| The action plan contributes, inter alia, to the implementation of the European Union counter-terrorism strategy and the internal security strategy. | Этот план действий способствует, в частности, осуществлению Контртеррористической стратегии Европейского союза и Стратегии обеспечения внутренней безопасности. |
| A national action plan developed by ECE provided guidelines for improved energy-efficient housing in Montenegro. | В национальном плане действий, разработанном ЕЭК, были представлены методические рекомендации по строительству более энергоэффективного жилья в Черногории. |
| It also resulted in a national action plan on youth employment, including plans regarding the informal and rural sectors. | Кроме того, благодаря этой поддержке был принят национальный план действий по обеспечению занятости молодежи, включая секторальные планы, касающиеся неформального сектора и сельских районов. |
| The Eurasian Economic Commission agreed on a draft strategic action plan for the implementation of the single-window concept. | Евразийская экономическая комиссия согласовала проект стратегического плана действий в целях реализации концепции «единого окна». |
| Cuba submitted an updated proposed action plan on nuclear disarmament for adoption at the 2015 Review Conference. | Куба представила обновленный вариант предлагаемого плана действий по ядерному разоружению, чтобы его приняла Обзорная конференция 2015 года. |
| The action plan has been developed and approved and is expected to be implemented by the end of 2014. | План действий был разработан и утвержден и, как ожидается, будет реализован к концу 2014 года. |
| An action plan is under development to address this recommendation. | Разрабатывается план действий по выполнению этой рекомендации. |
| Most of the outstanding activities have been completed and a plan to finalize the few remaining tasks has been agreed upon. | Большая часть оставшихся мероприятий была завершена, а также был согласован план действий по завершению выполнения нескольких остающихся задач. |
| OHCHR also assisted the Government of Georgia in finalizing its national human rights action plan, which incorporates the recommendations of all the mechanisms. | Кроме того, УВКПЧ оказало правительству Грузии помощь в доработке его национального плана действий в области прав человека, в который включены рекомендации всех механизмов. |
| Estimate 2014: action plan approved and ECOWAS pilot regional training programme in mediation launched | Расчетный показатель на 2014 год: утверждение плана действий ЭКОВАС и начало реализации экспериментальной региональной учебной программы ЭКОВАС по посредничеству |
| Target 2014: revised regional action plan adopted | Целевой показатель на 2015 год: утверждение пересмотренного регионального плана действий |
| Participants reiterated their commitment to implementing the national action plan on resolution 1325 (2000) and enhancing women's political participation. | Участники совещаний подтвердили свою приверженность осуществлению национального плана действий по выполнению резолюции 1325 (2000) и мерам по расширению участия женщин в политической жизни. |
| The Chief of the Evaluation Office clarified that UN-Women would use the system-wide action plan to partner with other entities and advocate for joint evaluations. | Начальник Управления по вопросам оценки разъяснила, что структура «ООН-женщины» будет использовать общесистемный план действий для развития отношений партнерства с другими учреждениями и содействия проведению совместных оценок. |
| The role of UN-Women in leading the harmonization of evaluation reports through the system-wide action plan was also emphasized. | Была также особо отмечена роль Структуры, возглавившей деятельность по унификации отчетности по результатам оценки на основе общесистемного плана действий. |
| In 2012, the system-wide action plan was endorsed by CEB and welcomed by the Economic and Social Council in its resolution 2012/24. | В 2012 году общесистемный план действий был утвержден КСР и одобрен Экономическим и Социальным Советом в его резолюции 2012/24. |
| The Secretariat is implementing an action plan to strengthen information security. | Секретариат выполняет план действий по укреплению информационной безопасности. |
| Finally, academic researchers have begun to provide comparative analyses of the process of creating a national action plan and its content. | И, наконец, научные исследователи начали предоставлять данные сравнительного анализа процесса разработки национального плана действий и его содержания. |
| Most Governments have addressed this issue by creating broad-based inter-ministerial working groups in charge of developing the national action plan. | Большинство правительств решили этот вопрос путем создания широких межведомственных рабочих групп по вопросам разработки национального плана действий. |
| Evidence from ongoing national action plan processes demonstrates the importance of dedicated leadership. | Фактические данные, полученные в результате разработки национальных планов действий, свидетельствуют о важности соответствующего руководства. |
| Consulting a broad range of non-governmental stakeholders is an essential part of the development of a national action plan. | Консультации с широким кругом неправительственных заинтересованных сторон являются неотъемлемой частью разработки национального плана действий. |
| In addition, evidence from national action plan processes suggests that the inclusion of non-governmental stakeholders yields a number of benefits. | Кроме того, накопленные в процессах разработки национальных планов действий фактические данные свидетельствуют о том, что привлечение к работе неправительственных организаций дает ряд преимуществ. |
| In all national action plan processes, stakeholders have been invited to voice their positions and expectations before the Government started drafting the document. | В рамках всех процессов составления национальных планов действий заинтересованным сторонам предлагается высказывать свои мнения и свои пожелания до того, как правительство непосредственно приступит к разработке документа. |
| The same holds good for the consultation on draft versions of the national action plan. | То же самое касается и консультаций по предварительным вариантам национальных планов действий. |
| In several cases, that has helped to promote policy coherence between States through the sharing of different government experiences in developing a national action plan. | В некоторых случаях это способствовало согласованию политики между государствами посредством обмена опытом в области разработки национальных планов действий. |
| Third, baseline studies can be a benchmark against which progress in implementing the national action plan can be measured over time. | В-третьих, фоновые исследования могут служить ориентиром для измерения достигнутого прогресса в осуществлении национального плана действий. |