Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Many national authorities have also developed and implemented national strategies to plan for pandemic influenza. Многие национальные ведомства также разработали и осуществили национальные стратегические планы действий по борьбе с пандемией гриппа.
Actual 2008: Political declaration and regional action plan to combat drug trafficking adopted Фактический показатель за 2008 год: приняты политическая декларация и региональный план действий по борьбе с наркоторговлей
All of the 31 departments and offices for which the human resources action plan is a meaningful tool participated in the sixth cycle. В шестом цикле участвовал каждый из 31 департамента, управления и отделения, для которого план действий в области людских ресурсов представляет практическую пользу.
In July 2008, the Department of Field Support deployed the human resources action plan to 26 of its field missions. В июле 2008 года Департамент полевой поддержки ввел планы действий в области людских ресурсов в 26 полевых миссиях.
On 27 October, the European Union took an important decision in adopting a plan for strengthened EU action in Afghanistan and Pakistan. Европейский союз принял 27 октября этого года важное решение о принятии плана действий по укреплению усилий ЕС в Афганистане и Пакистане.
We note that UNESCO has prepared a draft action plan. Мы отмечаем, что ЮНЕСКО подготовила оперативный план действий.
We have facilitated the finalization by parliament of an action plan to implement the overall political agreement. Мы помогли завершить в парламенте работу над планом действий по реализации общего политического соглашения.
The First Review Conference in 2004 adopted an ambitious action plan for the implementation of the Convention. Первая Конференция по рассмотрению действия Конвенции в 2004 году приняла широкомасштабный план действий по осуществлению Конвенции.
We certainly will respond by working assiduously towards a strong Cartagena action plan. Разумеется, мы будем напряжено работать с целью выработки целенаправленного Картахенского плана действий.
In September 2009, HLCP had reviewed and endorsed the framework of the system-wide plan of action. В сентябре 2009 года КВУП провел обзор рамочной основы общесистемного плана действий и одобрил ее.
The Group welcomed the idea of a pragmatic plan of action in support of that Decade. Группа приветствует предложение о разработке прагматичного плана действий в поддержку этого Десятилетия.
The Second Decade system-wide plan of action gave impetus to a productive development agenda which could assist in speeding up employment recovery. Общесистемный план действий по проведению второго Десятилетия дает стимул для реализации стратегии производительного развития, что может способствовать ускорению восстановления занятости.
Countries must draw back from their fiscal stimulus packages at the right time, and with a clear plan. Страны должны вовремя отказаться от бюджетного стимулирования, имея при этом четкие планы дальнейших действий.
Jordan was drawing up a national plan of action based on the resolution entitled "A world fit for children". Во исполнение резолюции "Мир, пригодный для жизни детей" Иордания разрабатывает Национальный план действий.
The Labour Law had been revised and a national plan of action for the rehabilitation of persons with disabilities had been put in place. Был пересмотрен Трудовой кодекс и разработан национальный план действий по реадаптации инвалидов.
Their input would allow an in-depth discussion, whether through a global action plan or other approaches. Их участие позволит провести углубленное обсуждение, либо в рамках разработки глобального плана действий, либо с использованием других подходов.
Moreover, a global plan of action could divert valuable resources from the tasks at hand. Кроме того, глобальный план действий будет отвлекать ограниченные ресурсы от реализации насущных задач.
In 2006, Spain established a plan of action for women with disabilities. В Испании в 2006 году был принят план действий в интересах женщин-инвалидов.
Latvia developed policy guidelines and an action plan for the reduction of disability and its consequences. В Латвии разработаны программные руководящие принципы и план действий по сокращению масштабов инвалидности и уменьшению ее последствий.
Countries and partners, including various United Nations agencies, came up with an action plan for both immediate responses and longer-term solutions. Страны и партнеры, включая различные учреждения Организации Объединенных Наций, разработали план действий, предусматривающий как незамедлительное принятие мер реагирования, так и поиск долгосрочных решений.
A plan of action and implementation mechanism was to be put together within one year. В течение года должен быть подготовлен план действий и механизм осуществления.
In 2003 the action plan of the NEPAD Environment Initiative provided an environmental policy framework for addressing environmental issues. В 2003 году план действий в рамках Экологической инициативы НЕПАД позволил выработать основу экологической политики в деле решения проблем охраны окружающей среды.
The Office fully concurred with those action points in its management response and has developed a plan of action to address them. Управление полностью согласилось с этими направлениями деятельности в своем ответе со стороны руководства и подготовило соответствующий план действий.
Under this programme, countries are encouraged to prepare a plan of action. В рамках этой программы странам предлагается подготовить план действий.
The NCSAs action plan is expected to outline priority strategies and actions for developing capacities to address the priority issues identified. Ожидается, что в плане действий в области СОНП будут определены приоритетные стратегии и меры для развития потенциала в целях решения выявленных приоритетных проблем.