| As a result of the review, a short-term action plan for the implementation of the corridors was adopted. | В результате проведенного обзора был принят кратковременный план действий по обеспечению таможенных коридоров. |
| An action plan on human rights has been developed and will be implemented when resources become available. | Был разработан план действий по правам человека, осуществление которого начнется после того, как появятся необходимые ресурсы. |
| UNHCR has updated its regional emergency plan to cope with a possible flow of up to 500,000 refugees from Burundi. | УВКБ обновило свой региональный план чрезвычайных действий на случай возможного увеличения потока беженцев из Бурунди до 500000 человек. |
| UNESCO will continue to support activities that promote a culture of peace and intends to establish a plan of action for Burundi in 1996-1997. | ЮНЕСКО продолжит поддерживать мероприятия, которые содействуют привитию культуры мира, и намеревается разработать для Бурунди план действий на 1996-1997 годы. |
| The basic framework for the voluntary return of refugees already exists in the Nairobi Declaration and the 1995 Bujumbura plan of action. | Основные принципы добровольного возвращения беженцев уже заложены в Найробийской декларации и в Бужумбурском плане действий 1995 года. |
| Implementation of the action plan of the Office of the Special Coordinator for Sarajevo accelerated dramatically with the improvement in the security situation. | В условиях улучшения обстановки в области безопасности значительно ускорилось осуществление Плана действий Канцелярии Специального координатора по Сараево. |
| The Committee will develop a work plan for concrete action during the remaining years of the Decade. | Комитет разработает план действий для конкретных мероприятий на оставшиеся годы Десятилетия. |
| Our initial consultations with the authorities of the countries concerned on a regional plan of action have been promising. | Наши первоначальные консультации с органами власти заинтересованных стран в отношении регионального плана действий являются обнадеживающими. |
| difficult circumstances (plan of action 2) | и молодежи, находящихся в особо трудных условиях (план действий 2) |
| 2/ At the date of publication of the present document, this plan of action had not been cleared by the Subcommittee. | 2/ Очень важно: в момент издания настоящего документа Подкомитет еще не утвердил этот план действий. |
| A joint coordinating committee comprising the three partners was established to develop an operational framework and detailed plan of action. | В целях разработки оперативной структуры и подробного плана действий был создан объединенный координационный комитет в составе представителей трех партнеров. |
| National support for the tropical forest action plan is being promoted. | Предпринимаются усилия по обеспечению национальной поддержки плана действий по охране тропических лесов. |
| The preparation and implementation of the plan of action have been coordinated with UNICEF and other relevant agencies and institutions. | Подготовка и осуществление плана действий координируются с ЮНИСЕФ и другими соответствующими учреждениями. |
| The programme should include a plan of action to fulfil the need for energy services in rural areas. | Программы должны включать планы действий по удовлетворению потребностей в энергообслуживании сельских районов. |
| The plan of action should be placed in the context of local needs and the level of socio-economic development. | Планы действий должны разрабатываться исходя из местных потребностей и уровня социально-экономического развития. |
| The meeting elaborated a plan of action in these areas. | На этом совещании был выработан план действий в указанных областях. |
| The declarations and the plan of action were based on the outline of the draft of the final document of the Conference. | Указанные декларации и план действий основывались на ключевых положениях проекта заключительного документа Конференции. |
| This objective was presented in the Government's plan for action for the disabled. | Эта цель закреплена в разработанном правительством Норвегии плане действий в интересах инвалидов. |
| Other matters, including a draft plan of action. | Прочие вопросы, включая проект плана действий. |
| The seminar could envisage establishing, for instance, a drafting group to assist in elaborating such a plan of action. | Семинар может рассмотреть, например, вопрос о создании редакционной группы в целях оказания помощи в разработке такого плана действий. |
| A manual and a plan of action are being prepared for this purpose. | В этой связи разрабатываются руководство и план действий. |
| It is expected also to adopt a revised plan of action concerning the ILO's future work in South Africa. | Также ожидается, что она примет пересмотренный план действий, касающийся будущей деятельности МОТ в Южной Африке. |
| In accordance with its plan of action, the Commission of Experts determined it necessary to undertake a second mission to Rwanda. | В соответствии со своим планом действий Комиссия экспертов сочла необходимым совершить еще одну поездку в Руанду. |
| The Government of the Republic of Croatia reiterates its strong support for the European Union action plan of 22 November 1993. | Правительство Республики Хорватии вновь заявляет о своей решительной поддержке плана действий Европейского союза, принятого 22 ноября 1993 года. |
| The WHO global strategy and related action plan are being implemented by WHO through its headquarters and regional offices. | ВОЗ осуществляет свою глобальную стратегию и связанный с ней план действий, действуя через штаб-квартиру и региональные отделения. |