Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
It is therefore important to work towards the full implementation of all elements of the 2010 NPT action plan. Поэтому необходимо добиваться полного осуществления всех элементов плана действий, разработанного Конференцией 2010 года по ДНЯО.
Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. Позвольте мне высказать ряд замечаний по поводу некоторых предусматриваемых планом действий мер.
But the action plan is not something simply to be admired. Однако одного лишь одобрения плана действий недостаточно.
The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. Результатом явился новый смелый план действий, который станет «дорожной картой» для следующей конференции по обзору в 2015 году.
The Netherlands will continue to make innovative, practical proposals to implement the 2010 action plan. Нидерланды и впредь намерены вносить инновационные и практические предложения по осуществлению плана действий 2010 года.
Lesotho stands ready to play its part in the implementation of that action plan. Лесото готово сыграть свою роль в выполнении этого плана действий.
We also welcome the action plan for nuclear safety and security adopted by the IAEA Board of Governors. Мы также приветствуем план действий по вопросам ядерной безопасности, принятый Советом управляющих МАГАТЭ.
In many of the self-assessment reviews, States parties indicated a need for assistance in developing a technical assistance action plan. Во многих обзорах, проведенных на основе самооценки, государства-участники отметили необходимость оказания содействия в разработке плана действий в области технической помощи.
The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. Группа африканских государств также нуждается в посещении стран соответствующим экспертом и в разработке плана действий в области осуществления.
The commissions worked to an annual plan of action, approved by the President of the Republic. Комиссии работают в соответствии с годовым планом действий, утверждаемым Президентом Республики.
A forward-looking, strong and coordinated plan of action would provide important assurance for that endeavour. Важным подспорьем в этом отношении стал бы перспективный, четкий и согласованный план действий.
A policy plan of action in this regard was being implemented at the national and local levels. План действий в этой области осуществляется на национальном и местном уровнях.
The first was the lack of response to requests for a new national plan of action for human rights. Первая касается отсутствия ответа на просьбы о принятии нового национального плана действий в отношении прав человека.
Hence, the plan of action was seen as weakening the Government's accountability when it came to its human rights commitments. Таким образом, план действий лишь ослабляет подотчетность правительства, когда речь заходит о выполнении им своих правозащитных обязательств.
Algeria encouraged Dominica to continue to promote and protect women's rights as part of its plan of action for gender equality. Алжир призвал Доминику и далее поощрять и защищать права женщин в рамках своего плана действий по обеспечению гендерного равенства.
A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. С целью выполнения этих рекомендаций с участием представителей гражданского общества и международных организаций был разработан проект национального плана действий.
Thailand commended in particular the efforts to combat trafficking in persons through a national plan of action and regional cooperation. Таиланд, в частности, дал высокую оценку усилиям по борьбе с торговлей людьми на основе осуществления плана действий и регионального сотрудничества.
Identified priorities would be a part of the nationwide consultation and would be included in the national human rights action plan. Определенные приоритеты будут обсуждаться в рамках общенациональных консультаций и будут включены в национальный план действий по правам человека.
A plan of action was needed to implement the recommendations and to end torture in detention. Необходим план действий для осуществления рекомендаций и для прекращения пыток при содержании под стражей.
At our meeting in Berlin, we formulated four concrete proposals for action on key elements of the NPT Review Conference action plan. На нашей встрече в Берлине мы сформулировали четыре конкретных предложения в отношении действий по ключевым элементам Обзорной конференция ДНЯО.
Spain hoped that Tanzania would continue drafting the human rights action plan and encouraged the commission for the reform of legislation to continue researching and preparing reports. Испания выразила надежду на то, что Танзания продолжит работу над подготовкой плана действий в области прав человека, и рекомендовала комиссии по реформе законодательства продолжить исследования и подготовку докладов.
Mexico expressed hope that the UPR would contribute to the human rights national plan of action. Мексика выразила надежду на то, что УПО будет способствовать подготовке национального плана действий в области прав человека.
Evacuation should only be undertaken by agencies or individuals as part of a coordinated plan of action. Эвакуация должна проводиться органами или отдельными лицами только в рамках скоординированного плана действий.
The draft national action plan has not yet been officially approved, in view of the current government situation. Проект национального плана действий пока еще официально не принят ввиду нынешнего правительственного кризиса.
The Government is therefore currently developing its first unified plan of action to deal with gender inequality. Поэтому правительство в настоящее время разрабатывает свой первый объединенный план действий для решения вопросов гендерного неравенства.