Kyrgyzstan is developing a national implementation plan for the Stockholm Convention with financial assistance from the Global Environment Facility (GEF). |
В настоящее время Кыргызстан при финансовой помощи со стороны Глобального экологического фонда (ГЭФ) разрабатывает национальный план действий по осуществлению Стокгольмской конвенции. |
The project was supported by a national plan encouraging local action and funds allocated to regional and local authorities. |
Этот проект подкрепляется национальным планом действий по стимулированию деятельности на местном уровне и выделению денежных средств, направляемых региональным и местным органам власти. |
Poland has recently approved a plan of action for the construction of temporary shelter for households affected or endangered by homelessness. |
Польша недавно одобрила план действий в области строительства временного жилья для семей, не имеющих жилья или рискующих лишиться его. |
The government intends to propose a national plan of action to abolish gender discriminatory pay differentials. |
Правительство намерено предложить национальный план действий по искоренению дискриминации в оплате труда по признаку пола. |
It participated in the preparation and organization of the Partnership Conference on the NEPAD environment action plan in Algiers. |
Он участвовал в подготовке и организации Конференции по вопросам партнерства, связанного с Планом действий по охране окружающей среды НЕПАД, в Алжире. |
UNESCO has provided assistance in setting up a task team for the preparation of the NEPAD action plan on human resources development. |
ЮНЕСКО приняла участие в создании целевой группы для подготовки в контексте НЕПАД плана действий в области развития людских ресурсов. |
The project has submitted a proposed plan of action to prevent hospital infections. |
В соответствии с проектом был представлен предлагаемый план действий по предупреждению больничных инфекций. |
In 2001 Norway produced its first emergency plan for pandemic influenza, which is currently being revised. |
В 2001 году Норвегия подготовила свой первый план чрезвычайных действий на случай пандемии гриппа, который в настоящее время пересматривается. |
In accordance with this, Norway's national EFA plan will be completed and submitted to UNESCO in spring 2003. |
В соответствии с этим положением национальный план действий в области ОДВ Норвегии будет завершен и представлен ЮНЕСКО весной 2003 года. |
An interdepartmental committee was established to develop government policy and an action plan. |
Для разработки правительственной политики в этой области и плана действий был учрежден межведомственный комитет. |
In 2001, the Government adopted a plan of action for health and social services for the Saami population. |
В 2001 году правительство приняло план действий в области медицинского и социального обслуживания населения саами. |
It acts as an implementing agency for the action plan of the National Strategy. |
Оно действует в качестве учреждения, осуществляющего план действий Национальной стратегии. |
During the reporting period, WILPF was contracted to develop a gender action plan for the Department of Disarmament Affairs. |
В отчетный период МЖЛМС привлекалась к разработке плана действий по обеспечению гендерного равенства под эгидой Департамента по вопросам разоружения. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of statistical data and a comprehensive plan of action, and the insufficient infrastructures. |
Кроме того, Комитет озабочен отсутствием статистических данных и комплексного плана действий, а также недостаточностью инфраструктуры. |
The Committee welcomes the establishment of a cross-sectoral committee to formulate the national plan of action. |
Комитет приветствует учреждение межсекторального Комитета по разработке национального плана действий. |
Some delegations suggested that all future management response papers include an action plan or summary of proposed actions. |
Некоторые делегации предлагали, чтобы в будущем во всех ответах руководства был включен план действий или перечень намеченных мер. |
The recommendations emanating from the evaluation will further shape the UNDP plan of action for gender mainstreaming. |
Рекомендации по итогам этой оценки будут содействовать дальнейшему уточнению плана действий ПРООН по учету гендерных аспектов. |
The following eight chapters constitute the corporate gender action plan. |
В следующих восьми главах излагается внутренний план действий по гендерным вопросам. |
The result of the multi-stage planning process was a regional strategy and action plan with "building block" country plans. |
В результате многоэтапного процесса планирования были разработаны региональная стратегия и план действий, включающий в качестве «строительных блоков» страновые планы. |
Such an action plan must be submitted to the Equal Opportunities Office for a preliminary approval prior to the commencement of the implementation process. |
До начала процесса осуществления такой план действий необходимо представлять на предварительное утверждение Управления по вопросам равных возможностей. |
The second phase of the project will include the development of an implementation strategy to realise the action plan. |
Второй этап проекта предусматривает разработку стратегии осуществления для перевода плана действий в практическую плоскость. |
Zimbabwe appreciated UNIDO's assistance in the field of cleaner production and was in the process of drafting a national plan of action. |
Зимбабве высоко ценит помощь ЮНИДО в области более чистого производства и в настоящее время разрабатывает национальный план действий. |
It had launched a poverty eradication action plan to increase the income of the poor and improve their quality of life. |
Страна начала осуществление плана действий по искоренению нищеты, призванного увеличить доходы беднейших слоев населения и улучшить качество их жизни. |
More detailed information will also be provided on UNIDO's business plan on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction for 2004-2005. |
Будет также представлена более подробная информация о плане действий ЮНИДО по восстановлению и реконструкции про-мышленности в посткризисных ситуациях на 2004 - 2005 годы. |
It might well become a business plan for the attainment of the MDGs. |
Он вполне может стать планом действий по достижению ЦРТ. |