Английский - русский
Перевод слова Plan
Вариант перевода Действий

Примеры в контексте "Plan - Действий"

Примеры: Plan - Действий
The Philippines welcomed the research already undertaken, which would enrich the discussions on an updated plan of action on ageing. Филиппины приветствуют уже предпринимаемые исследования, которые обогатят дискуссию по обновленному плану действий по проблемам старения.
We endorse the approaches articulated in the strategic plan of action to provide assistance to Afghanistan in its fight against drugs. Мы разделяем подходы, изложенные в стратегическом плане действий по оказанию помощи Афганистану в борьбе с наркотиками.
Federal Government: Measures to control emissions of VOCs form part of the ozone plan. Федеральное правительство: в план действий по борьбе с озоном включены меры по ограничению выбросов ЛОС.
The plan of action proposed by the Office included additional activities of the Programme for 2001. Предложенный Управлением план действий предусматривает дополнительные мероприятия Программы на 2001 год.
At the domestic level, his Government was in the process of drawing up a public policy on children's issues and a plan of action. На национальном уровне его правительство занимается разработкой государственной политики по вопросам детей и плана действий.
They constituted the main foundation for his Government's draft national action plan to eliminate racism and xenophobia. Они являются основой проекта национального плана действий его правительства по искоренению расизма и ксенофобии.
We welcome the adopted action plan, in which addressing HIV/AIDS has been fully integrated into peacekeeping operations and humanitarian action. Мы приветствуем принятый план действий, в котором проблемы ВИЧ/СПИДа были полностью включены в операции по поддержанию мира и работу гуманитарных организаций.
The plan of action must be comprehensive, must be considered a single package, and must involve international guarantees for its implementation. План действий должен быть всеобъемлющим, рассматриваться как единый комплекс и предусматривать международные гарантии его осуществления.
The Conference resulted in the adoption of a plan of action for the three components of the partnership, intended to revitalize and further strengthen cooperation. Конференция завершилась принятием плана действий по трем компонентам партнерства, цель которого заключается в активизации и дальнейшем укреплении сотрудничества.
It should be noted that in the plan of action, the political and security partnership includes measures to strengthen political dialogue. Следует отметить, что в плане действий партнерство в сфере помощи и безопасности предусматривает меры по укреплению политического диалога.
The workshop was divided into seven sessions: The concept and purposes of a national plan of action. Рабочее совещание было разбито на семь тематических заседаний: Концепция и цели национального плана действий.
For the Federal Government nitrogen oxide emissions control is part of the ozone plan, which includes 14 measures. Что касается федерального правительства, то ограничение выбросов оксидов азота является составным элементом плана действий в области озона, который предусматривает 14 мер.
The plan of action was submitted to the Committee for consideration at its forty-third session. План действий был представлен на рассмотрение сорок третьей сессии Комитета.
It would also explore other ways to support the Group of Eight action plan. Оно изучит также другие возможности оказания помощи в осуществлении плана действий Группы восьми.
Thereafter, they can develop a plan of action or a commercial roadmap. После этого им можно приступить к разработке плана действий или коммерческого плана.
Follow-up of the action plan of the EFC (Economic and Financial Committee). Дальнейшее осуществление плана действий КЭФВ (Комитета по экономическим и финансовым вопросам).
The UNECE, Eurostat and OECD secretariats will prepare a background note outlining a possible action plan related to the six above issues. Секретариаты ЕЭК ООН, Евростата и ОЭСР подготовят справочную записку с описанием возможного плана действий по шести вышеупомянутым направлениям.
This national plan of action should adopt a rights-based approach and not be limited to protection and welfare. Этот национальный план действий должен быть основан на правах человека и не сводиться лишь к охранным мероприятиям и социальному обеспечению.
The Committee is also concerned that there is no national plan of action based on a global vision of children's rights. Комитет озабочен также отсутствием национального плана действий, основанного на глобальном видении прав ребенка.
Improving the service available to Eurostat and ECB users through structured co-operation and a transparent plan of action. Совершенствование обслуживания пользователей Евростата и ЕЦБ на основе реструктурированного сотрудничества и транспарентного плана действий.
The Committee recommends that the State party urgently develop and implement a comprehensive children's rights policy and plan of action. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно разработать и осуществлять всеобъемлющую политику и план действий в области прав детей.
Several countries called for international support for the implementation of United Nations Forum on Forests plan of action. Ряд стран призвали оказать международную поддержку осуществлению плана действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Reaffirming that the strategy and plan of action will contain realistic financial recommendations for implementation, подтверждая далее, что стратегия и план действий будут содержать реалистичные рекомендации по финансовым вопросам в отношении их претворения в жизнь,
Bangladesh is proud of its national plan of action for children and of the work of the national council overseeing its implementation. Бангладеш гордится своим национальным планом действий в интересах детей и деятельностью национального совета, который контролирует его выполнение.
The CCC is also formulating a strategic plan of action for a more focused implementation of the Convention. ККД также разрабатывает стратегический план действий в целях более эффективного осуществления положений Конвенции.