| Bangladesh noted measures to eradicate FGM and the strategic plan to protect and educate child beggars and children who did not attend school. | ЗЗ. Бангладеш отметила меры по искоренению практики КОЖПО и Стратегический план действий по защите и поощрению образования детей-попрошаек и детей, не посещающих школу. |
| Cape Verde noted national and international instruments and legislation and commended the adoption of the second national action plan on FGM. | Кабо-Верде отметила национальные и международные документы и законодательство и приветствовала принятие второго Национального плана действий по ликвидации практики КОЖПО. |
| The action plan was drafted with the support of UNICEF and was approved by the Cabinet in September 2013. | План действий был разработан при поддержке ЮНИСЕФ и утвержден Кабинетом в сентябре 2013 года. |
| Burkina Faso has adopted a new national policy on human rights and the promotion of civic responsibility and a related action plan. | Буркина-Фасо приняла новую Национальную политику по правам человека и поощрению гражданственности, а также ее план действий. |
| JS7 called for enforcing the law and setting a comprehensive national action plan to eliminate discrimination. | В СП7 содержится призыв обеспечить соблюдение закона и разработать всеобъемлющий национальный план действий по ликвидации дискриминации. |
| NHRC urged the government to adopt an action plan to end corporal punishment and child marriage. | НКПЧ настоятельно рекомендовала правительству принять план действий по искоренению телесного наказания и детских браков. |
| In October 2010, a five-year action plan for the fight against FGM was updated and approved. | В октябре 2010 года был пересмотрен и одобрен пятилетний план действий по борьбе с КЖПО. |
| UNCT indicated that a national action plan for the follow-up on the UPR recommendations had been elaborated and validated in 2012. | СГООН сообщила, что Национальный план действий по выполнению рекомендаций УПО был разработан и принят в 2012 году. |
| It called on Germany to ensure effective implementation of that plan of action. | Он призвал Германию обеспечить эффективное осуществление этого плана действий. |
| JS 6 stated that Germany had no action plan, specific programmes, legislation, or administrative initiatives to implement the recommendations on racism. | В СП 6 было заявлено, что Германия не имеет плана действий, конкретных программ, законодательства или административных инициатив для осуществления рекомендаций по вопросам расизма. |
| With the support of EARO, the National Human Rights Commission was able to prepare its first three-year action plan. | При поддержке ВАРБ Национальная комиссия по правам человека смогла подготовить свой первый трехгодичный план действий. |
| CESCR was concerned at the lack of concrete outcomes of the policy, action plan and target programme regarding the development of the indigenous peoples. | КЭСКП был обеспокоен отсутствием конкретных результатов политики, плана действий и целевой программы развития коренных народов. |
| CEDAW also recommended that Turkmenistan adopt a national action plan to implement the Convention and the Committee's concluding observations. | КЛДЖ также рекомендовал Туркменистану принять национальный план действий по осуществлению Конвенции и выполнению заключительных замечаний Комитета. |
| Currently, there is no national policy or plan of action designed specifically for children. | В настоящее время отсутствуют национальная политика или план действий, разработанные специально для детей. |
| UNCT noted that more needed to be done to create mechanisms to coordinate and monitor the implementation of the national action plan. | СГООН отметила необходимость предпринятия дополнительных действий по созданию механизмов координации и мониторинга осуществления национального плана действий. |
| Their strategic thrust is comparable, over the long term, to a national plan of action. | Их стратегическая ориентация связана с реализацией в долгосрочной перспективе национального плана действий. |
| In so doing, they undertake to draw up a plan of action and implement the corresponding measures. | Этим присоединением они берут на себя обязательство разработать план действий и осуществлять вытекающие из этого соответствующие меры. |
| In the National Arts Councils action plan 2011-2015 it has been outlined how the council will work with cultural diversity. | В плане действий Национального совета по искусству на 2011 - 2015 годы обозначены принципы, определяющие деятельность Совета в вопросах культурного многообразия. |
| In 2011, the Faroese Government adopted an action plan against domestic violence. | В 2011 году правительством Фарерских островов был принят план действий по борьбе с бытовым насилием. |
| The Faroese Government has budgeted for implementation of the action plan. | Правительство Фарерских островов выделило бюджетные средства на выполнение этого плана действий. |
| One aspect of the action plan includes initiatives aimed at foreign women living in the Faroe Islands. | По одному из направлений план действий предусматривает инициативы, ориентированные на иностранок, проживающих на Фарерских островах. |
| The Commission is also responsible for assessing the national plan of action against racism and anti-Semitism. | Наконец, НККПЧ поручена оценка действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на национальном уровне. |
| It is a five-year plan based on the 11 guiding principles of European integration policy. | Этот план действий рассчитан на пятилетний период и основан на 11 руководящих принципах европейской политики интеграции. |
| The evaluation will also provide the basis for recommendations on the follow-up to the plan of action. | Эта оценка также позволит сформулировать рекомендации о дальнейших шагах после завершения плана действий. |
| The action plan was launched by the Government in August 2013. | Правительство приступило к реализации указанного плана действий в августе 2013 года. |