The EEOC plan also requires the Office of Information Technology to prepare an action plan addressing the issue of systemic discrimination in the area of technology. |
В соответствии с планом КРТ план действий по борьбе с системной дискриминацией в технологической области должен готовить и Отдел информационных технологий. |
The report referred to the launch of a new plan of action for women and gender equality in development cooperation, and she wondered whether the plan provided for the direct implementation of the Convention. |
Отмечая, что в докладе говорится о начале осуществления нового плана действий, предусматривающего улучшение положения женщин и обеспечение гендерного равенства в программах сотрудничества в целях развития, оратор спрашивает, включает ли план какое-либо положение о непосредственном осуществлении Конвенции. |
Denmark was one of the very first countries to formulate a national action plan for implementing resolution 1325, and we are currently in the process of updating and revising the plan. |
Дания была одной из самых первых стран, разработавших национальный план действий по осуществлению резолюции 1325, и в настоящее время мы заняты его дополнением и уточнением. |
A targeted review of the draft action plan was undertaken with stakeholders, including service providers, youth and women's organizations, community groups and the substance abuse advisory committee, on the proposed initiatives within the plan. |
В целенаправленном обсуждении проекта плана действий и подготовке предложений относительно инициатив по его реализации приняли участие заинтересованные стороны, в том числе поставщики услуг, молодежные и женские организации, общинные группы и комитеты, занимающиеся консультированием в отношении злоупотребления психоактивными веществами. |
At the second meeting of ECO transport ministers in March 1998, a 10 year transport plan and the action plan were adopted. |
На втором совещании министров транспорта ОЭС в марте 1998 года были приняты десятилетний план развития транспорта и план действий. |
A national biodiversity action plan and a national plan to combat desertification had also been prepared in 1999 and 2007, respectively. |
В 1999 и 2007 годах были разработаны, соответственно, национальный план действий в области биоразнообразия и национальный план борьбы с опустыниванием. |
An oral annual progress report on the 2007 gender action plan and the corporate gender equality strategy/action plan will be presented under this item. |
В рамках этого пункта будут представлены устный годовой доклад об осуществлении гендерного плана действий на 2007 год и корпоративная стратегия/план действий по обеспечению гендерного равенства. |
For instance, it has drawn up a plan of action on population for the period 1994-2000, a strategic plan that emphasizes the operational nature of demographic strategy, with a view to making basic social services more easily accessible. |
Например, составлен план действий в области народонаселения на период 1994-2000 годов, стратегический план, подчеркивающий оперативный характер демографической стратегии и ставящий целью облегчение доступа к основным социальным услугам. |
It reaffirms its commitment to the action plan in that regard, since the plan will considerably enhance the ability of States to prevent terrorist acts using weapons of mass destruction, including nuclear weapons. |
Российская Федерация подтверждает приверженность реализации принятой программы первоочередных действий на этом направлении, которая значительно расширяет возможности государств по предотвращению актов терроризма с использованием ОМУ, в том числе ядерного. |
In South Africa, a recently adopted plan of action on ageing has been translated into plan focuses on community-based care and social protection of older persons, and ensures that older persons remain in the community with their rights respected. |
Недавно утвержденный в Южной Африке план действий по проблемам старения был включен в законодательство и призван обеспечить уход за пожилыми людьми на общинном уровне, социальную защиту пожилых людей и обеспечение того, чтобы пожилые люди оставались в своих общинах при полном соблюдении их прав. |
A draft global plan is in preparation, in particular addressing the needs of those treaty bodies which do not benefit from a treaty-specific plan of action. |
Проект глобального плана находится в стадии подготовки и, в частности, учитывает потребности тех договорных органов, которые не охватываются планом действий по конкретному договору. |
Of particular interest was the strategic plan of action of the Ministry of Health and Population, which focused on the improvement of the quality of care and encompassed NGOs as integral partners in the plan. |
Особого упоминания заслуживает стратегический план действий министерства по вопросам здравоохранения и народонаселения, в котором основное внимание уделяется повышению качества обслуживания и подключению неправительстввенных организаций в качестве ближайших партнеров к реализации этого плана. |
It contains a plan of action that proposes initiatives and actions to be undertaken by various entities - as identified in the plan - in the coming years in four main areas. |
В нем содержится план действий, предусматривающий в последующие годы осуществление инициатив и мероприятий различными организациями - как указано планом - по четырем главным направлениям. |
The objective of the mission was to plan organizational changes and support the initial phase of development of an office management plan to effectively implement the Delivering as One initiative in the first United Nations Joint Office. |
Цели этой миссии заключались в планировании организационных перемен и содействии начальному этапу разработки плана управления офисом для эффективной реализации инициативы "Единство действий" в первом совместном представительстве Организации Объединенных Наций. |
UNFPA stated that the IPSAS plan will be updated to reflect key deliverables and milestones, including the maintenance of issue logs, project register and action plan, and a detail workplan. |
ЮНФПА указал, что план перехода на МСУГС будет обновлен за счет включения в него основных результатов и контрольных показателей, включая ведение журналов регистрации действий по решению возникающих проблем, проектного реестра и плана действий, а также детального рабочего плана. |
The non-implementation of a comprehensive national strategy and action plan for reform of the defence sector was attributable to the pending adoption by the Parliament of the revised army plan |
Невыполнение всеобъемлющей национальной стратегии и плана действий по реформированию сектора обороны обусловлено тем, что парламент еще не утвердил пересмотренный план укрепления армии |
The Committee also expresses its concern about the absence of a comprehensive plan of action to achieve gender equality, despite the State party's commitment to adopt such a plan in the context of the universal periodic review of Kuwait. |
Комитет также выражает свою озабоченность в связи с отсутствием комплексного плана действий по достижению гендерного равенства, несмотря на обязательство государства-участника принять такой план в контексте универсального периодического обзора Кувейта. |
A strategic plan has been prepared with priority goals related to the implementation of the Government action plan, to be carried out until the end of the Commission's mandate, which was originally planned for October 2011. |
Был подготовлен стратегический план с приоритетными целями, связанными с осуществлением правительственного плана действий, которые необходимо выполнить до истечения действия мандата Комиссии в октябре 2011 года. |
It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. |
Комитет также разработал Национальный План Действий по Проблемам Семьи и Женщин и Национальный План Действий по правам детей. |
The steering committee and task forces were charged with preparing new policies and strategies in support of the medium-term strategic and institutional plan and developing an action plan for its implementation. |
Перед руководящим комитетом и целевыми группами была поставлена задача разработки новой политики и стратегии в поддержку среднесрочного стратегического и институционального плана, а также плана действий по его осуществлению. |
Updating the action plan: During action plan development, participants can anticipate and address potential issues related to the logistics of the project. |
Обновление плана действий: Во время разработки плана действий участники могут предвидеть и рассмотреть вопросы, связанные с потенциальным материально-техническим обеспечением проекта. |
As moving forward with the plan of action is contingent upon the availability of extrabudgetary resources, following the plan's endorsement by the Board, a funding proposal was circulated to potential donors in October 2008. |
Поскольку продвижение плана действий связано с наличием внебюджетных ресурсов, после принятия этого плана Координационным советом в октябре 2008 года среди потенциальных доноров было распространено предложение о выделении финансовых средств. |
In the Chilean national plan - the Digital Agenda - it defines an action plan of 34 initiatives, covering many areas, including e-government, education and community access, to name a few. |
В чилийском национальном плане - Повестке дня в области цифровых технологий - определена программа действий в составе 34 инициатив во многих областях, включая, к примеру, электронное государственное управление, образование и коммунальный доступ. |
By its resolution 22/7, the Governing Council endorsed the gender equality action plan and requested the Executive Director to report to it at its twenty-third session on progress made in the implementation of the plan. |
В своей резолюции 22/7 Совет управляющих утвердил план действий в области обеспечения гендерного равенства и просил Директора-исполнителя доложить о прогрессе, достигнутом в осуществлении плана, на его двадцать третьей сессии. |
The Ministry of Education monitors achievement of tasks under the national plan annually, followed by drawing up a plan of activities for the next year with financial coverage (amounting to some SKK 3 million). |
Министерство образования следит за ежегодным выполнением задач в рамках этого национального плана и составляет план действий на следующий год с учетом соответствующего финансирования (приблизительно З млн. словацких крон). |