| They should contain national housing indicators and a national plan of action with an indication of the principles on which it is based. | Доклады должны содержать национальные жилищные показатели и национальный план действий с указанием принципов, положенных в его основу. |
| In addition to the humanitarian plan of action, humanitarian assistance programmes are funded by donor countries through NGOs. | Помимо выделения средств по линии плана гуманитарных действий программы гуманитарной помощи также финансируются странами-донорами через НПО. |
| We are therefore putting forward to the Government of Ukraine an action plan for the closure of Chernobyl. | Поэтому мы предлагаем правительству Украины план действий по остановке чернобыльского реактора. |
| We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. | Мы призываем других доноров и международные финансовые учреждения вместе с нами поддержать этот план действий и будем регулярно рассматривать ход его осуществления. |
| It is our view that through the plan of action, priority attention should be devoted to the eradication of poverty. | Мы считаем, что в плане действий основное внимание должно уделяться проблеме искоренения нищеты. |
| Non-governmental organizations were invited to make in writing any specific recommendations they might have regarding the plan of action. | Неправительственным организациям было предложено представить в письменном виде любые конкретные рекомендации в отношении плана действий. |
| Results of the colloquiums will feed into conference documentation and enrich the process leading to the preparation of the draft global plan of action. | Результаты коллоквиумов будут включены в документацию Конференции и обогатят процесс, ведущий к подготовке проекта глобального плана действий. |
| Some major universities have started to focus on the draft global plan of action. | Ряд крупных университетов приступили к работе над проектом глобального плана действий. |
| At this time, however, I would like to discuss the major points of our plan of action. | Однако сейчас я хотел бы обсудить основные положения нашего плана действий. |
| The negotiators themselves will proceed on the basis of our plan of action. | Наши участники переговоров, со своей стороны, будут действовать на основе нашего плана действий. |
| Indeed, our plan of action provides for a series of positive measures. | Действительно, наш план действий представляет собой комплекс конструктивных мер. |
| Our plan of action is not limited to the most immediate problems, even though the comprehensive solution depends inevitably on their settlement. | Наш план действий не ограничивается самыми насущными проблемами, даже при том, что любое всеобъемлющее урегулирование неизбежно зависит от их решения. |
| The secretariat participated in the formulation of a plan of action to combat desertification region-wide. | Секретариат участвовал в разработке плана действий по борьбе с опустыниванием в масштабах всего региона. |
| Central to this process has been the formulation of a joint United Nations/OAS comprehensive humanitarian plan of action in Haiti. | Центральное место в этом процессе занимает разработка совместного всеобъемлющего гуманитарного плана действий Организации Объединенных Наций/ОАГ в Гаити. |
| The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a related national plan of action. | Конференция рекомендовала, чтобы каждое государство рассмотрело вопрос о целесообразности разработки соответствующего национального плана действий. |
| The action plan for population and sustainable development has clear implications for climate change. | План действий в области народонаселения и устойчивого развития имеет четко выраженные последствия и для климатических изменений. |
| It looked forward to the Secretary-General's report on the expanded operational plan. | Комитет ожидает представление Генеральным секретарем доклада по расширенному плану действий. |
| UNESCO/IOC has an action plan which was prepared in response to the Convention on Biological Diversity, with particular reference to marine species. | ЮНЕСКО и МОК разработали план действий, который был подготовлен в рамках Конвенции по биологическому разнообразию с уделением особого внимания морским видам. |
| The European Salt Producers Association is preparing a plan of action to assure universal iodization in Europe. | Европейская ассоциация производителей соли подготавливает план действий для обеспечения всеобщего йодирования в Европе. |
| Based on those discussions, resolutions and a follow-up strategy will be prepared in order to facilitate implementation of the plan of action for Africa. | На основе этих дискуссий будут подготовлены резолюции и разработана стратегия последующей деятельности в целях содействия осуществлению плана действий для Африки. |
| On 18 June 1993, the President of the United States announced an action plan to combat alien-smuggling. | 18 июня 1993 года президент Соединенных Штатов провозгласил план действий по борьбе с контрабандным провозом иностранцев. |
| Draft issue papers and the draft format for the programmes and subprogrammes of the plan of action. | Проекты тематических документов и проект формата для программ и подпрограмм плана действий. |
| Resources must be mobilized in a global plan of action. | В рамках глобального плана действий необходимо мобилизовать ресурсы. |
| Through this Preparatory Committee can come consensus on a global plan of action to sustain life and work in urban environments. | В этом смысле Подготовительный комитет может достигнуть консенсуса по глобальному плану действий, чтобы сохранить жизнедеятельность и занятость в городских условиях. |
| Each conference seems to produce its own plan of action, and harmonizing different sectoral priorities can be difficult. | Каждая конференция, как представляется, вырабатывает свой собственный план действий, и согласование различных секторальных приоритетов может быть связано с трудностями. |