был принят план действий.
A plan of action will be elaborated in cooperation with ministries, the private sector and national organizations and in consultation with international bodies. В сотрудничестве с министерствами, частным сектором, национальными организациями и в консультации с международными органами будет разработан план действий.
The Rules correspond with the overall political goals of the Government's action plan. Правила сообразуются с общими политическими целями правительственного плана действий.
The committee has continued to formulate a plan of action. Этот комитет продолжает работу над планом действий.
This is the second plan of action concerning activities that the Government adopted in order to improve the status of women. Это второй план действий, который правительство приняло в целях улучшения положения женщин.
A joint action plan must be prepared by the political, humanitarian and military units of the operation. Политический, гуманитарный и военный компоненты той или иной операции должны готовить совместный план действий.
In May we discussed the problems of small island countries and agreed on a plan of action. В мае мы обсуждали проблемы малых островных государств и договорились о плане действий.
It must be translated into a consistent, effective and pragmatic plan of action. Она должна получить воплощение в последовательном, эффективном и прагматическом плане действий.
In 1993, the first meeting of a new regional network was held to develop a plan of action. В 1993 году в целях разработки плана действий было проведено первое совещание новой региональной сети.
All endemic countries have appointed national programme coordinators for dracunculiasis eradication and most have prepared a plan of action to implement the required interventions. Во всех странах, где наблюдается эндемия, назначены координаторы национальных программ по ликвидации дракункулеза, причем в большинстве стран разработаны планы действий по проведению необходимых мероприятий.
Assessment missions have been sent to plan activities and to determine priority actions for programmes in Armenia and Azerbaijan. Были направлены миссии по оценке для планирования мероприятий и определения приоритетных действий по программам в Армении и Азербайджане.
Additional goals that are particularly relevant to a country's specific situation should be added in its national plan of action. В национальные планы действий этих стран необходимо включать дополнительные задачи, имеющие особое значение для конкретных условий соответствующей страны.
The Colombo Resolution urges each country to form an annual action plan on major and supporting goals, divided into compact administrative units. В резолюции, принятой в Коломбо, к каждой из стран был обращен настоятельный призыв разработать годовой план действий в целях достижения основных и вспомогательных целей, которые должны быть в административном отношении разбиты на небольшие группы.
A comprehensive action plan covering all the fields concerning children has also been launched to combat situations in which children become victims. Наряду с этим начато осуществление комплексного плана действий по вопросам детства, с тем чтобы исключить ситуации, приводящие к виктимизации детей.
The self-management of institutions and persons affected and the decentralizing process are the linchpin of the plan of action. Самоуправление учреждений и инвалидов и децентрализация составляют ядро этого Плана действий.
In June 1988 the Riksdag adopted a five-year action plan for an equal opportunities policy. В июне 1988 года парламент утвердил пятилетний план действий по осуществлению политики, направленной на обеспечение равных возможностей.