Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
This emphasizes the fundamental conviction underpinning the action plan that nuclear disarmament is an ongoing endeavour which demands continuous progress. Это было сделано с учетом главного постулата плана действий, который заключается в том, что ядерное разоружение представляет собой непрерывный процесс, требующий неустанных усилий.
Apart from this obligation, the action plan commits all nuclear-weapon States to refrain from developing or qualitatively improving nuclear weapons. Помимо указанного обязательства в плане действий предусматривается, что все государства, обладающие ядерным оружием, должны воздерживаться от разработки и качественного совершенствования ядерных вооружений.
As part of the integrated strategic framework process, the United Nations is developing its three-year action plan in support of the Somalia Compact. В рамках процесса комплексных стратегических рамок Организация Объединенных Наций разрабатывает свой трехлетний план действий в поддержку Договоренности по Сомали.
Delivering Equality of Opportunity in Schools (DEIS) is the action plan for educational inclusion. "Создание равных возможностей в школах" (СРВШ) является планом действий в целях охвата образованием.
The Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is coordinating the implementation of the action plan, which involves nine ministries. Министерство по делам детей, равноправия и социальной интеграции занимается координацией плана действий, в осуществлении которого участвуют девять министерств.
In August 2013 a comprehensive action plan to improve the use of immigrants' resources and skills in the labour market was presented. В августе 2013 года был представлен комплексный план действий по более активному использованию возможностей и навыков иммигрантов на рынке труда.
The Forum adopted an action plan for sustainable transport in Africa. Форум принял план действий в интересах устойчивого развития транспорта в Африке.
He further noted that the Authority was in the process of developing an action plan to address these deficiencies. Он сообщил также, что регулятор занимается разработкой плана действий для устранения существующих недостатков.
The Secretariat had therefore requested the party to provide any additional information and a plan of action to return to compliance. Соответственно, секретариат просил эту Сторону представить любую дополнительную информацию и план действий по восстановлению режима соблюдения.
Members of the Committee complimented the party on its preparation of a thorough plan of action for returning to compliance. Члены Комитета воздали должное этой Стороне за подготовку подробного плана действий по возврату в режим соблюдения.
The action plan features a matrix listing actions, responsible organizations and timelines for completing the actions. В этом плане действий в матричной форме перечислены мероприятия, ответственные организации и сроки завершения мероприятий.
The actions covered in connection with the development of the national action plan reflect those set out in Annex C to the Convention. Виды деятельности, охватываемые в связи с разработкой национального плана действий, отражают те, которые изложены в приложении С к Конвенции.
The third Korea-Africa Forum meeting in Seoul in 2012 adopted an action plan for 2013-2015. В ходе третьего совещания Корейско-африканского форума в Сеуле в 2012 году был принят план действий на 2013 - 2015 годы.
The discussion will reflect on the proposed UNCTAD action plan for investment in the sustainable development goals. В ходе дискуссии будет обсужден предложенный ЮНКТАД план действий для мобилизации инвестиций на цели устойчивого развития.
The agency had an ongoing action plan on transparency and published a bulletin on communication during inquiries. Бюро руководствуется планом действий по обеспечению прозрачности и в ходе проводимых расследований публикует информационный бюллетень.
The Pacific Islands Forum secretariat established a women and peace and security reference group to oversee the implementation of its regional action plan. Секретариат Форума тихоокеанских островов создал справочную группу по женщинам и миру и безопасности для наблюдения за ходом осуществления его регионального плана действий.
The working group will facilitate the implementation of the action plan in North Kivu. Рабочая группа будет содействовать осуществлению плана действий в Северном Киву.
Furthermore, the Council of Ministers agreed to compensate and facilitate the return home of displaced persons and prepare a national action plan. Кроме того, Совет министров договорился выплатить компенсацию перемещенным лицам, содействовать их возвращению домой и подготовить национальный план действий.
Prior to the escalation of armed conflict in December 2013, the Government of South Sudan had been making progress in implementing the action plan. До эскалации вооруженного конфликта в декабре 2013 года правительству Южного Судана удалось добиться прогресса в осуществлении этого плана действий.
The United Nations provided capacity-building support to SPLA to facilitate the implementation of the revised action plan. В целях содействия осуществлению пересмотренного плана действий Организация Объединенных Наций оказывала НОАС поддержку в укреплении потенциала.
It was tasked with developing and implementing an action plan that incorporated capacity-building and awareness-raising for FRCI. Комитету было поручено разработать и осуществлять план действий, предусматривающий укрепление потенциала РСКИ и информирование их личного состава.
During the mid-term review of the action plan, the agencies agreed on priorities for the second half of the Decade. В ходе среднесрочного обзора плана действий учреждения согласовали приоритеты на вторую половину Десятилетия.
The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. Работа по реализации этой инициативы проводилась в рамках Плана действий Организации Объединенных Наций по реабилитации в зоне Чернобыля на период до 2016 года.
A national action plan on sustainable energy for all by 2030 has also been prepared. Уже разработан национальный план действий по обеспечению устойчивых источников энергии для всех к 2030 году.
An inter-ministerial group has also been set up to follow the implementation of the action plan. Была создана также межведомственная группа для контроля за осуществлением плана действий.