| His delegation hoped that the Conference would articulate the methods for translating the final plan of action into specific goals for each country. | Делегация его страны выражает надежду, что на Конференции будут четко изложены методы, позволяющие на основе заключительного плана действий поставить перед каждой страной конкретные цели. |
| In the view of Benin, the Summit should elaborate a plan of action aimed at devising an integrated programme for social development. | По мнению Бенина, на Встрече на высшем уровне необходимо разработать план действий, имеющий целью создание комплексной программы социального развития. |
| The Afghan authorities have adopted a national-strategy plan of action against drugs. | Афганские власти приняли национальный план стратегии действий по борьбе против наркотиков. |
| For the first time, all States participating in the talks on regional economic development agreed on a plan of action. | Впервые все государства, участвующие в переговорах по вопросу регионального экономического развития, договорились о плане действий. |
| A plan of action for the Decade has been proposed by the Secretary-General. | Генеральный секретарь предложил свой план действий на Десятилетие. |
| It would be especially welcome if this plan of action could assist my country significantly along the road to sustainable development. | Было бы особенно отрадно, если бы этот план действий мог помочь моей стране значительно продвинуться по пути устойчивого развития. |
| The implementation of the plan of action calls for increased inter-agency and non-governmental organization coordination. | Необходимым условием реализации плана действий является укрепление координации межучрежденческой деятельности и деятельности неправительственных организаций. |
| PAHO/WHO have adopted a plan of action for promoting the initiative in the countries of the Western hemisphere. | ПАОЗ/ВОЗ приняли план действий по осуществлению инициативы в странах Западного полушария. |
| To this end, we pledge our support for the successful implementation of the Habitat Agenda and its global plan of action. | В этой связи мы заявляем о нашей поддержке делу успешной реализации Повестки дня Хабитат и содержащегося в ней глобального плана действий. |
| The strategy of the global plan of action is based on enablement, transparency and participation. | Стратегия осуществления глобального плана действий основывается на стимулировании, транспарентности и обеспечении широкого участия населения. |
| We have adopted a global plan of action that puts the burden of action where it belongs. | Мы приняли глобальный план действий, который предусматривает необходимое распределение функций. |
| The national report of Italy and the national plan of action, which are available in Italian. | Национальный доклад Италии и национальный план действий - имеются на итальянском языке. |
| The national report and plan of action on shelter and human settlements of Kenya. | Национальный доклад и план действий в области жилья и насленных пунктов Кении. |
| It is to arrive at a consensus for the Habitat agenda, the global plan of action. | Он связан с необходимостью достижения консенсуса в отношении Повестки дня Хабитат - глобального плана действий. |
| In March 1995, a working group under the Ministry of Justice prepared an action plan against organized crime and rocker crime. | В марте 1995 года рабочая группа, созданная министерством юстиции, подготовила план действий по борьбе с организованной преступностью и преступлениями, совершаемыми рокерами. |
| The proposals of the action plan are at present being considered by the Ministry of Justice. | Предложения по плану действий рассматриваются в настоящее время министерством юстиции. |
| Its plan of action was made public recently by the Prime Minister, His Excellency Mr. Pascal Firmin Ndimira. | Его программа действий была недавно обнародована премьер-министром Его Превосходительством г-ном Паскалем Фирмином Ндимирой. |
| Progress reports on the Government's plan of action are submitted semi-annually to Congress. | Периодические доклады об осуществлении плана действий правительства представляются конгрессу два раза в год. |
| The proposed plan of action was generally welcomed. | Предложенный план действий в целом был одобрен. |
| Once agreed upon, they would be part of the overall plan of action for implementation of the changes within the organization. | После согласования они будут включены в общий план действий по осуществлению преобразований в организации. |
| A true United Nations system is inconceivable without an integrated and comprehensive plan of action for development. | Подлинную систему Организации Объединенных Наций нельзя представить без комплексного и всеобъемлющего плана действий для развития. |
| The Council's resolution 1996/16 establishes a medium-term plan for the years 1996-2001 for the advancement of women. | В резолюции 1996/16 Совета был предложен среднесрочный план действий в интересах расширения прав женщин на период 1996-2001 годов. |
| In my own region around the Baltic Sea, the Heads of Government have decided to elaborate a common plan of action to combat cross-border crime. | В моем собственном регионе Балтийского моря главы правительств решили выработать совместный план действий по борьбе с трансграничной преступностью. |
| To that end, France has proposed a plan of consolidated action by the international community with a time-frame of two years. | С этой целью Франция предлагает план совместных действий международного сообщества, рассчитанный на два года. |
| The Office of the Focal Point for Women required reinforcement in order to monitor the implementation and progress of the strategic plan of action. | Необходимо укрепить деятельность Канцелярии Координатора по делам женщин с целью обеспечения контроля за осуществлением и ходом выполнения стратегического плана действий. |