Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
It also includes an action plan and institutional framework for implementation. В ней также содержится план действий и институциональная основа осуществления.
The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. Группа по управлению работой над проблемами земельных ресурсов также указала на необходимость выявления потенциальных доноров для их привлечения к участию в осуществлении плана действий.
This process will entail the development of a gender action plan, which shows how gender considerations are factored into project planning. Данный процесс связан с разработкой плана действий по гендерным аспектам, в котором будет показано, каким образом гендерные соображения учитываются в процессе планирования.
It expected to submit its plan of action before 15 September 2013. Правительство ожидает, что план действий будет представлен до 15 сентября 2013 года.
The company would submit the action plan in January 2014. Компания представит такой план действий в январе 2014 года.
The party had subsequently submitted a plan of action that confirmed its return to compliance with the Protocol's HCFC production control measures for 2012. Впоследствии эта Сторона представила план действий, который подтвердил ее возврат в состояние соблюдения мер контроля производства ГХФУ в 2012 году.
All activities related to the implementation of the action plan in areas not affected by conflict will be transferred to UNICEF. Все функции по осуществлению плана действий в районах, не затронутых конфликтом, будут переданы ЮНИСЕФ.
The availability of baseline data is a critical element in the development and implementation of a government action plan to address identified gaps. Сбор исходных данных имеет ключевое значение для разработки и осуществления правительственного плана действий по устранению выявленных пробелов.
A further extension of the action plan is being prepared. В настоящее время ведется подготовка к дальнейшему продлению плана действий.
In that regard, I welcome Myanmar's renewed commitment to the extended action plan in early 2014. В этой связи я приветствую возобновление Мьянмой в начале 2014 года приверженности расширенному плану действий.
The Chadian armed forces were de-listed from the annexes in the present report in view of full compliance with the action plan. Вооруженные сил Чада были исключены из приложений к данному докладу в связи с полным соблюдением плана действий.
The discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. Основное внимание в ходе обсуждений было уделено разработке совместно с УВКПЧ плана действий по стимулированию пропаганды и ратификации Конвенции.
The field offices are required to establish effective partnerships and resource mobilization strategies guided by an action plan. Полевым отделениям предписывается разрабатывать эффективные стратегии установления партнерских отношений и мобилизации ресурсов в соответствии с планом действий.
No risks have been formally identified and documented, nor is there an action plan in place to mitigate risks. Риски не выявляются формально и не фиксируются документально, а план действий по снижению рисков отсутствует.
UNFPA informed the Board that an action plan had been developed, including guidance for field offices, on establishing long-term agreements for regularly procured goods and services. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что был разработан план действий, включающий инструкции для отделений на местах, по заключению долгосрочных соглашений в отношении регулярно закупаемых товаров и услуг.
The meeting heard young people's suggestions and recommendations on the way forward, with a vision to fully implement the action plan. На этом заседании были заслушаны замечания и рекомендации молодых людей в отношении дальнейших шагов, направленных на полное осуществление плана действий.
She echoed calls for concrete measures to be linked to the new plan of action that will emerge from the process. Она поддержала призывы к принятию конкретных мер в связи с новым планом действий, к которому приведет этот процесс.
To date, a total of 472 children and youth have been discharged from the military since the signing of the joint action plan. После подписания плана действий на сегодняшний день из армии было демобилизовано в общей сложности 472 ребенка и подростка.
The plan of action is designed to rebuild Rakhine State as a harmonious, peaceful and prosperous place. План действий направлен на гармоничное и мирное развитие национальной области Ракхайн и обеспечение ее процветания.
The ministries represented in the steering group are tasked to submit an implementation plan to the Federal Government biannually. Министерствам, представленным в руководящей группе, поручено представлять план действий федеральному правительству на двухгодичной основе.
The process will culminate in the adoption of a new action plan in December 2014 to strengthen protection in the region. Процесс увенчается принятием в декабре 2014 года нового плана действий с целью укрепить защиту в регионе.
Agreement was reached on an action plan for 2014 for the national implementation of the Convention, tailored to the needs of Nepal. План действий по осуществлению Конвенции на национальном уровне на 2014 год был согласован с учетом потребностей Непала.
The preparation of an action plan for the implementation of the Biological Weapons Convention in Mongolia was also discussed. Обсужден был также вопрос о подготовке плана действий по осуществлению Конвенции по биологическому оружию в Монголии.
One of the aims of the action plan is to fulfil the international obligations on arms control and disarmament undertaken by Georgia. Одна из целей этого плана действий состоит в том, чтобы выполнять международные обязательства Грузии в области контроля над вооружениями и разоружения.
The Russian Federation participated in the practical realization of the action plan approved during the conference. Российская Федерация участвовала в практической реализации плана действий, утвержденного на этой конференции.