Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Bangladesh noted measures to eradicate FGM and the strategic plan to protect and educate child beggars and children who did not attend school. ЗЗ. Бангладеш отметила меры по искоренению практики КОЖПО и Стратегический план действий по защите и поощрению образования детей-попрошаек и детей, не посещающих школу.
Cape Verde noted national and international instruments and legislation and commended the adoption of the second national action plan on FGM. Кабо-Верде отметила национальные и международные документы и законодательство и приветствовала принятие второго Национального плана действий по ликвидации практики КОЖПО.
The action plan was drafted with the support of UNICEF and was approved by the Cabinet in September 2013. План действий был разработан при поддержке ЮНИСЕФ и утвержден Кабинетом в сентябре 2013 года.
Burkina Faso has adopted a new national policy on human rights and the promotion of civic responsibility and a related action plan. Буркина-Фасо приняла новую Национальную политику по правам человека и поощрению гражданственности, а также ее план действий.
JS7 called for enforcing the law and setting a comprehensive national action plan to eliminate discrimination. В СП7 содержится призыв обеспечить соблюдение закона и разработать всеобъемлющий национальный план действий по ликвидации дискриминации.
NHRC urged the government to adopt an action plan to end corporal punishment and child marriage. НКПЧ настоятельно рекомендовала правительству принять план действий по искоренению телесного наказания и детских браков.
In October 2010, a five-year action plan for the fight against FGM was updated and approved. В октябре 2010 года был пересмотрен и одобрен пятилетний план действий по борьбе с КЖПО.
UNCT indicated that a national action plan for the follow-up on the UPR recommendations had been elaborated and validated in 2012. СГООН сообщила, что Национальный план действий по выполнению рекомендаций УПО был разработан и принят в 2012 году.
It called on Germany to ensure effective implementation of that plan of action. Он призвал Германию обеспечить эффективное осуществление этого плана действий.
JS 6 stated that Germany had no action plan, specific programmes, legislation, or administrative initiatives to implement the recommendations on racism. В СП 6 было заявлено, что Германия не имеет плана действий, конкретных программ, законодательства или административных инициатив для осуществления рекомендаций по вопросам расизма.
With the support of EARO, the National Human Rights Commission was able to prepare its first three-year action plan. При поддержке ВАРБ Национальная комиссия по правам человека смогла подготовить свой первый трехгодичный план действий.
CESCR was concerned at the lack of concrete outcomes of the policy, action plan and target programme regarding the development of the indigenous peoples. КЭСКП был обеспокоен отсутствием конкретных результатов политики, плана действий и целевой программы развития коренных народов.
CEDAW also recommended that Turkmenistan adopt a national action plan to implement the Convention and the Committee's concluding observations. КЛДЖ также рекомендовал Туркменистану принять национальный план действий по осуществлению Конвенции и выполнению заключительных замечаний Комитета.
Currently, there is no national policy or plan of action designed specifically for children. В настоящее время отсутствуют национальная политика или план действий, разработанные специально для детей.
UNCT noted that more needed to be done to create mechanisms to coordinate and monitor the implementation of the national action plan. СГООН отметила необходимость предпринятия дополнительных действий по созданию механизмов координации и мониторинга осуществления национального плана действий.
Their strategic thrust is comparable, over the long term, to a national plan of action. Их стратегическая ориентация связана с реализацией в долгосрочной перспективе национального плана действий.
In so doing, they undertake to draw up a plan of action and implement the corresponding measures. Этим присоединением они берут на себя обязательство разработать план действий и осуществлять вытекающие из этого соответствующие меры.
In the National Arts Councils action plan 2011-2015 it has been outlined how the council will work with cultural diversity. В плане действий Национального совета по искусству на 2011 - 2015 годы обозначены принципы, определяющие деятельность Совета в вопросах культурного многообразия.
In 2011, the Faroese Government adopted an action plan against domestic violence. В 2011 году правительством Фарерских островов был принят план действий по борьбе с бытовым насилием.
The Faroese Government has budgeted for implementation of the action plan. Правительство Фарерских островов выделило бюджетные средства на выполнение этого плана действий.
One aspect of the action plan includes initiatives aimed at foreign women living in the Faroe Islands. По одному из направлений план действий предусматривает инициативы, ориентированные на иностранок, проживающих на Фарерских островах.
The Commission is also responsible for assessing the national plan of action against racism and anti-Semitism. Наконец, НККПЧ поручена оценка действий по борьбе с расизмом и антисемитизмом на национальном уровне.
It is a five-year plan based on the 11 guiding principles of European integration policy. Этот план действий рассчитан на пятилетний период и основан на 11 руководящих принципах европейской политики интеграции.
The evaluation will also provide the basis for recommendations on the follow-up to the plan of action. Эта оценка также позволит сформулировать рекомендации о дальнейших шагах после завершения плана действий.
The action plan was launched by the Government in August 2013. Правительство приступило к реализации указанного плана действий в августе 2013 года.