Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
Chad indicated that it intended to present a revised action plan to the 12MSP based on the results of the technical survey. Чад указал, что на основе результатов технического обследования он намерен представить СГУ-12 пересмотренный план действий.
The ongoing process by Australia to develop a comprehensive national anti-corruption action plan was noted. Было отмечено, что в Австралии ведется работа по подготовке всеобъемлющего национального плана действий по борьбе с коррупцией.
Development of an action plan for implementation; 2. Разработка плана действий, подлежащего реализации; 2.
The forum offered UN-SPIDER an opportunity to meet participants with a view to developing an action plan for 2013. Эта площадка позволила СПАЙДЕР-ООН встретиться с участниками конференции с целью разработки плана действий на 2013 год.
In addition, the United Nations system should strengthen inter-agency coordination in implementing the action plan for the Second Decade. Кроме того, в ходе осуществления плана действий на второе Десятилетие системе Организации Объединенных Наций следует укреплять межучрежденческую координацию.
Indonesia reiterated the fact that accession to the Rome Statute is in its national human rights action plan. Индонезия вновь отметила, что присоединение к Римскому статуту предусмотрено ее национальным планом действий в области прав человека.
Lebanon welcomed Indonesia's adoption of the human rights action plan according importance to the achievement of the MDGs. Ливан приветствовал принятие Индонезией плана действий в области прав человека, важное место в котором отводится достижению ЦРДТ.
To follow up the accepted recommendations, Indonesia is committed to streamline them into the implementation of the current national human rights action plan. В рамках последующих мер по принятым рекомендациям Индонезия обязуется предусмотреть их выполнение в текущем национальном плане действий по правам человека.
Many of the accepted recommendations are indeed already integral part of the current national human rights action plan. Многие из принятых рекомендаций по существу уже составляют неотъемлемую часть текущего национального плана действий в области прав человека.
Furthermore, the Government was finalizing a cross-sectoral action plan for gender equality. Кроме того, правительство завершает работу над межсекторальным планом действий в интересах гендерного равенства.
It was encouraged by the launching of the second national plan of action on human rights and the expanded investigatory scope of the NHRC. Ее воодушевляет начало осуществления второго Национального плана действий по правам человека и расширение полномочий НККПЧ по проведению расследований.
Poland welcomed the establishment of the national plan of action on human rights and of the NHRPC. Польша приветствовала принятие национального плана действий по правам человека и учреждение НСППЧ.
It noted the action plan for time-bound implementation of LLRC recommendations. Она отметила план действий, предусматривающий расписанное по срокам осуществление рекомендаций КИУП.
Lebanon commended Sri Lanka on establishing the national action plan. Ливан положительно отозвался о принятии Шри-Ланкой национального плана действий.
Sudan noted the plan of action approved by the Government last July to implement the recommendations of the LLRC. Судан отметил план действий, принятый правительством в июле прошлого года для осуществления рекомендаций КИУП.
Building on previous workshops, the meeting adopted a plan of action to move forward in this area. Опираясь на итоги предыдущих рабочих совещаний, его участники утвердили план дальнейших действий в данном направлении.
Additionally, an action plan for the effective functioning of the national preventive mechanism was developed in 2012. Кроме того, в 2012 году был разработан план действий для эффективного функционирования национального превентивного механизма.
The Government had also adopted a plan of measures in 2012 to conduct a national campaign against domestic violence. В 2012 году правительство также приняло план действий для проведения национальной кампании по борьбе с насилием в семье.
It welcomed the measures adopted in the 10-year action plan regarding teaching and vocational training to improve the quality education system by 2015. Она приветствовала меры, принятые в рамках 10-летнего плана действий в отношении обучения и профессиональной подготовки с целью повышения качества системы образования к 2015 году.
It also welcomed the adoption of a national policy and plan of action on promoting gender equality. Она также приветствовала принятие национальной политики и плана действий по поощрению гендерного равенства.
UNCT reported that there was no action plan for follow-up on treaty body recommendations. СГООН сообщила об отсутствии какого-либо плана действий по выполнению рекомендаций договорных органов.
AI recommended that India produce an action plan for human rights. МА рекомендовала Индии разработать план действий по правам человека.
JS9 recommended the development of a national action plan to eliminate all forms of discrimination. В СП9 рекомендовано разработать национальный план действий по ликвидации всех форм дискриминации.
A national action plan for the social integration of persons with disabilities was adopted for the period 2008 - 2017. В стране был принят национальный план действий по социальной интеграции инвалидов на период 2008-2017 годов.
In the context of the low literacy action plan, extra attention will be paid to tackling poor literacy among women. В контексте плана действий по ликвидации неграмотности дополнительное внимание будет уделяться устранению низкой грамотности среди женщин.