| The five-year national action plan was at its final stage of deliberation. | Завершается обсуждение пятилетнего национального плана действий. |
| The National Round Table on Guarantees is an important step towards a concerted national action plan on human rights and international humanitarian law. | Проведение Общенационального Круглого стола по вопросу о гарантиях является важным шагом на пути к выработке соргласованного национального плана действий по вопросам прав человека и международного гуманитарного права. |
| Additionally, it noted the enactment of a plan of action aimed at improving the status of women. | Кроме того, он отметил принятие плана действий по улучшению положения женщин. |
| Madagascar endorses "education for all purposes" and has a national plan of action for its implementation. | На Мадагаскаре поддерживается принцип "всестороннего образования" и принят национальный план действий по осуществлению этого принципа. |
| Given that women and children were the most vulnerable groups, the action plan sought to enhance prevention activities targeted at them. | Учитывая тот факт, что женщины и дети образуют наиболее уязвимые группы, в Плане действий предполагается усилить целенаправленную профилактическую деятельность в их отношении. |
| Slovenia clarified that the action plan also defined assistance and protection programmes for trafficking victims. | Словения разъяснила, что в Плане действий определены также программы помощи и защиты для жертв торговли людьми. |
| China asked about progress in implementing the 2005 plan of action on human rights education and democracy. | Китай задал вопрос о прогрессе в осуществлении плана действий по образованию в области прав человека и демократии 2005 года. |
| A plan of action for the forthcoming changes to the Constitution and the Election Law is under preparation. | Готовится план действий по предстоящему внесению изменений в Конституцию и Закон о выборах. |
| The national human rights plan had adopted principles providing for the defence and protection of nature and the environment. | В национальном плане действий в поддержку прав человека закреплены принципы, предусматривающие охрану природы и окружающей среды. |
| It asked Italy about the possible establishment of a national plan of action aimed at eliminating racial discrimination. | Он спросил Италию о возможном принятии национального плана действий, направленного на ликвидацию расовой дискриминации. |
| India noted the establishment of, inter alia, a national plan of action against racism. | Индия отметила, в частности, разработку национального плана действий по борьбе с расизмом. |
| China expressed appreciation for the national report and the adoption of a new Constitution and a national human rights action plan. | Китай выразил удовлетворение национальным докладом и принятием новой Конституции и Национального плана действий в области прав человека. |
| China asked about the progress achieved and the obstacles faced by Bolivia in implementing the national plan against poverty. | Китай поинтересовался достигнутым прогрессом и препятствиями, с которыми сталкивается Боливия в процессе осуществления Национального плана действий по борьбе с бедностью. |
| Lebanon welcomed the adoption of the new Constitution, as well as the national human rights action plan. | Ливан приветствовал принятие новой Конституции и Национального плана действий в области прав человека. |
| China encouraged the Government's Road Map for Democracy and Social Development and its women's plan of action. | Китай приветствовал правительственную "Дорожную карту построения демократии и социального развития" и план действий по улучшению положения женщин. |
| It commended the adoption of the plan of action focusing on the national school system. | Она высоко оценила принятие Плана действий, где приоритетное внимание уделяется национальной школьной системе. |
| It expressed appreciation for the adoption of a national plan to combat HIV/AIDS and for steps taken to combat trafficking. | Она дала высокую оценку принятию Национального плана действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также мерам, принимаемым для пресечения торговли людьми. |
| It requested information about the evaluation of the first action plan on human rights. | Он просил представить информацию об оценке первого плана действий в области прав человека. |
| The second action plan would also be evaluated. | Будет также оценен второй план действий. |
| A national anti-corruption strategy and its action plan were adopted in 2010. | В 2010 году были приняты национальная антикоррупционная стратегия и связанный с ней план действий. |
| Egypt welcomed the dissemination of human rights education and the establishment of a national action plan. | Египет приветствовал распространение образования в области прав человека и разработку национального плана действий. |
| It also stated that Belarus had adopted a national plan for 2008-2010 to secure gender equality and the implementation of the rights of women. | Он также указал, что Беларусь приняла Национальный план действий на 2008-2010 годы по обеспечению гендерного равенства и осуществлению прав женщин. |
| The country has not yet developed a detailed strategy or an action plan for the implementation of the Aarhus Convention. | Страна еще не разработала подробной стратегии или плана действий по осуществлению Орхусской конвенции. |
| For example, Finland revised its governmental action plan in 2008 to fully include the human rights approach to combating trafficking. | Например, Финляндия в 2008 году пересмотрела правительственный план действий по обеспечению учета правозащитного подхода в рамках усилий по борьбе с торговлей людьми. |
| A related plan of action was adopted by the General Assembly in July 2005. | В июле 2005 года Генеральной Ассамблеей был принят соответствующий план действий. |