| This emphasizes the fundamental conviction underpinning the action plan that nuclear disarmament is an ongoing endeavour which demands continuous progress. | Это было сделано с учетом главного постулата плана действий, который заключается в том, что ядерное разоружение представляет собой непрерывный процесс, требующий неустанных усилий. |
| Apart from this obligation, the action plan commits all nuclear-weapon States to refrain from developing or qualitatively improving nuclear weapons. | Помимо указанного обязательства в плане действий предусматривается, что все государства, обладающие ядерным оружием, должны воздерживаться от разработки и качественного совершенствования ядерных вооружений. |
| As part of the integrated strategic framework process, the United Nations is developing its three-year action plan in support of the Somalia Compact. | В рамках процесса комплексных стратегических рамок Организация Объединенных Наций разрабатывает свой трехлетний план действий в поддержку Договоренности по Сомали. |
| Delivering Equality of Opportunity in Schools (DEIS) is the action plan for educational inclusion. | "Создание равных возможностей в школах" (СРВШ) является планом действий в целях охвата образованием. |
| The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is coordinating the implementation of the action plan, which involves nine ministries. | Министерство по делам детей, равноправия и социальной интеграции занимается координацией плана действий, в осуществлении которого участвуют девять министерств. |
| In August 2013 a comprehensive action plan to improve the use of immigrants' resources and skills in the labour market was presented. | В августе 2013 года был представлен комплексный план действий по более активному использованию возможностей и навыков иммигрантов на рынке труда. |
| The Forum adopted an action plan for sustainable transport in Africa. | Форум принял план действий в интересах устойчивого развития транспорта в Африке. |
| He further noted that the Authority was in the process of developing an action plan to address these deficiencies. | Он сообщил также, что регулятор занимается разработкой плана действий для устранения существующих недостатков. |
| The Secretariat had therefore requested the party to provide any additional information and a plan of action to return to compliance. | Соответственно, секретариат просил эту Сторону представить любую дополнительную информацию и план действий по восстановлению режима соблюдения. |
| Members of the Committee complimented the party on its preparation of a thorough plan of action for returning to compliance. | Члены Комитета воздали должное этой Стороне за подготовку подробного плана действий по возврату в режим соблюдения. |
| The action plan features a matrix listing actions, responsible organizations and timelines for completing the actions. | В этом плане действий в матричной форме перечислены мероприятия, ответственные организации и сроки завершения мероприятий. |
| The actions covered in connection with the development of the national action plan reflect those set out in Annex C to the Convention. | Виды деятельности, охватываемые в связи с разработкой национального плана действий, отражают те, которые изложены в приложении С к Конвенции. |
| The third Korea-Africa Forum meeting in Seoul in 2012 adopted an action plan for 2013-2015. | В ходе третьего совещания Корейско-африканского форума в Сеуле в 2012 году был принят план действий на 2013 - 2015 годы. |
| The discussion will reflect on the proposed UNCTAD action plan for investment in the sustainable development goals. | В ходе дискуссии будет обсужден предложенный ЮНКТАД план действий для мобилизации инвестиций на цели устойчивого развития. |
| The agency had an ongoing action plan on transparency and published a bulletin on communication during inquiries. | Бюро руководствуется планом действий по обеспечению прозрачности и в ходе проводимых расследований публикует информационный бюллетень. |
| The Pacific Islands Forum secretariat established a women and peace and security reference group to oversee the implementation of its regional action plan. | Секретариат Форума тихоокеанских островов создал справочную группу по женщинам и миру и безопасности для наблюдения за ходом осуществления его регионального плана действий. |
| The working group will facilitate the implementation of the action plan in North Kivu. | Рабочая группа будет содействовать осуществлению плана действий в Северном Киву. |
| Furthermore, the Council of Ministers agreed to compensate and facilitate the return home of displaced persons and prepare a national action plan. | Кроме того, Совет министров договорился выплатить компенсацию перемещенным лицам, содействовать их возвращению домой и подготовить национальный план действий. |
| Prior to the escalation of armed conflict in December 2013, the Government of South Sudan had been making progress in implementing the action plan. | До эскалации вооруженного конфликта в декабре 2013 года правительству Южного Судана удалось добиться прогресса в осуществлении этого плана действий. |
| The United Nations provided capacity-building support to SPLA to facilitate the implementation of the revised action plan. | В целях содействия осуществлению пересмотренного плана действий Организация Объединенных Наций оказывала НОАС поддержку в укреплении потенциала. |
| It was tasked with developing and implementing an action plan that incorporated capacity-building and awareness-raising for FRCI. | Комитету было поручено разработать и осуществлять план действий, предусматривающий укрепление потенциала РСКИ и информирование их личного состава. |
| During the mid-term review of the action plan, the agencies agreed on priorities for the second half of the Decade. | В ходе среднесрочного обзора плана действий учреждения согласовали приоритеты на вторую половину Десятилетия. |
| The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. | Работа по реализации этой инициативы проводилась в рамках Плана действий Организации Объединенных Наций по реабилитации в зоне Чернобыля на период до 2016 года. |
| A national action plan on sustainable energy for all by 2030 has also been prepared. | Уже разработан национальный план действий по обеспечению устойчивых источников энергии для всех к 2030 году. |
| An inter-ministerial group has also been set up to follow the implementation of the action plan. | Была создана также межведомственная группа для контроля за осуществлением плана действий. |