| The public takes part in making comments to a draft action plan before it is approved and adopted. | Общественность участвует в процессе направления замечаний по проекту плана действий до его утверждения и одобрения. |
| Another statutory order stipulates that the municipal council must first publish its proposal and later the final action plan to combat giant hogweed. | В другом постановлении указано, что муниципальный совет должен прежде всего опубликовать свое предложение, а затем уже окончательный план действий по борьбе с Борщевиком Мантегацци. |
| President Rafael Correa's Government had initiated a plan to facilitate the reinsertion of migrants who decided to return to Ecuador. | Правительство Президента Рафаэля Корреа приняло план действий в направлении содействия реинтеграции мигрантов, решившихся на возвращение в Эквадор. |
| The Committee welcomes the establishment of the pilot action plan for children living on the streets. | Комитет приветствует принятие пробного плана действий в отношении беспризорных детей. |
| Delegations expressed support for the action plan and commended UNDP on the progress made with respect to women's empowerment. | Делегации высказались в поддержку плана действий и выразили ПРООН признательность за прогресс, достигнутый в деле расширения прав и возможностей женщин. |
| The UNDAF 2007-2011 and the UNDP country programme action plan for South Africa incorporate volunteer involvement to facilitate efficient service delivery to vulnerable people. | РПООНПР на 2007 - 2011 годы и план действий по осуществлению страновой программы ПРООН для Южной Африки учитывают привлечение добровольцев для содействия эффективному предоставлению услуг находящимся в уязвимом положении людям. |
| The evaluation further recommended that the implementation of the action plan be tied to the performance assessment of the Deputy Executive Directors. | В оценке также рекомендовалось увязать осуществление плана действий с оценкой деятельности заместителей Директора-исполнителя. |
| The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. | Эта прикладная программа призвана облегчать сетевую подготовку и представление плана действий в области людских ресурсов, контроль за его выполнением и составление соответствующей отчетности. |
| We have prioritized investment programmes and action plan to increase strength and to provide greater economic opportunities for people at grass-roots level. | К нашим первоочередным задачам относится реализация программ инвестиций и плана действий по наращиванию потенциала и предоставлению более широких экономических возможностей для населения на местах. |
| Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. | Кроме того, нам необходимо разработать план действий и более эффективные глобальные стратегии в области международной продовольственной безопасности. |
| An action plan for its implementation, including time frames for the short term and medium term, is included in addendum 1. | План действий по внедрению этой системы, включая графики на краткосрочный и среднесрочный периоды, содержится в добавлении 1. |
| UNIFIL implemented its human resource action plan during the reporting period to enhance its capacity in that field. | ВСООНЛ в течение отчетного периода осуществили свой план действий в области людских ресурсов в целях наращивания своего потенциала в этой области. |
| The Government is planning a workshop in January/February 2010 that could result in the adoption of an action plan. | Правительство планирует провести в январе-феврале 2009 года практикум, по итогам которого может быть принят план действий. |
| An accountability and monitoring system was developed for implementation of the action plan under the Monrovia Declaration. | Разработана система учета и контроля для наблюдения за ходом осуществления плана действий в соответствии с Монровийской декларацией. |
| UNICEF led the development of a comprehensive child justice plan, with the final draft produced in June 2009 with UNMIL support. | ЮНИСЕФ играл ведущую роль в разработке всеобъемлющего плана действий в области ювенильной юстиции, а окончательный проект был подготовлен в июне 2009 года при поддержке МООНЛ. |
| It also approved an action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities. | Кроме того, ИМО утвердила план действий по решению проблем неадекватности портовых сооружений по приему отходов. |
| An action plan is in preparation and will provide the foundation for the finalization of the agreement in 2009. | Разрабатывается план действий, который ляжет в основу окончательного соглашения в 2009 году. |
| There was a national plan of action to address the major areas of the "World Fit for Children" document. | Разработан национальный план действий для достижения основных задач, поставленных в документе "Мир, пригодный для жизни детей". |
| Several measures had been taken on this score, including adoption of a national action plan for youth employment. | С этой целью был принят ряд мер, к числу которых относится утверждение Национального плана действий по обеспечению занятости молодежи. |
| Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures. | Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры. |
| In that respect, Iceland had recently adopted a national action plan to combat such trafficking, which included measures to protect victims. | В этой связи Исландия приняла недавно национальный план действий по борьбе с такой торговлей, который включает меры по защите жертв. |
| Furthermore, no human resources action plan had yet been developed for missions for 2008/09. | Кроме того, для миссий еще не разработан план действий в области людских ресурсов на 2008/09 год. |
| It had been explained that a plan of action was needed in order effectively to address all aspects of terrorism in a coordinated and coherent manner. | Было отмечено, что требуется план действий для эффективного учета всех аспектов терроризма на согласованной и комплексной основе. |
| Azerbaijan also reported that, in December 2006, it adopted the national action plan on the protection of human rights. | Кроме того, Азербайджан сообщил, что в декабре 2006 года он принял национальный план действий по защите прав человека. |
| The meeting provided key learning points and an action plan was created to produce deliverables for the eighth annual meeting. | Это совещание позволило получить важную информацию и разработать план действий для достижения желаемых результатов к восьмому ежегодному совещанию. |