Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
My plan for tonight is sleep. Мой план на вечер - спать.
The plan goes awry, however, and Myrcella is severely injured in the kidnapping. Однако её план проваливается, а Мирцеллу сильно ранят в попытке похищения.
Although their plan had seemed to work flawlessly, Freddy Krueger had beaten death yet again. Несмотря на то, что их план казалось бы сработал идеально, Фредди снова обманул смерть.
But the plan never became a reality. Но этот план так и не стал реальностью.
Before executing his plan, he was detained and exiled again. Однако, до того как план был осуществлен, он был арестован и снова выслан.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
Members of such committees should be directly elected and. should have the power to design, plan and monitor committee activities. Члены таких комитетов должны избираться прямым голосованием и должны располагать полномочиями разрабатывать, планировать и контролировать деятельность такого комитета.
An example of good practice is the approach adopted by the UNIDO BMS, which used a special fund for maintenance and building management that allowed it to plan and implement major multi-year repairs and renovations based on a life-time span of the equipment to be introduced. Примером передовой практики является подход, взятый на вооружение СЭЗ ЮНИДО, которая использовала специальный фонд для технического обслуживания и эксплуатации зданий, что позволило ей планировать и производить крупные многолетние работы по ремонту и модернизации зданий на основе учета жизненного цикла вводимого в строй оборудования.
Reaffirms the general principle that, in drawing up the schedule of conferences and meetings, United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters; подтверждает общий принцип, заключающийся в том, что при составлении расписания конференций и совещаний органы Организации Объединенных Наций должны планировать проведение сессий в своих соответствующих установленных штаб-квартирах;
A number of division chiefs pointed out to the Office of Internal Oversight Services that they would have liked more discussion on issues affecting ECLAC and the opportunity to plan and discuss collaboration and coordination in the implementation of the work programme and the formulation of projects. Ряд руководителей отделов заявили Управлению служб внутреннего надзора, что были бы заинтересованы в более широком обсуждении вопросов, затрагивающих ЭКЛАК, и наличии возможности планировать и обсуждать вопросы сотрудничества и координации в осуществлении программы работы и разработки проектов.
In particular, the report reflects available feedback from Member States and field missions, including troop- and police-contributing countries, on the results and impact of the restructuring on the capacity of the Secretariat to plan, mount, manage and sustain peacekeeping and other field operations. В частности, в докладе находят отражение имеющиеся отклики от государств-членов и полевых миссий, включая страны, предоставляющие войска и полицию, относительно результатов и воздействия перестройки на способность Секретариата планировать, развертывать миротворческие и другие полевые операции, управлять ими и поддерживать их.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
It was planning to continue its dialogue with the administering Power and to plan ahead. Она намеревается продолжить свой диалог с управляющей державой и обеспечить перспективное планирование.
The new approach for arriving at a comprehensive national plan entails participatory planning. Новый подход к разработке комплексного национального плана предполагает планирование на основе участия.
(b) To plan and implement selective and sustainable preventive measures, including vector control; Ь) планирование и осуществление выборочных и устойчивых профилактических мер, включая борьбу с переносчиками;
In particular, the new approach will emphasize the need to plan in advance for urban population growth, on a scale commensurate with the challenges faced, in a phased approach and with a view to fostering job creation and the development of social capital. В частности, в рамках нового подхода будет уделяться особое внимание необходимости осуществлять заблаговременное поэтапное планирование мер исходя из темпов роста городского населения, принимая во внимание масштабы задач и необходимость создания рабочих мест и развития социального капитала.
Strategically plan and systematize financial and programme/project partnerships with regional and global funding mechanisms, such as other United Nations agencies and programmes; the United Nations Development Fund and the United Nations Foundation стратегическое планирование и систематизация финансовых и программных/проектных партнерских связей с региональными и глобальными финансовыми механизмами, например другими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, Фондом развития Организации Объединенных Наций и Фондом Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
You have to plan ahead to get to the top. Нужно спланировать заранее, как оказаться на вершине.
Okay, so I'm trying to plan something special for our wedding. Я пытаюсь спланировать кое-что особенное на нашу свадьбу.
Because it was all for a bigger cause - to plan the perfect anniversary. Потому что это всё было для того чтобы спланировать идеальную годовщину.
An administrative and logistics detachment of United Nations support staff has been operating in Baghdad since 8 July 2004 to plan and prepare for the re-entry of my Special Representative and his team, as circumstances have permitted. С 8 июля 2004 года в Багдаде действует группа вспомогательных сотрудников Организации Объединенных Наций по административным и материально-техническим вопросам, перед которой поставлена задача спланировать и подготовить возвращение в страну моего Специального представителя и его группы, как только позволят обстоятельства.
Those standards require us plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial information is free from material misstatement. Эти стандарты требуют от нас спланировать и провести аудиторскую проверку для получения разумных заверений того, что
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
During the 16th Senior Officials Meeting of NEASPEC, member States adopted for implementation a new project on transboundary air pollution and formulated an action plan for possible future activities on transboundary marine pollution and nature conservation. В ходе шестнадцатого Совещания старших должностных лиц НЕАСПЕК государства-члены приняли к осуществлению новый проект по трансграничному загрязнению воздуха и разработали план действий в отношении возможных будущих мероприятий по борьбе с трансграничным загрязнением морей и охране природы.
This project is aimed at assisting the transfer of clean technologies through standardising terminology it also has strong awareness-raising aspects for the strategic plan Данный проект предназначен для оказания содействия в передаче экологически чистых технологий путем стандартизации соответствующей терминологии; в нем также имеются ярко выраженные элементы Стратегического плана, касающиеся повышения информированности.
No dramatic cuts can be made at this stage while the project is in the midst of execution without substantially altering the plan and approach that has been approved by the Assembly. Поэтому на данном этапе добиться какого-либо резкого снижения расходов, когда проект наполовину уже реализован, без внесения существенных изменений в план и подход, которые были утверждены Ассамблеей, не представляется возможным.
The Government's draft road safety action plan for 2011-2020 includes a proposal to establish a centre for road safety. Правительственный проект программы действий по обеспечению безопасности дорожного движения на период 2011 - 2020 годов включает в себя предложение об учреждении центра обеспечения безопасности дорожного движения
It becomes imperative to set the record straight, given Mr. Christofias' audacity in making false allegations on issues which would have been resolved had they not rejected the Annan Plan: Был отклонен не только проект, а само решение. всех войск, не предусмотренных международными договорами, прекращение дальнейшей турецкой иммиграции, репатриацию в Турцию ряда поселенцев».
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
This could also be the Queen's devious plan. Возможно, на это и направлен коварный замысел царицы.
I'm simply carrying out his plan. А я просто выполняю его замысел.
This plan did not come to fruition, as HBO canceled the show after the first two seasons. Этот замысел был внезапно нарушен каналом НВО, отменившим шоу после первых двух сезонов.
What if the dome dug it, and that cliff and Barbie going down there was all part of the dome's plan? А что если купол вырыл его, и тот утес, и падение Барби всё это замысел купола?
Your plan is sure to succeed. Твой замысел наверняка удастся.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
I think he wants to plan a trip to a mystic falls. Думаю, он хочет запланировать поездку в Мистик Фоллс.
If that initiative was acted on, the Department would have to plan and implement information measures for the conference. В случае поддержки указанной инициативы, Департамент должен будет запланировать и осуществить информационные мероприятия, посвященные этой конференции.
This will help the secretariat to plan related activities, and to ensure that all participants have adequate time and equipment for their interventions. Это поможет секретариату запланировать соответствующую работу и обеспечить, чтобы все участники располагали необходимым временем и оборудованием для своих выступлений.
I apologize for any inconvenience here; it would have been better to plan this well in advance, but it was simply not possible. Я приношу свои извинения за неудобство; было бы лучше запланировать это заранее, но это было попросту невозможно.
Although the threat to Multinational Force forces remains low, isolated incidents of crime within the Port-au-Prince area prompted the Multinational Force to plan and execute anti-crime missions within Port-au-Prince. Хотя угроза Многонациональным силам остается минимальной, отдельные инциденты, вызванные преступностью в районе Порт-о-Пренса, побудили Многонациональные силы запланировать и осуществить ряд операций по борьбе с преступностью в Порт-о-Пренсе.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
This instruction can be seen as a blueprint of practical steps for implementing the Secretary-General's plan of action. Эта инструкция может рассматриваться в качестве проекта практических мер по осуществлению Плана действий Генерального секретаря.
The unit has a foundation for an action plan including competence development plans. Упомянутый анализ создает основу для плана действий конкретного подразделения, в том числе для планов по развитию компетенции.
We call on UNEP to implement the gender plan of action fully, both in its internal and external policies. Мы призываем ЮНЕП выполнить гендерный план действий в полной мере как в ее внутренней, так и во внешней политике.
Jefferson Plantilla discussed the content of the plan of action. Джефферсон Плантийя подробно изложил содержание плана действий.
A foundational finding for the preparation of a national action plan for the environmentally sound management of used lead-acid batteries was obtained. Были получены основные данные для подготовки национального плана действий по экологически обоснованному регулированию свинцово-кислотных аккумуляторных батарей.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
You can proceed to the registration cabin where our staff will help you plan your time here. Подойдите к стойке регистрации, где наши сотрудники помогут распланировать ваше время.
June, you can't plan your life. Джун, нельзя всю жизнь распланировать.
Well, sir, we shall probably have to interview everyone, so we better plan a campaign that won't interfere too much with your productions. Хорошо, сэр, мы должны взять показания у каждого, поэтому лучше распланировать, чтобы не создавать помех вашему производству.
We have a wedding to plan. Нам нужно распланировать свадьбу.
When you have left the mine of Tianquan, You can plan your life with this money maybe a small business, going the rich cities of the south or to work in another mine. После того как вы потеряли шахту Тианквана, вы сможете распланировать свою жизнь с этими деньгами, может быть, завести маленький бизнес или переехать в богатые города на юге или работать на другой шахте.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
The final structure of the Unit and its deployment plan have yet to be finalized. Окончательная структура подразделения и схема его развертывания еще не согласованы.
Accordingly, the new strategic plan and corporate logical framework builds on previous frameworks in that it maintains the focus on the three client groups of ITC: policymakers, trade support institutions and enterprises. Новый стратегический план и новая общеорганизационная логико-структурная схема основываются на предыдущих схемах в том плане, что основное внимание в них по-прежнему уделяется трем целевым группам, с которыми работает ЦМТ: директивным органам, учреждениям по содействию торговле и предприятиям.
The 1962 Burmese coup d'état, was followed by an economic scheme called the Burmese Way to Socialism, a plan to nationalise all industries, with the exception of agriculture. За государственным переворотом 1962 года последовала экономическая схема, называемая Бирманским путём к социализму, план по национализации всех отраслей.
For vehicles with anti-lock systems, description of system operation, electric block diagram, hydraulic or pneumatic circuit plan: .... Type of bodywork: ... Для транспортных средств с антиблокировочными системами - описание принципа работы системы, блок-схема электрической цепи, схема гидравлической или пневматической системы:
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support material, additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms for participants and trainers and a trainer's guide. К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план занятий, аудиовизуальные вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, перечни ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и инструкторов и пособие для инструктора.
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
Men and women everywhere share basic concerns - a better life for themselves and their families, security to plan for the future, a say in how society is organized and rights they can depend on. Мужчин и женщин всего мира объединяют общие цели: построение лучшей жизни для себя и своих семей, обретение уверенности, позволяющей строить планы на будущее, возможность участвовать в организации общества, а также наличие прав, на которые они могут рассчитывать.
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel - hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood. И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Finally, as the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias begins to plan its own handover to local government and exit from Aceh and Nias in 2009, all reconstruction partners will also begin to think about transitions in their programmes. И наконец, сейчас, когда Агентство начинает подготовку к плановой передаче своих функций местным органам управления и уходу из Ачеха и Ниаса в 2009 году, все партнеры по процессу реконструкции также начнут строить планы относительно переходного периода в рамках их собственных программ.
You don't know what it's like To want something your whole life, To plan for it, to count on it and not get it! Ты понятия не имеешь, каково это, хотеть чего-то всю свою жизнь, строить планы, расчитывать на это, и не получить!
Once the Ionian revolt was finally crushed by the Persian victory at the Battle of Lade, Darius began to plan to subjugate Greece. После того, как Ионийское восстание было окончательно разгромлено персами в битве при Ладе, Дарий стал строить планы по завоеванию Греции.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
But we need to come up with a real plan. Но нам нужно все как следует продумать.
If you expect your boyfriend to bid on you, You ought to think about spicing up your date plan. Если ты знаешь, что твой парень будет участвовать в аукционе, нужно тщательнее продумать свидание.
We have to come up with a new escape plan. Мы должны продумать новый план побега.
Participants benefit from preparing a plan of action before returning to their countries, which enables them to reflect on the organization of training activities at the national level to ensure a "multiplier effect". Участники знакомятся с методом подготовки плана действий до возвращения в свои страны, что дает им возможность продумать организацию учебных мероприятий на национальном уровне, которая позволила бы обеспечить "множительный эффект".
NEPAD's five-year strategic plan should, when finalized and where possible, be incorporated in the national economic plans. В-третьих, необходимо продумать смысл и основные задачи включения принципов, целей и приоритетов НЕПАД в национальные программы экономического развития.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
Plan Three is a band from Stockholm, Sweden, formed in 2000. Plan Three - группа из Стокгольма (Швеция), основана в 2000 году.
They then went to Australia and supported The Getaway Plan on their Where the City Meets the Sea Australian tour in July 2008. Затем они поехали в Австралию и поддержали The Getaway Plan на их «Where the City Meets the Sea Australian» туре в июле 2008.
In December 1822 Antonio López de Santa Anna and General Guadalupe Victoria signed the Plan de Casa Mata, a pact through which they sought to abolish the monarchy and transform Mexico into a republic. В декабре 1822 года генералы Санта-Анна и Г. Виктория (Guadalupe Victoria) подписали план де Каса Мата (Plan de Casa Mata) - пакт, посредством которого они стремились упразднить монархию и преобразовать Мексику в республику.
The "AMBER Alert Plan" is a voluntary partnership between law-enforcement agencies and broadcasters to activate an urgent bulletin in the most serious child-abduction cases so as to instantly galvanize the entire community. Чрезвычайный план "AMBER Alert Plan" является добровольным совместным проектом правоохранительных учреждений и программ теле- и радиовещания, направленным на оперативное распространение информации о наиболее серьезных случаях похищений детей в целях скорейшей мобилизации всего общества.
herd management (herd management programme "Dairy Plan", "SELEX" programme for cattle breeding). управление стадом (программа менеджмента стада "Dairy Plan", программа по племенной работе «СЕЛЭКС»).
Больше примеров...