The CIS Executive Committee is encouraged to elaborate a joint action plan. |
Исполнительному комитету СНГ рекомендуется разработать совместный план действий. |
The international community must be determined, clear and unequivocal in its plan of action. |
Международное сообщество должно решительно, четко и недвусмысленно следовать плану своих действий. |
In one case, a non-governmental organization was tasked with implementing an inter-ministerial action plan on trafficking financed by the Government. |
В одном из случаев неправительственной организации было поручено осуществлять финансируемый правительством межминистерский план действий по борьбе с торговлей людьми. |
Adjust as deemed necessary the relevant action plan or strategy in order to reflect external or internal factor. |
Внесение, если это считается необходимым, корректив в соответствующий план действий или стратегию с целью учета внешних или внутренних факторов. |
In the case of an amendment to the Convention, develop, as appropriate, the required action plan or strategy. |
Если в Конвенцию вносится поправка - разработка, в случае необходимости, соответствующего плана действий или стратегии. |
She also underlined that the World Bank promoted the gender action plan which endorsed the concept of smart economics. |
Она также подчеркнула, что Всемирный банк содействует осуществлению плана гендерных действий, в рамках которого одобряется концепция "умной" экономики. |
The action plan was developed in cooperation with governmental agencies and civil society. |
План действий был разработан на основе сотрудничества с правительственными учреждениями, а также организациями гражданского общества. |
As currently projected in the action plan, the disarmament, demobilization, reintegration and repatriation programme will target an estimated 40,000 combatants. |
Как в настоящее время предусматривается в плане действий, программа разоружения, демобилизации, реинтеграции и репатриации будет охватывать порядка 40000 комбатантов. |
The disarmament, demobilization, reintegration and repatriation action plan includes special arrangements for child and female combatants. |
План действий по разоружению, демобилизации, реинтеграции и репатриации предусматривает специальные меры в отношении комбатантов из числа детей и женщин. |
A detailed action plan has been drawn up and published. |
Был разработан и опубликован подробный план действий. |
One should not necessarily wait for an approved final version of the action programme in order to plan or start specific activities. |
Для того чтобы начать планирование или осуществление конкретных мероприятий необязательно дожидаться утверждения окончательного варианта программы действий. |
Review the implications of the internal or external factor for the implementation of existing relevant action plan or strategy. |
Изучение последствий влияния внутренних или внешних факторов на реализацию соответствующих имеющихся планов действий или стратегий. |
States parties reaffirmed the need for the Additional Protocol to be universalized and expressed their support for the implementation of the updated IAEA action plan. |
Государства-участники подтвердили необходимость придания Дополнительному протоколу универсального характера и заявили о своей поддержке осуществления обновленного плана действий МАГАТЭ. |
The IAEA action plan on protection against nuclear terrorism was widely noted and supported. |
Был широко прокомментирован и поддержан план действий МАГАТЭ по предотвращению ядерного терроризма. |
We have developed a comprehensive action plan whose implementation is being monitored by my senior management team. |
Мы составили всеобъемлющий план действий, выполнение которого контролируется группой моих старших руководителей. |
Its communications encouraged member States to establish national committees and to elaborate a regional plan of action on the family. |
В его сообщениях содержится призыв к государствам-членам учредить национальные комитеты и разработать региональный план действий в области семьи. |
Some 60 women from eight different provinces of Afghanistan attended the consultation and developed a plan of action. |
В консультациях приняли участие порядка 60 женщин из восьми различных провинций Афганистана, которые разработали план действий. |
One of the potentially effective tools for accountability of managers is the human resource action plan, which includes actions to improve gender balance. |
Одним из потенциально эффективных механизмов обеспечения подотчетности руководителей является план действий в отношении людских ресурсов, включающий меры, направленные на достижение более сбалансированной представленности женщин и мужчин. |
An action plan may also be offered to other job seekers. |
Индивидуальный план действий может также подготавливаться для других лиц, ищущих работу. |
In February 2005, the joint European Union-Ukraine plan of action for 2005-2007 was adopted. |
В феврале 2005 года принят План действий Украина-ЕС на 2005-2007 годы. |
In general, it was felt that the indigenous plan of action was not incompatible with the Johannesburg document. |
В целом было выражено мнение, что план действий коренных народов не является несовместимым с йоханнесбургским документом. |
In the light of the position of Governments, indigenous peoples had decided to produce their own alternative declaration and plan of action. |
Ввиду такой позиции правительств коренные народы решили подготовить свои собственные альтернативные документы - декларацию и план действий. |
We will utilize the Permanent Forum to monitor the fulfilment of this plan of implementation. |
Мы будем использовать Постоянный форум для наблюдения за выполнением настоящего плана действий. |
The computerized network for monitoring progress on the ACCORD plan of action in East Asia will be strengthened. |
Будет обеспечено укрепление компьютеризованной сети для контроля за ходом осуществления Плана действий АККОРД в Восточной Азии. |
Several reported that a national strategy or action plan was in preparation. |
Некоторые государства сообщили, что национальная стратегия или план действий находится в стадии подготовки. |