Policy support to Governments and intergovernmental, regional and subregional organizations for the implementation of the regional action plan. |
Оказание правительствам и межправительственным, региональным и субрегиональным организациям поддержки по вопросам политики в деле осуществления регионального плана действий. |
For this purpose, the Supreme Police Command appointed a working group, which prepared an action plan at the end of 2005. |
С этой целью Верховное командование сил полиции назначило рабочую группу, которая подготовила план действий в конце 2005 года. |
The recommendations issued by the working group in the action plan focus on enhancing the quality of basic police operations. |
Рекомендации, сформулированные рабочей группой в плане действий, нацелены главным образом на повышение качества основной оперативной деятельности полиции. |
An action plan for reducing violence in programs directed to children in the media has been drawn up. |
Был разработан план действий по сокращению насилия в программах, предназначенных для детей в средствах массовой информации. |
Women are also the main beneficiaries of other programmes under the national plan of action to combat HIV. |
Другие программы, осуществляемые в рамках Национального плана действий по борьбе с ВИЧ, также ориентированы главным образом на женщин. |
In each of the six areas, the objectives of the national plan are based on the Beijing Platform for Action. |
В каждой из этих шести областей цели, зафиксированные в национальном плане, опираются на положения Пекинской платформы действий. |
The national plan of action includes the overall objective of eradicating poverty and ensuring women's economic empowerment with a view to sustainable development. |
В национальном плане действий определена следующая глобальная цель: искоренить нищету и обеспечить женщинам возможности в сфере экономики в целях устойчивого развития. |
The national plan of action includes the overall objective of improving women's levels of education to enable them to participate effectively in national development. |
В национальном плане действий определена следующая глобальная цель: повысить уровень подготовки женщин для обеспечения их реального участия в развитии страны. |
The main outcome of a conference most frequently mentioned was a plan of action which countries could follow. |
В качестве основного итога конференции чаще всего назывался план действий, который впоследствии должен выполняться странами. |
I have also charged my staff with the preparation of a draft plan of action on peace-building. |
Я поручил также моим сотрудникам подготовить проект плана действий в области миростроительства. |
For decades, a global plan of action has been implemented by UNESCO. |
В течение десятилетий ЮНЕСКО осуществляет глобальный план действий. |
Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council. |
Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности. |
Thus, the Government stated that national consultations had been scheduled in order to adopt a national plan for Ecuadorian migrants. |
В связи с этим правительство сообщает о том, что в стране планируется провести национальные консультации в целях принятия национального плана действий в отношении мигрантов из Эквадора. |
As a result of that process, a plan of action for implementation that reflects the priorities agreed is to be produced. |
В результате этого процесса должен быть подготовлен план действий по осуществлению, который будет отражать все согласованные приоритеты. |
To implement the Policy, the Government drew up and adopted a plan of action. |
Для ее реализации правительство разработало и приняло план действий. |
In Uganda, an action plan which meets international standards has yet to be finalized. |
В Уганде еще не завершена разработка плана действий, который отвечал бы международным стандартам. |
In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. |
В Сербии совместными усилиями правительства и ряда неправительственных организаций разработан национальный план действий по проблемам старения. |
The national action plan on ageing has also been integrated into the poverty reduction strategy paper, which is essential for its implementation. |
Этот национальный план действий по проблемам старения был также включен в стратегический документ по сокращению масштабов нищеты, который играет ключевую роль в его осуществлении. |
A long-term strategy action plan for work on ESD over the next 10 years should be established. |
Следует разработать долгосрочный стратегический план действий для работы по теме ОУР на ближайшие десять лет. |
She referred to the ongoing programme to implement the guidelines through a global action plan. |
Она ссылается на текущую программу по применению данных принципов в рамках глобального плана действий. |
Specific contributions of assistance, guided by the action plan, provide responses to the demand for individual assistance. |
Конкретные меры, принимаемые на основе плана действий, позволяют удовлетворять потребности в индивидуальной помощи. |
The assessment facilitated the development of a road map for the implementation of the United Nations action plan. |
Проведение этой оценки позволило разработать «дорожную карту» для осуществления плана действий Организации Объединенных Наций. |
The International Atomic Energy Agency plan of action is also likely to be influenced by the Assembly's decision on this matter. |
На план действий Международного агентства по атомной энергии также, видимо, повлияет решение Ассамблеи по данному вопросу. |
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. |
Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами. |
They also proposed that the tripartite Ministerial meeting proposed by the Ramallah workshop should aim at adopting a concrete action plan that can be implemented. |
Они также предложили, чтобы трехстороннее совещание министров, в проведении которых состояла одна из рекомендаций рамаллахского семинара, должно быть нацелено на принятие конкретного плана действий, который может быть реализован. |