It recommends that the State party pay attention to the issue of protection of children affected by armed conflict in the national plan of action. |
Комитет рекомендует государству-участнику уделить внимание в национальном плане действий вопросам защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами. |
The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its efforts in ensuring the full implementation of specific plan of actions relevant to the Optional Protocol. |
Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия для обеспечения полного осуществления конкретного плана действий, относящегося к Факультативному протоколу. |
It emphasizes the importance of incorporating all issues covered by the Optional Protocol in the plan of action. |
Он подчеркивает важность включения в план действий всех вопросов, охваченных в Факультативном протоколе. |
The Committee further recommends that the State party provide the budgetary resources necessary for the effective implementation of the plan of action. |
Комитет также рекомендует государству-участнику выделить необходимые бюджетные ассигнования для эффективного осуществления этого плана действий. |
Its plan of action for 2006 includes a number of measures designed to ensure implementation of the Public Morality (Protection) Act. |
Планом действий Совета на 2006 год предусмотрен ряд мероприятий, направленных на реализацию Закона Украины "О защите общественной морали". |
In addition, Estonia noted that the preparation of relevant legislation and the development of an action plan were ongoing. |
Кроме того, Эстония отметила, что она продолжает работу над соответствующим законодательством и планом действий. |
The plan of action will be presented at a high-level conference scheduled to be held in the region in 2007. |
План действий будет представлен конференции высокого уровня, которую намечено провести в этом регионе в 2007 году. |
The Prime Minister also referred to regional activities and the adoption of a plan of action. |
Премьер-министр также упомянул о региональных мероприятиях и принятии соответствующего плана действий. |
The Advisory Board has included the education of Roma prisoners in its plan of action for the period 2005 to 2007. |
Консультативный совет включил пункт об образовании заключенных из числа рома в свой план действий 2005-2007 годов. |
The report and an action plan to address the 30 recommendations listed in the report were published on 23 January 2006. |
Доклад и план действий по вынесенным в докладе 30 рекомендациям были опубликованы 23 января 2006 года. |
Moreover, the League and the Ministry had decided to carry out a joint plan of action. |
Кстати, Лига и министерство решили разработать совместный план действий. |
In cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), a national action plan had been formulated to fight corruption. |
В сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) был разработан национальный план действий по борьбе с коррупцией. |
In that regard, he commended the plan of action to promote the universalization of CCW. |
В этом отношении он одобряет план действий по поощрению универсализации КНО. |
The strategy and plan were also being translated into action at the local level, where their impact was most noticeable. |
Данные стратегия и план действий также претворяются в конкретные действия на местном уровне, где их воздействие особенно заметно. |
The LTTE had intensified its recruitment drive in flagrant violation of the plan of action and international law. |
Движение ТОТИ, наоборот, активизировало свои усилия по вербовке детей, тем самым грубо нарушив план действий и международное право. |
Ethiopia had begun taking concrete measures, including the implementation of a national plan of action that included children as stakeholders. |
Эфиопия начала принимать конкретные меры, в частности по осуществлению национального плана действий, главным объектом которых являются дети. |
Finally, he welcomed the joint United Nations-AU action plan for assistance to African Union peacekeeping capacity-building. |
Наконец, оратор одобряет совместный план действий Организации Объединенных Наций и АС по оказанию помощи Африканскому союзу в наращивании потенциала в области поддержания мира. |
However, the plan of action had merely been noted, not endorsed, by the General Assembly. |
Однако Генеральная Ассамблея не одобрила, а лишь приняла к сведению план действий. |
The status of the High Commissioner's plan of action was therefore not relevant. |
Поэтому ход выполнения плана действий Верховного комиссара не имеет принципиального значения. |
Progress has been made in carrying out the plan, and there is greater awareness of its importance. |
Были рассмотрены имеющиеся достижения в выполнении Национального плана действий и отмечено растущее осознание обществом его значимости. |
Every year the annual report and the action plan are debated in the Parliament. |
Годовой доклад и план действий ежегодно обсуждаются в парламенте. |
Recommendations that have been taken up with the new action plan for 2005-2008. |
Мероприятия во исполнение вынесенных рекомендаций были включены в новый план действий на 2005 - 2008 годы. |
In September the Minister for Gender Equality presented an annex to the action plan, focusing on trafficking in children. |
В сентябре министр равноправия представила приложение к плану действий, в котором основное внимание уделяется проблеме торговли детьми. |
In December 2005, the government launched a new four-year action plan. |
В декабре 2005 года правительством был принят новый четырехлетний план действий. |
In August 2003, the government launched an action plan to counter forced marriages, etc. |
В августе 2003 года правительство приступило к осуществлению плана действий по борьбе с принудительными браками и т.п. |