| Chad indicated that it intended to present a revised action plan to the 12MSP based on the results of the technical survey. | Чад указал, что на основе результатов технического обследования он намерен представить СГУ-12 пересмотренный план действий. |
| The ongoing process by Australia to develop a comprehensive national anti-corruption action plan was noted. | Было отмечено, что в Австралии ведется работа по подготовке всеобъемлющего национального плана действий по борьбе с коррупцией. |
| Development of an action plan for implementation; 2. | Разработка плана действий, подлежащего реализации; 2. |
| The forum offered UN-SPIDER an opportunity to meet participants with a view to developing an action plan for 2013. | Эта площадка позволила СПАЙДЕР-ООН встретиться с участниками конференции с целью разработки плана действий на 2013 год. |
| In addition, the United Nations system should strengthen inter-agency coordination in implementing the action plan for the Second Decade. | Кроме того, в ходе осуществления плана действий на второе Десятилетие системе Организации Объединенных Наций следует укреплять межучрежденческую координацию. |
| Indonesia reiterated the fact that accession to the Rome Statute is in its national human rights action plan. | Индонезия вновь отметила, что присоединение к Римскому статуту предусмотрено ее национальным планом действий в области прав человека. |
| Lebanon welcomed Indonesia's adoption of the human rights action plan according importance to the achievement of the MDGs. | Ливан приветствовал принятие Индонезией плана действий в области прав человека, важное место в котором отводится достижению ЦРДТ. |
| To follow up the accepted recommendations, Indonesia is committed to streamline them into the implementation of the current national human rights action plan. | В рамках последующих мер по принятым рекомендациям Индонезия обязуется предусмотреть их выполнение в текущем национальном плане действий по правам человека. |
| Many of the accepted recommendations are indeed already integral part of the current national human rights action plan. | Многие из принятых рекомендаций по существу уже составляют неотъемлемую часть текущего национального плана действий в области прав человека. |
| Furthermore, the Government was finalizing a cross-sectoral action plan for gender equality. | Кроме того, правительство завершает работу над межсекторальным планом действий в интересах гендерного равенства. |
| It was encouraged by the launching of the second national plan of action on human rights and the expanded investigatory scope of the NHRC. | Ее воодушевляет начало осуществления второго Национального плана действий по правам человека и расширение полномочий НККПЧ по проведению расследований. |
| Poland welcomed the establishment of the national plan of action on human rights and of the NHRPC. | Польша приветствовала принятие национального плана действий по правам человека и учреждение НСППЧ. |
| It noted the action plan for time-bound implementation of LLRC recommendations. | Она отметила план действий, предусматривающий расписанное по срокам осуществление рекомендаций КИУП. |
| Lebanon commended Sri Lanka on establishing the national action plan. | Ливан положительно отозвался о принятии Шри-Ланкой национального плана действий. |
| Sudan noted the plan of action approved by the Government last July to implement the recommendations of the LLRC. | Судан отметил план действий, принятый правительством в июле прошлого года для осуществления рекомендаций КИУП. |
| Building on previous workshops, the meeting adopted a plan of action to move forward in this area. | Опираясь на итоги предыдущих рабочих совещаний, его участники утвердили план дальнейших действий в данном направлении. |
| Additionally, an action plan for the effective functioning of the national preventive mechanism was developed in 2012. | Кроме того, в 2012 году был разработан план действий для эффективного функционирования национального превентивного механизма. |
| The Government had also adopted a plan of measures in 2012 to conduct a national campaign against domestic violence. | В 2012 году правительство также приняло план действий для проведения национальной кампании по борьбе с насилием в семье. |
| It welcomed the measures adopted in the 10-year action plan regarding teaching and vocational training to improve the quality education system by 2015. | Она приветствовала меры, принятые в рамках 10-летнего плана действий в отношении обучения и профессиональной подготовки с целью повышения качества системы образования к 2015 году. |
| It also welcomed the adoption of a national policy and plan of action on promoting gender equality. | Она также приветствовала принятие национальной политики и плана действий по поощрению гендерного равенства. |
| UNCT reported that there was no action plan for follow-up on treaty body recommendations. | СГООН сообщила об отсутствии какого-либо плана действий по выполнению рекомендаций договорных органов. |
| AI recommended that India produce an action plan for human rights. | МА рекомендовала Индии разработать план действий по правам человека. |
| JS9 recommended the development of a national action plan to eliminate all forms of discrimination. | В СП9 рекомендовано разработать национальный план действий по ликвидации всех форм дискриминации. |
| A national action plan for the social integration of persons with disabilities was adopted for the period 2008 - 2017. | В стране был принят национальный план действий по социальной интеграции инвалидов на период 2008-2017 годов. |
| In the context of the low literacy action plan, extra attention will be paid to tackling poor literacy among women. | В контексте плана действий по ликвидации неграмотности дополнительное внимание будет уделяться устранению низкой грамотности среди женщин. |