The international action plan would serve to guide national governments in developing trade facilitation plans. |
Международный план действий будет служить для правительств стран руководством при разработке планов упрощения процедур торговли. |
They provide guidelines to assist Member States in implementing this plan of action. |
Они служат руководящими принципами, предназначающимися для содействия государствам-членам в осуществлении этого плана действий. |
Not every regional convention and action plan in the UNEP Regional Seas Programme covers areas beyond national jurisdiction. |
Не все региональные конвенции и планы действий в рамках Программы региональных морей ЮНЕП охватывают районы за пределами национальной юрисдикции. |
Kosovo Trust Agency endorsed an action plan that foresees start of incorporation of key publicly owned enterprises by September 2004. |
Косовское траст-агентство одобрило план действий, предусматривающий начало инкорпорирования основных государственных предприятий к сентябрю 2004 года. |
Subsequently, OHCHR and UNESCO reviewed and finalized the draft plan of action on the basis of the experts' comments. |
Затем УВКПЧ и ЮНЕСКО пересмотрели и доработали проект плана действий с учетом замечаний экспертов. |
This plan of action aims at contributing to the achievement of this Millennium Development Goal by promoting rights-based quality education. |
Настоящий план действий направлен на оказание содействия достижению этой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, посредством поощрения качественного образования с учетом правозащитного подхода. |
The Office of Central Support Services was also working on a global business continuity and disaster recovery plan. |
Кроме того, Управление централизованного вспомогательного обслуживания разрабатывает общий план обеспечения непрерывности деловых операций и действий в случае возникновения чрезвычайных обстоятельств. |
Last month, members of the African Union adopted an action plan that sets out their own determination to fight terrorism. |
В прошлом месяце члены Африканского союза приняли план действий, в котором отразилась их решимость бороться с терроризмом. |
ICAO has continued to work closely with the Pacific island States in the development of an aviation action plan. |
ИКАО продолжала тесно сотрудничать с тихоокеанскими государствами в разработке плана действий в области авиации. |
The Department's Director of Change Management took the lead in setting out a relevant action plan. |
Директор этого департамента по вопросам управления процессом преобразований взял на себя руководство разработкой соответствующего плана действий. |
The plan of action is to be presented to the General Assembly in December 2004 for consideration and adoption. |
Этот план действий должен быть представлен Генеральной Ассамблее в декабре 2004 года для рассмотрения и утверждения. |
In order to achieve its goals, the Steering Committee needs to prepare a timetable for expected results in its action plan. |
Для выполнения этих задач Руководящему комитету необходимо установить в своем плане действий сроки достижения ожидаемых результатов. |
The action plan should be supported with necessary resources. |
Для выполнения этого плана действий следует выделить необходимые ресурсы. |
The Steering Committee has developed an action plan detailing the expected results of its activities. |
Руководящий комитет разработал план действий, в котором подробно излагаются ожидаемые результаты его работы. |
The ultimate objective is to produce a plan of action for implementation, with specific responsibilities assigned, and with time frames where appropriate. |
Окончательная цель должна заключаться в разработке плана действий по осуществлению с указанием конкретных обязанностей и сроков в случае необходимости. |
Government should also devise, in concert with other stakeholders, a realistic action plan. |
Правительство должно также разработать во взаимодействии с другими сторонами реалистичный план действий. |
According to the government action plan, continuous attention is given to activities for raising public awareness. |
В соответствии с указанным правительственным планом действий постоянное внимание уделяется деятельности по повышению уровня информированности общественности. |
The Commission seeks to generate increased support for the Group of Eight (G-8) Africa action plan and NEPAD. |
Комиссия должна стремиться активизировать поддержку Плана действий Группы 8 в отношении Африки и НЕПАД. |
In particular, UNESCO assisted the NEPAD secretariat in refining and finalizing its initial plan of action in education. |
В частности, ЮНЕСКО оказывала помощь секретариату НЕПАД в доработке и завершении его первоначального плана действий в области образования. |
NASCO does, however, address ecosystem issues through its plan of action on habitat predation and restoration. |
Вместе с тем НАСКО рассматривает экосистемные вопросы в рамках своего плана действий по сохранению и восстановлению ареалов обитания. |
In December 2002, a comprehensive plan of action to combat trafficking had been tabled. |
В декабре 2002 года на рассмотрение был представлен комплексный план действий по борьбе с торговлей. |
Furthermore, the Government was working towards developing a national plan of action. |
Кроме того, правительство занимается разработкой национального плана действий. |
The Special Rapporteur welcomes the new plan of action against racism which the Canadian Government transmitted to him after his visit and is currently finalizing. |
Специальный докладчик приветствует новый план действий по борьбе с расизмом, подготовку которого Канада завершает и который был препровожден ее правительством после его визита в Канаду. |
The human resources action plan provides another mechanism of monitoring performance of delegated authority. |
Еще одним механизмом контроля за результатами выполнения делегированных функций является план действий в области управления людскими ресурсами. |
Additionally, an expert meeting for Europe took place on 9 and 10 July in Nuremberg aiming at drafting a regional action plan. |
Кроме того, 9 и 10 июля в Нюрнберге состоялось совещание экспертов для стран Европы с целью разработки регионального плана действий. |