Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The Tenth Congress offers an urgently needed opportunity for nations to reach agreement on a long-term action plan against transnational crime. Десятый Конгресс обеспечивает возможность, в которой столь срочно нуждаются государства, достичь соглашение о долгосрочном плане действий против транснациональной преступности.
In Suriname, a long-term social development and poverty reduction strategy and action plan has been developed for further expansion. В Суринаме были разработаны долговременная стратегия социального развития и сокращения масштабов нищеты и план действий для дальнейшего расширения работы в этой сфере.
Development of a coordinated plan of action with relevant bodies to attain durable solutions and improve technical cooperation. Разработка согласованного плана действий с соответствующими органами для достижения долговременных решений и улучшения технического сотрудничества.
A draft plan of action for implementation of domestic procedures for the determination of refugee status. Проект плана действий по выполнению страновых процедур определения статуса беженцев.
The Association had already carried out regional studies on natural disasters and the greenhouse effect and had adopted an environment action plan. Ассоциация уже провела региональные исследования, посвященные стихийным бедствиям и парниковому эффекту, и разработала план действий по охране окружающей среды.
The national plan of action for implementing Cairo and Beijing goals had as yet achieved only modest results. В рамках национального плана действий по достижению целей, установленных в Каире и Пекине, пока получены лишь скромные результаты.
With the assistance of UNDCP and other partners, the Government had also furthered the implementation of its national plan of action against drugs. С помощью ЮНДКП и других партнеров правительство также активизировало выполнение своего национального плана действий по борьбе с наркотиками.
For example, his Government would soon present a national plan of action on human rights to Parliament. Например, правительство его страны вскоре представит в парламент национальный план действий в области прав человека.
That body had formulated an equal-opportunities plan, which had become the main tool for implementing the Beijing Platform for Action. Этот орган разработал план по обеспечению равных возможностей, который стал основным инструментом для осуществления Пекинской платформы действий.
Through its national plan of action, Mongolia was working to ensure the equitable participation of women in society. Приняв национальный план действий, Монголия решает задачу осуществления равноправного участия женщин в жизни общества.
In the past five years the country had begun to incorporate the Programme of Action in its national plan for social development. В последние пять лет страна начала включать положения Программы действий в свой национальный план социального развития.
With the participation of non-governmental organizations, it had elaborated a national action plan for the implementation of the Beijing Platform for Action. При участии неправительственных организаций оно разработало национальный план действий для осуществления Пекинской платформы действий.
Accordingly, his Government had announced a national plan of action for disabled persons for the period 1999-2002. Поэтому его правительство объявило об осуществлении в период 1999 - 2002 годов национального плана действий в интересах инвалидов.
That important resolution is both a plan of action and a code of conduct for the deployment of international solidarity. Эта важная резолюция является одновременно планом действий и кодексом поведения в том, что касается проявления международной солидарности.
A plan of action for Denmark's support in this respect has been drawn up. В Дании уже разработан план действий в этой области.
To address those situations, the Government adopted a national action plan for the protection of the rights of children. Для преодоления этой ситуации правительством утвержден национальный план действий в защиту прав детей.
The European Commission has also been developing an action plan on promoting safe use of the Internet. Европейская комиссия также разрабатывает План действий по содействию безопасному использованию Интернет.
UPU has contributed more than 1 million Swiss francs towards the implementation of the action plan over the period 1997-1999. ВПС выделил более 1 млн. швейцарских франков на цели осуществления этого плана действий в течение периода 1997-1999 годов.
The unit coordinated, monitored and advised member States in their implementation of provisions of the drug control action plan. Эта группа осуществляет координацию, контроль и консультирование государств-членов по вопросам осуществления положений плана действий по контролю над наркотиками.
The annex reflects an overall action plan whose components and projects have been structured and carefully prioritized from a larger pool of proposals. В приложении излагается общий план действий, компоненты и проекты которого были разработаны и тщательно отобраны из огромного числа предложений.
To develop such a policy and plan of action with regard to landmines, an innovative process of coordination has been initiated. В целях разработки такой политики и плана действий в отношении наземных мин был начат новаторский процесс координации.
Assessment missions examine the requirements associated with each component of a comprehensive and integrated mine-action plan. Миссии по оценке изучают потребности, связанные с каждым компонентом всеохватывающего, комплексного плана действий по разминированию.
The declaration's action plan is divided into four main areas: relevance, quality, management and finance and cooperation. Содержащийся в декларации план действий включает четыре основных элемента: актуальность, качество, управление и финансы и сотрудничество.
UNCDF continues to implement an action plan that emerged out of the recommendations of a 1996 external capacity assessment. ФКРООН продолжает осуществлять план действий, который был составлен на основе рекомендаций, данных в ходе внешней оценки возможностей в 1996 году.
26.9 The plan of action to control and limit documentation has had an important impact on the workload of publishing services in Geneva. 26.9 План действий по контролю за документацией и ограничению ее объема оказал существенное влияние на рабочую нагрузку издательских служб в Женеве.