Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
After having recently agreed to an action plan, we are now busy with its implementation. После того, как мы недавно приняли План действий, мы уж приступили к его осуществлению.
If so, she wondered whether a plan of action existed. Если да, то ее интересует, существует ли соответствующий план действий.
Participants discussed a possible regional plan of action focusing on five areas: expectations, themes, activities, means of implementation and milestones. Участники Практикума обсудили возможный региональный план действий, в котором основное внимание уделяется следующим пяти аспектам: ожидания, темы, мероприятия, средства осуществления и этапы.
The Workshop proposed a strengthened regional network to coordinate the plan of action and the sharing of experience and expertise. В ходе Практикума было предложено создать региональную сеть для координации осуществления плана действий и обмена опытом и знаниями.
The intention is that the group will produce an action plan based on this work at an early date. Планируется, что на основе результатов этой работы группа в ближайшее время составит план действий, который затем будет рассмотрен в контексте финансовых последствий его осуществления.
Their views and recommendations are being incorporated into the national plan of action for children. Их мнения и рекомендации отражены в национальном плане действий в интересах детей.
A reference action plan was also adopted. Был также принят соответствующий план действий.
The NATO summit in Bucharest launched the intensified dialogue with Bosnia and Herzegovina in the lead-up to the membership action plan. Саммит НАТО в Бухаресте инициировал активный диалог с Боснией и Герцеговиной в преддверии принятия плана действий, ведущего к вступлению в альянс.
A national energy policy and action plan is also being finalized, with focus on renewable energy and energy efficiency. Разработка национального плана действий в области энергетической политики также завершается с уделением основного внимания возобновляемым источникам энергии и мерам по обеспечению энергосбережения.
He noted with interest the Secretary-General's proposal to develop a 10-year international plan of action for literacy. Он с интересом принимает к сведению предложение Генерального секретаря разработать десятилетний международный план действий по ликвидации неграмотности.
The 2003 action plan focused on three key areas, the first being violence against women. В плане действий на 2003 год основное внимание уделяется трем ключевым направлениям деятельности, первым из которых является борьба с насилием в отношении женщин.
A second national plan of action was to outline the priorities for the next five years. Второй национальный план действий должен позволить наметить цели, которых предстоит достичь в ближайшие пять лет.
It expects a new demobilization action plan from the Government by next month to that it can readjust its contribution. Он ожидает, что правительство к следующему месяцу представит новый план действий в области демобилизации, в соответствии с которым он сможет пересмотреть свой вклад.
Lastly, he called for the rapid and effective implementation of the plan of action contained in document A/56/61. Наконец, он выступает за скорейшее и эффективное осуществление Плана действий, содержащегося в документе А/56/61.
The plan of action for implementation of her country's poverty reduction programme for 2003-2005 was currently under consideration. В настоящее время рассматривается план действий, направленный на осуществление программы снижения уровня нищеты, рассчитанной на 2003 - 2005 годы.
The second had been established in the context of the plan of action for ensuring women's access to agricultural services. Вторая структура учреждена в рамках плана действий по обеспечению доступа женщин к сельскохозяйственным услугам.
At the legislative level, an individual and family code had been adopted and an action plan against gender-based violence implemented. В области законодательства оратор, в частности, упоминает о принятии Кодекса законов о личности и о семье, а также осуществлении Плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин.
Her Government had developed a national action plan for 2000-2005 and had established a gender-based management system in order to implement it. Правительство Суринама разработало Национальный план действий на 2000 - 2005 годы и для его осуществления создало систему регулирования гендерных вопросов.
The Myanmar side on its part remains determined to realize the joint plan of action in whatever way it can. Со своей стороны, Мьянма остается приверженной реализации совместного плана действий всеми возможными способами.
Nicaragua had responded to the situation by developing a national plan of action and would fight to achieve the goal of a world free from drugs. В качестве ответных мер Никарагуа разработала национальный план действий и будет бороться за достижение цели освобождения мира от наркотиков.
To that end, it had adopted an action plan based on prevention, prosecution, protection and repatriation. В этой связи оно приняло план действий, основанный на принципах профилактики и уголовного преследования, защиты и репатриации.
It had adopted a law on children's rights and had implemented a national plan of action. Был принят Закон о правах ребенка и начато осуществление национального плана действий.
The Conference had also adopted a plan of action for the development of cooperation and coordination among regional programmes and projects. Конференция приняла также план действий по развитию сотрудничества и координации региональных программ и проектов.
I reaffirm Norway's support to the principles and political priorities in the NEPAD plan of action. Я подтверждаю поддержку Норвегией принципов и политических приоритетов, содержащихся в плане действий НЕПАД.
Following the Kyoto Forum, the G-8 adopted a plan of action that aims particularly at supporting NEPAD efforts in that area. После Киотского форума Группа восьми приняла план действий, направленный, в частности, на поддержку усилий НЕПАД в этой области.