Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Policy support to Governments and intergovernmental, regional and subregional organizations for the implementation of the regional action plan. Оказание правительствам и межправительственным, региональным и субрегиональным организациям поддержки по вопросам политики в деле осуществления регионального плана действий.
For this purpose, the Supreme Police Command appointed a working group, which prepared an action plan at the end of 2005. С этой целью Верховное командование сил полиции назначило рабочую группу, которая подготовила план действий в конце 2005 года.
The recommendations issued by the working group in the action plan focus on enhancing the quality of basic police operations. Рекомендации, сформулированные рабочей группой в плане действий, нацелены главным образом на повышение качества основной оперативной деятельности полиции.
An action plan for reducing violence in programs directed to children in the media has been drawn up. Был разработан план действий по сокращению насилия в программах, предназначенных для детей в средствах массовой информации.
Women are also the main beneficiaries of other programmes under the national plan of action to combat HIV. Другие программы, осуществляемые в рамках Национального плана действий по борьбе с ВИЧ, также ориентированы главным образом на женщин.
In each of the six areas, the objectives of the national plan are based on the Beijing Platform for Action. В каждой из этих шести областей цели, зафиксированные в национальном плане, опираются на положения Пекинской платформы действий.
The national plan of action includes the overall objective of eradicating poverty and ensuring women's economic empowerment with a view to sustainable development. В национальном плане действий определена следующая глобальная цель: искоренить нищету и обеспечить женщинам возможности в сфере экономики в целях устойчивого развития.
The national plan of action includes the overall objective of improving women's levels of education to enable them to participate effectively in national development. В национальном плане действий определена следующая глобальная цель: повысить уровень подготовки женщин для обеспечения их реального участия в развитии страны.
The main outcome of a conference most frequently mentioned was a plan of action which countries could follow. В качестве основного итога конференции чаще всего назывался план действий, который впоследствии должен выполняться странами.
I have also charged my staff with the preparation of a draft plan of action on peace-building. Я поручил также моим сотрудникам подготовить проект плана действий в области миростроительства.
For decades, a global plan of action has been implemented by UNESCO. В течение десятилетий ЮНЕСКО осуществляет глобальный план действий.
Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council. Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности.
Thus, the Government stated that national consultations had been scheduled in order to adopt a national plan for Ecuadorian migrants. В связи с этим правительство сообщает о том, что в стране планируется провести национальные консультации в целях принятия национального плана действий в отношении мигрантов из Эквадора.
As a result of that process, a plan of action for implementation that reflects the priorities agreed is to be produced. В результате этого процесса должен быть подготовлен план действий по осуществлению, который будет отражать все согласованные приоритеты.
To implement the Policy, the Government drew up and adopted a plan of action. Для ее реализации правительство разработало и приняло план действий.
In Uganda, an action plan which meets international standards has yet to be finalized. В Уганде еще не завершена разработка плана действий, который отвечал бы международным стандартам.
In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. В Сербии совместными усилиями правительства и ряда неправительственных организаций разработан национальный план действий по проблемам старения.
The national action plan on ageing has also been integrated into the poverty reduction strategy paper, which is essential for its implementation. Этот национальный план действий по проблемам старения был также включен в стратегический документ по сокращению масштабов нищеты, который играет ключевую роль в его осуществлении.
A long-term strategy action plan for work on ESD over the next 10 years should be established. Следует разработать долгосрочный стратегический план действий для работы по теме ОУР на ближайшие десять лет.
She referred to the ongoing programme to implement the guidelines through a global action plan. Она ссылается на текущую программу по применению данных принципов в рамках глобального плана действий.
Specific contributions of assistance, guided by the action plan, provide responses to the demand for individual assistance. Конкретные меры, принимаемые на основе плана действий, позволяют удовлетворять потребности в индивидуальной помощи.
The assessment facilitated the development of a road map for the implementation of the United Nations action plan. Проведение этой оценки позволило разработать «дорожную карту» для осуществления плана действий Организации Объединенных Наций.
The International Atomic Energy Agency plan of action is also likely to be influenced by the Assembly's decision on this matter. На план действий Международного агентства по атомной энергии также, видимо, повлияет решение Ассамблеи по данному вопросу.
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами.
They also proposed that the tripartite Ministerial meeting proposed by the Ramallah workshop should aim at adopting a concrete action plan that can be implemented. Они также предложили, чтобы трехстороннее совещание министров, в проведении которых состояла одна из рекомендаций рамаллахского семинара, должно быть нацелено на принятие конкретного плана действий, который может быть реализован.