Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The public takes part in making comments to a draft action plan before it is approved and adopted. Общественность участвует в процессе направления замечаний по проекту плана действий до его утверждения и одобрения.
Another statutory order stipulates that the municipal council must first publish its proposal and later the final action plan to combat giant hogweed. В другом постановлении указано, что муниципальный совет должен прежде всего опубликовать свое предложение, а затем уже окончательный план действий по борьбе с Борщевиком Мантегацци.
President Rafael Correa's Government had initiated a plan to facilitate the reinsertion of migrants who decided to return to Ecuador. Правительство Президента Рафаэля Корреа приняло план действий в направлении содействия реинтеграции мигрантов, решившихся на возвращение в Эквадор.
The Committee welcomes the establishment of the pilot action plan for children living on the streets. Комитет приветствует принятие пробного плана действий в отношении беспризорных детей.
Delegations expressed support for the action plan and commended UNDP on the progress made with respect to women's empowerment. Делегации высказались в поддержку плана действий и выразили ПРООН признательность за прогресс, достигнутый в деле расширения прав и возможностей женщин.
The UNDAF 2007-2011 and the UNDP country programme action plan for South Africa incorporate volunteer involvement to facilitate efficient service delivery to vulnerable people. РПООНПР на 2007 - 2011 годы и план действий по осуществлению страновой программы ПРООН для Южной Африки учитывают привлечение добровольцев для содействия эффективному предоставлению услуг находящимся в уязвимом положении людям.
The evaluation further recommended that the implementation of the action plan be tied to the performance assessment of the Deputy Executive Directors. В оценке также рекомендовалось увязать осуществление плана действий с оценкой деятельности заместителей Директора-исполнителя.
The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. Эта прикладная программа призвана облегчать сетевую подготовку и представление плана действий в области людских ресурсов, контроль за его выполнением и составление соответствующей отчетности.
We have prioritized investment programmes and action plan to increase strength and to provide greater economic opportunities for people at grass-roots level. К нашим первоочередным задачам относится реализация программ инвестиций и плана действий по наращиванию потенциала и предоставлению более широких экономических возможностей для населения на местах.
Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for food security in the world. Кроме того, нам необходимо разработать план действий и более эффективные глобальные стратегии в области международной продовольственной безопасности.
An action plan for its implementation, including time frames for the short term and medium term, is included in addendum 1. План действий по внедрению этой системы, включая графики на краткосрочный и среднесрочный периоды, содержится в добавлении 1.
UNIFIL implemented its human resource action plan during the reporting period to enhance its capacity in that field. ВСООНЛ в течение отчетного периода осуществили свой план действий в области людских ресурсов в целях наращивания своего потенциала в этой области.
The Government is planning a workshop in January/February 2010 that could result in the adoption of an action plan. Правительство планирует провести в январе-феврале 2009 года практикум, по итогам которого может быть принят план действий.
An accountability and monitoring system was developed for implementation of the action plan under the Monrovia Declaration. Разработана система учета и контроля для наблюдения за ходом осуществления плана действий в соответствии с Монровийской декларацией.
UNICEF led the development of a comprehensive child justice plan, with the final draft produced in June 2009 with UNMIL support. ЮНИСЕФ играл ведущую роль в разработке всеобъемлющего плана действий в области ювенильной юстиции, а окончательный проект был подготовлен в июне 2009 года при поддержке МООНЛ.
It also approved an action plan to address the inadequacy of port waste reception facilities. Кроме того, ИМО утвердила план действий по решению проблем неадекватности портовых сооружений по приему отходов.
An action plan is in preparation and will provide the foundation for the finalization of the agreement in 2009. Разрабатывается план действий, который ляжет в основу окончательного соглашения в 2009 году.
There was a national plan of action to address the major areas of the "World Fit for Children" document. Разработан национальный план действий для достижения основных задач, поставленных в документе "Мир, пригодный для жизни детей".
Several measures had been taken on this score, including adoption of a national action plan for youth employment. С этой целью был принят ряд мер, к числу которых относится утверждение Национального плана действий по обеспечению занятости молодежи.
Indonesia had also adopted a national plan of action against corruption, including both preventive and repressive measures. Индонезия, кроме того, разработала Национальный план действий по борьбе с коррупцией, включающий, в частности, превентивные и репрессивные меры.
In that respect, Iceland had recently adopted a national action plan to combat such trafficking, which included measures to protect victims. В этой связи Исландия приняла недавно национальный план действий по борьбе с такой торговлей, который включает меры по защите жертв.
Furthermore, no human resources action plan had yet been developed for missions for 2008/09. Кроме того, для миссий еще не разработан план действий в области людских ресурсов на 2008/09 год.
It had been explained that a plan of action was needed in order effectively to address all aspects of terrorism in a coordinated and coherent manner. Было отмечено, что требуется план действий для эффективного учета всех аспектов терроризма на согласованной и комплексной основе.
Azerbaijan also reported that, in December 2006, it adopted the national action plan on the protection of human rights. Кроме того, Азербайджан сообщил, что в декабре 2006 года он принял национальный план действий по защите прав человека.
The meeting provided key learning points and an action plan was created to produce deliverables for the eighth annual meeting. Это совещание позволило получить важную информацию и разработать план действий для достижения желаемых результатов к восьмому ежегодному совещанию.