Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The design and implementation of a concerted national plan of action on human rights and international humanitarian law should enhance the enjoyment of such rights. Эффективному осуществлению этих обязательств будет способствовать разработка и осуществление согласованного национального плана действий в области прав человека и международного гуманитарного права.
At its fall 2000 session the ACC endorsed an action plan for organizing the Summit, presented by the ITU Secretary-General. АКК на своей осенней сессии 2000 года одобрил план действий по организации Встречи на высшем уровне, представленный генеральным секретарем МСЭ.
As a result of the discussions, the International Board of Directors decided upon a declaration to overcome exploitative child labour and an action plan. В результате этих дискуссий Международный совет директоров принял заявление об искоренении эксплуатации детского труда и план действий.
The first phase of the action plan focuses on specific actions and programmes based on a three-pronged strategy. Первая фаза плана действий сосредоточена на конкретных мероприятиях и программах на основе стратегии трех направлений.
The plan of action to be adopted at that Conference is expected to promote equal participation in peacekeeping, peacemaking and preventive diplomacy. Ожидается, что план действий, который будет принят на этой конференции, будет предусматривать содействие равноправному участию в миротворчестве, миростроительстве и превентивной дипломатии.
We urge all States to make the successful completion of the plan of action a priority. Мы настоятельно призываем все государства принять меры к тому, чтобы успешной разработке этого плана действий уделялось приоритетное внимание.
Therefore, Croatia has adopted an action plan for the voluntary return of refugees through the end of the next year. Поэтому Хорватия приняла план действий в отношении добровольного возвращения беженцев до конца следующего года.
It is in that context that the Presidents of Central America have agreed on an economic integration plan of action effective immediately. Преследуя эту цель, президенты стран Центральной Америки согласовали план действий в области экономической интеграции, который сразу же вступил в силу.
The outcome of this process will also feed into the development of Ireland's own national action plan on resolution 1325. Результаты этого процесса будут также учтены при разработке Ирландией своего собственного национального плана действий по выполнению резолюции 1325.
The Ministry of Justice is preparing a long-awaited plan of action. В Министерстве юстиции разрабатывается давно ожидаемый План действий по этой проблеме.
This includes the compilation of guidelines for field staff and the development of a gender-specific draft plan of action. Это предполагает разработку руководящих принципов деятельности полевого персонала и разработку проекта плана действий по гендерным вопросам.
I can now disclose the first elements of the action plan on the RUF. Сейчас я могу раскрыть первые элементы плана действий в отношении ОРФ.
At the institutional level, we see the need for a plan of action for building proper State institutions in the Democratic Republic of the Congo. На институциональном уровне мы считаем необходимым разработку плана действий по созданию адекватных государственных институтов Демократической Республики Конго.
Today, I will attempt to present a summary of the Tribunal's activity and the main aspects of this plan of action. Сегодня я попытаюсь представить вашему вниманию краткий обзор деятельности Трибунала и главных аспектов упомянутого плана действий.
I would like to express my support for the way you plan to proceed, Sir. Г-н Председатель, я хотел бы выразить поддержку предложенного Вами плана действий.
In May, experts meeting in Sydney, Australia, made commendable progress in the development of a draft international plan of action. В мае на встрече экспертов в Сиднее был достигнут похвальный прогресс в разработке проекта международного плана действий.
On the basis of that continent-wide dynamic, Cameroon launched, in 2000, a strategic plan to combat AIDS. На основе этих динамичных действий, охвативших весь континент, Камерун приступил в 2000 году к реализации стратегического плана по борьбе со СПИДом.
In October 2001, the Government of the Philippines launched a strategic action plan for a national coalition against trafficking in human beings. В октябре 2001 года правительство Филиппин приступило к осуществлению стратегического плана действий по созданию национальной коалиции по борьбе с торговлей людьми.
The national plan of action for women addressed 12 critical areas and its implementation was currently being assessed. В национальном плане действий в интересах женщин рассматривается 12 важнейших областей, и в настоящее время проводится оценка хода его осуществления.
Argentina reported that its action plan will also include the creation of a national institution to coordinate all the implementation activities. Аргентина сообщила о том, что ее план действий будет предусматривать создание национального учреждения, призванного координировать все практические мероприятия.
Argentina reported that it expects this plan of action to be in place by 10 December 2002. Как предполагается, данный план действий будут готов к 10 декабря 2002 года.
Only in the case of Cameroon had the Committee not yet been able to agree a plan of action. Только в случае Камеруна Комитету не удалось согласовать план действий.
UNFICYP subsequently informed the Board that the pre-accident plan had been approved by the Aviation Safety Council. Впоследствии ВСООНК проинформировали Комиссию о том, что Совет по безопасности полетов утвердил план действий по предупреждению аварий.
Furthermore, the current plan of action includes statements about restorative justice in separate sections on victims and offenders. Кроме того, заявления о реституционном правосудии содержатся в отдельных разделах настоящего плана действий, касающихся жертв и правонарушителей.
This action plan will identify responsibilities and expectations of the Department, UNAMSIL, troop-contributing countries and strategic partners. В этом плане действий получат отражение обязанности и замыслы Департамента, МООНСЛ, стран, предоставляющих войска, и стратегических партнеров.