It is therefore important to work towards the full implementation of all elements of the 2010 NPT action plan. |
Поэтому необходимо добиваться полного осуществления всех элементов плана действий, разработанного Конференцией 2010 года по ДНЯО. |
Permit me to make some observations on several of the actions in the action plan. |
Позвольте мне высказать ряд замечаний по поводу некоторых предусматриваемых планом действий мер. |
But the action plan is not something simply to be admired. |
Однако одного лишь одобрения плана действий недостаточно. |
The result was a bold new action plan, which will be a road map towards the next Review Conference in 2015. |
Результатом явился новый смелый план действий, который станет «дорожной картой» для следующей конференции по обзору в 2015 году. |
The Netherlands will continue to make innovative, practical proposals to implement the 2010 action plan. |
Нидерланды и впредь намерены вносить инновационные и практические предложения по осуществлению плана действий 2010 года. |
Lesotho stands ready to play its part in the implementation of that action plan. |
Лесото готово сыграть свою роль в выполнении этого плана действий. |
We also welcome the action plan for nuclear safety and security adopted by the IAEA Board of Governors. |
Мы также приветствуем план действий по вопросам ядерной безопасности, принятый Советом управляющих МАГАТЭ. |
In many of the self-assessment reviews, States parties indicated a need for assistance in developing a technical assistance action plan. |
Во многих обзорах, проведенных на основе самооценки, государства-участники отметили необходимость оказания содействия в разработке плана действий в области технической помощи. |
The Group of African States further required on-site assistance by a relevant expert and the development of an action plan for implementation. |
Группа африканских государств также нуждается в посещении стран соответствующим экспертом и в разработке плана действий в области осуществления. |
The commissions worked to an annual plan of action, approved by the President of the Republic. |
Комиссии работают в соответствии с годовым планом действий, утверждаемым Президентом Республики. |
A forward-looking, strong and coordinated plan of action would provide important assurance for that endeavour. |
Важным подспорьем в этом отношении стал бы перспективный, четкий и согласованный план действий. |
A policy plan of action in this regard was being implemented at the national and local levels. |
План действий в этой области осуществляется на национальном и местном уровнях. |
The first was the lack of response to requests for a new national plan of action for human rights. |
Первая касается отсутствия ответа на просьбы о принятии нового национального плана действий в отношении прав человека. |
Hence, the plan of action was seen as weakening the Government's accountability when it came to its human rights commitments. |
Таким образом, план действий лишь ослабляет подотчетность правительства, когда речь заходит о выполнении им своих правозащитных обязательств. |
Algeria encouraged Dominica to continue to promote and protect women's rights as part of its plan of action for gender equality. |
Алжир призвал Доминику и далее поощрять и защищать права женщин в рамках своего плана действий по обеспечению гендерного равенства. |
A draft national plan of action had been developed with the participation of representatives of civil society and international organizations to implement the recommendations. |
С целью выполнения этих рекомендаций с участием представителей гражданского общества и международных организаций был разработан проект национального плана действий. |
Thailand commended in particular the efforts to combat trafficking in persons through a national plan of action and regional cooperation. |
Таиланд, в частности, дал высокую оценку усилиям по борьбе с торговлей людьми на основе осуществления плана действий и регионального сотрудничества. |
Identified priorities would be a part of the nationwide consultation and would be included in the national human rights action plan. |
Определенные приоритеты будут обсуждаться в рамках общенациональных консультаций и будут включены в национальный план действий по правам человека. |
A plan of action was needed to implement the recommendations and to end torture in detention. |
Необходим план действий для осуществления рекомендаций и для прекращения пыток при содержании под стражей. |
At our meeting in Berlin, we formulated four concrete proposals for action on key elements of the NPT Review Conference action plan. |
На нашей встрече в Берлине мы сформулировали четыре конкретных предложения в отношении действий по ключевым элементам Обзорной конференция ДНЯО. |
Spain hoped that Tanzania would continue drafting the human rights action plan and encouraged the commission for the reform of legislation to continue researching and preparing reports. |
Испания выразила надежду на то, что Танзания продолжит работу над подготовкой плана действий в области прав человека, и рекомендовала комиссии по реформе законодательства продолжить исследования и подготовку докладов. |
Mexico expressed hope that the UPR would contribute to the human rights national plan of action. |
Мексика выразила надежду на то, что УПО будет способствовать подготовке национального плана действий в области прав человека. |
Evacuation should only be undertaken by agencies or individuals as part of a coordinated plan of action. |
Эвакуация должна проводиться органами или отдельными лицами только в рамках скоординированного плана действий. |
The draft national action plan has not yet been officially approved, in view of the current government situation. |
Проект национального плана действий пока еще официально не принят ввиду нынешнего правительственного кризиса. |
The Government is therefore currently developing its first unified plan of action to deal with gender inequality. |
Поэтому правительство в настоящее время разрабатывает свой первый объединенный план действий для решения вопросов гендерного неравенства. |