More work is needed, and Australia is developing a national action plan for resolution 1325 (2000). |
Необходимо наращивать усилия в этой области, и в настоящее время Австралия разрабатывает национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000). |
Implementation of the Forum's plan of action will take place early in 2012. |
В начале 2012 года начнется осуществление плана действий Форума. |
Target 2012: 4 joint counter-piracy action plan |
Целевой показатель на 2012 год: 4 плана совместных действий по борьбе с пиратством |
Slovakia's action plan on violence against women included prevention activities targeting the special needs of migrant women. |
Словакия включила в свой план действий, касающийся насилия в отношении женщин, различные профилактические меры, направленные на удовлетворение конкретных потребностей женщин-мигрантов. |
The report also describes recent activities towards the implementation of the Second Decade's system-wide plan of action. |
В нем также рассматриваются мероприятия, которые были недавно выполнены в контексте реализации общесистемного плана действий на второе Десятилетие. |
The strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. |
Эта стратегия ляжет в основу национального плана действий для молодежи в 2011 году. |
For example, the Inter-Agency Standing Committee endorsed its first strategy and action plan for meeting humanitarian challenges in urban areas. |
Например, Межучрежденческий постоянный комитет одобрил свою первую стратегию и план действий по удовлетворению гуманитарных потребностей в городских районах. |
The action plan has six objectives, with a particular focus on low- and middle-income countries and vulnerable populations. |
План действий имеет шесть целей с уделением особого внимания странам с низкими и средними уровнями доходов и уязвимым группам населения. |
I look forward to the Conference producing a solid vision and action plan towards economically, socially and environmentally sustainable development. |
Я надеюсь, что Конференция позволит получить широкое видение проблемы и выработать план действий по обеспечению устойчивого в экономическом, социальном и экологическом отношении развития. |
I would like to announce that Lithuania has drawn up its first national action plan for implementing resolution 1325 (2000). |
Хочу сообщить, что Литва подготовила свой первый национальный план действий по осуществлению резолюции 1325 (2000). |
We welcome the ambitious nuclear safety action plan that was adopted by the IAEA General Conference in Vienna today. |
Мы приветствуем амбициозный план действий по ядерной безопасности, который был утвержден сегодня на проходящей в Вене Генеральной конференции МАГАТЭ. |
In that regard, Solomon Islands has put in place a non-communicable diseases strategic plan for the period 2011-2015. |
В этой связи Соломоновы Острова проводят в жизнь стратегический план действий по борьбе с неинфекционными заболеваниями на период 2011 - 2015 годов. |
Action plans were developed with the Director of Prisons and senior managers on issues relating to the strategic plan of the Ministry of Justice. |
С директором и высокопоставленными руководителями пенитенциарной системы разработаны планы действий по осуществлению стратегического плана министерства юстиции. |
The workshop also contributed to the formulation of an action plan. |
Этот семинар-практикум содействовал также выработке плана действий. |
The relevant United Nations action plan is being implemented. |
Реализуется соответствующий план действий Организации Объединенных Наций. |
UNMIL has an environmental action plan in place and began quarterly environmental inspections during the 2009/10 financial period. |
МООНЛ приняла экологический план действий и в 2009/10 финансовом году приступила к проведению ежеквартальных экологических инспекций. |
The UNMIS/United Nations country team integrated action plan was developed in July 2010 and preparations for referendums began in late 2010. |
В июле 2010 года был разработан комплексный план действий МООНВС/страновой группы Организации Объединенных Наций, а в конце 2010 года началась подготовка к проведению референдумов. |
The integrated action plan working groups were tasked with contingency planning for the referendums and the post-referendum phase. |
Рабочим группам по реализации комплексного плана действий было поручено разработать резервные планы для этапа референдумов и последующего периода. |
Currently a national action plan for equality between men and women in the labour market is in preparation. |
В настоящее время ведется разработка национального плана действий по обеспечению равенства мужчин и женщин на рынке труда. |
A draft action plan has been prepared and is currently being discussed with the Government. |
Был подготовлен проект плана действий, который в настоящее время обсуждается правительством. |
The panel met to consider the draft action plan put forward by the task force. |
Группа экспертов провела заседание для рассмотрения проекта плана действий, предложенного целевой группой. |
On the basis of a detailed analysis of the situation of the youth in Luxembourg, a national action plan is about to be finalized. |
Близится к завершению разработка национального плана действий, основанного на подробном анализе положения молодежи в Люксембурге. |
The implementation of that Policy is guided by the Revised National Youth Policy action plan. |
Эта политика осуществляется с помощью пересмотренного плана действий по претворению в жизнь национальной молодежной политики. |
We are convinced that they could play a critical role in evaluating the current situation and in designing a concrete action plan for youth. |
Мы убеждены, что они могут сыграть важнейшую роль в оценке нынешней ситуации и в разработке конкретного плана действий для молодежи. |
Moreover, this mechanism is buttressed by a dynamic private sector and the implementation of a plan of action for the integrated management of water resources. |
Кроме того, данный механизм опирается на динамичный частный сектор и реализацию плана действий для комплексного управления водными ресурсами. |