| I encourage ECOWAS to expedite the review of its action plan, while taking into consideration those emerging challenges. | Я призываю ЭКОВАС ускорить обзор своего плана действий с учетом этих возникающих вызовов. |
| Progress was made in the implementation of the action plan to prevent child recruitment and other grave human rights violations against children. | Был достигнут прогресс с осуществлением плана действий по предотвращению вербовки детей и других грубых нарушений прав человека в отношении детей. |
| At the end of 2013, the authorities submitted a progress report in line with the action plan. | В конце 2013 года в соответствии с планом действий власти представили доклад о ходе работы. |
| She participated in a meeting of the joint technical working group in charge of the implementation of the action plan. | Она приняла участие в совещании Совместной технической рабочей группы, отвечающей за осуществление плана действий. |
| Still, a unique chance to implement the peace plan has not been used because of violent actions of insurgents. | Однако уникальный шанс на выполнение мирного плана был упущен из-за насильственных действий повстанцев. |
| Our peace plan, as strategy for Ukraine and the Donbas, remains in force. | Наш мирный план, представляющий собой стратегию действий для Украины и Донбасса, остается в силе. |
| The committees are expected to develop an action plan for the restructuring of the army. | Ожидается, что эти комитеты разработают план действий по реорганизации вооруженных сил. |
| The Government made some progress implementing the national human rights action plan, identifying focal points and developing a monitoring framework. | Правительство добилось некоторого прогресса в осуществлении национального плана действий в области прав человека, назначении координаторов и разработке системы мониторинга. |
| We have also expressed our unconditional support for the 2010 action plan at numerous forums. | Мы также выразили нашу безоговорочную поддержку Плана действий на 2010 год на многочисленных форумах. |
| Germany welcomed the adoption of the forward-looking action plan in 2010 as a contribution to strengthening the Treaty in its totality. | Германия приветствует принятие в 2010 году перспективного плана действий как вклад в укрепление Договора во всей его полноте. |
| In line with the action plan, all nuclear-weapon States should increase transparency with respect to their arsenals. | В соответствии с планом действий все государства, обладающие ядерным оружием, должны повысить транспарентность своих арсеналов. |
| For good reason, reporting requirements are an important part of the action plan. | То, что важным элементом плана действий являются требования о представлении докладов, вполне справедливо. |
| In this context, Germany submits its own reports in connection with action 20 of the 2010 action plan. | Исходя из этого Германия представляет свои доклады в соответствии с действием 20 плана действий от 2010 года. |
| Japan submits this report on the implementation of the action plan in order to enhance transparency. | Япония представляет настоящий доклад об осуществлении плана действий в целях повышения уровня транспарентности. |
| Also in accordance with action 1 of the action plan, Switzerland has strengthened its legislation. | Также в соответствии с действием 1 плана действий Швейцария усовершенствовала свое законодательство. |
| Efforts to ban fissile material relate to action 15 of the action plan. | Усилия по запрещению производства расщепляющегося материала связаны с действием 15 плана действий. |
| His Government had thus welcomed the consensus adoption of the action plan on nuclear disarmament at the 2010 Review Conference. | В связи с этим правительство страны оратора приветствует принятие консенсусом плана действий по ядерному разоружению на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора. |
| The action plan of the 2010 Review Conference should remain the focal point for strengthening the non-proliferation framework. | План действий Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора должен оставаться координационным центром укрепления рамок нераспространения. |
| Implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference was far too slow. | Принятый на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора план действий выполняется слишком медленно. |
| The implementation of the action plan adopted at the 2010 Review Conference remained a good basis for deliberations. | Осуществление плана действий, принятого на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора, по-прежнему является хорошей основой для обсуждений. |
| Action 2 of the 2010 action plan acknowledged the three principles of nuclear disarmament, namely, irreversibility, verifiability and transparency. | В действии 2 плана действий, одобренного в 2010 году, сформулированы три принципа ядерного разоружения, а именно необратимость, проверяемость и транспарентность. |
| The 2010 action plan refers to reporting on three occasions. | В плане действий, одобренном в 2010 году, трижды упоминаетсяы необходимость представления докладов. |
| Creation of an action plan to study and address the risks related to the nearby industrial environment in the event of extreme situations. | Составление плана действий по изучению и устранению факторов риска, возникающих в экстремальных ситуациях из-за присутствия поблизости промышленных объектов. |
| A national action plan was published by ASN on 20 December 2012 and presented during an European workshop in April 2013. | 20 декабря 2012 года АСН опубликовало национальный план действий, а в апреле 2013 года представило его на одном из европейских семинаров. |
| The issue of de-alerting is also closely related to the other aims found in the action plan. | З. Кроме того, вопрос о снятии с боевого дежурства тесно связан с другими целями, сформулированными в плане действий. |