| Her plan is to bring him to her country home. | Ее план заключается в том, чтобы поселить его в своем загородном доме. |
| In 1889, the Gen'yōsha strongly criticized the unequal treaty revision plan drafted by foreign minister Ōkuma Shigenobu. | В 1889 году «Гэнъёся» подвергло резкой критике план пересмотра неравных договоров, подготовленный тогдашним министром иностранных дел Окумой Сигэнобу. |
| Although their plan had seemed to work flawlessly, Freddy Krueger had beaten death yet again. | Несмотря на то, что их план казалось бы сработал идеально, Фредди снова обманул смерть. |
| After the visit of Empress Catherine II, a new regular city plan was developed, providing for a quarterly system. | После визита Императрицы Екатерины II был разработан новый регулярный план города, предусматривающий квартальную систему. |
| It was he who convened the Cabinet, implemented the mobilisation plan and communicated with the Cabinet in London. | Именно он созвал правительство, реализовал план мобилизации и вёл переговоры с правительством в Лондоне. |
| She cannot help herself but to want to help us plan this wedding. | Она ничего не может поделать с желанием помочь нам планировать свадьбу |
| More general purpose funding is needed to enable the Office to better plan and implement long-term activities compatible with its mandate and consistent with the nature of its core functions. | Для того чтобы Управление могло лучше планировать и осуществлять долгосрочную деятельность, совместимую с его мандатами и согласующуюся с характером его основных функций, необходимы дополнительные средства общего назначения. |
| Nor can it provide a long-term solution to the challenge of equipping United Nations Headquarters to meet its mandated responsibility to plan and support every United Nations peacekeeping operation responsively and effectively. | Оно также не может быть долгосрочным решением проблемы оснащения Центральных учреждений Организации Объединенных Наций для выполнения предусмотренной ее мандатом обязанности ответственно и эффективно планировать и поддерживать каждую операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| The case management tool allows the prosecution and investigation team to plan, execute and evaluate investigations systematically and coherently. | Это методическое пособие по ведению судебных дел позволяет прокурорско-следовательской группе планировать, исполнять и оценивать проведение расследований на систематической и согласованной основе. |
| The capacity of the African Union to absorb such assistance and current gaps in its institutional capacity to plan, manage and sustain complex peacekeeping operations are also being addressed. | При этом внимание также уделяется таким вопросам, как способность Африканского союза оказывать такую помощь и существующие недостатки институциональной структуры, не позволяющие надлежащим образом планировать и осуществлять комплексные операции по поддержанию мира и обеспечивать управление ими. |
| Regional planning includes a regional land-use plan and a regional development programme. | Региональное планирование включает в себя региональный план землепользования и программу регионального развития. |
| The integrated mission planning process guidelines include some key triggers and benchmarks that the mission plan should contain for initiating transition and exit planning. | Руководящие указания в отношении процесса комплексного планирования миссии включают некоторые ключевые элементы и контрольные показатели, которые должны содержаться в плане миссии, дабы начать планирование перехода и ухода. |
| Workforce planning provides management with a way to align the workforce with the business plan, anticipate change and address current and future workforce issues. | Кадровое планирование обеспечивает руководству возможность приводить кадровую структуру в соответствие с планом работы организации, прогнозировать изменения и решать текущие и будущие кадровые вопросы. |
| What we did, running and gunning through those towns, the good stuff and the bad was all part of the plan. | Что мы делали, бежали и стреляли сквозь те города. хороший материал и плохое планирование любой части. |
| As confirmed by the whole office review study of May 2008, the Fund's plan design is complex, dictated in large measure by the worldwide environment in which the Fund operates. | Как было подтверждено в исследовании "Сплошной обзор штатного расписания", проведенном в мае 2008 года, планирование структуры Фонда является сложным вопросом, в значительной степени продиктованным общемировой средой, в которой функционирует Фонд. |
| We need to plan our next move. | Нам нужно спланировать наш следующий шаг. |
| That way' we can plan it out, do it up right. | Тогда мы сможем всё спланировать, сделать всё правильно. |
| During 2006/07, as a result of anticipated political progress in the east of Sudan, it will be necessary to prepare and plan for an extended return operation. | В 2006/07 году в результате прогнозируемого политического прогресса в восточной части Судана потребуется подготовить и спланировать широкомасштабную операцию по возвращению беженцев и вынужденных переселенцев. |
| It took Chihuly and his team five years to plan and create Fireworks of Glass, which was inspired by the idea of an upside down chandelier. | Чихули и его команде потребовалось пять лет, чтобы спланировать и создать фейерверк из стекла, вдохновлённый перевёрнутой люстрой. |
| Tell you what, why don't we make a plan to harass Feldman some other time? | Слушай, почему бы нам не спланировать нападение на Фельдмана в другой раз? |
| The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. | Республика Молдова заявила о том, что проект плана действий был представлен правительству на утверждение. |
| Item 10: Draft review of Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World | Пункт 10: Проект обзора Иокогамской стратегии и Плана действий по обеспечению более безопасного мира |
| Aside from provision of funds for health insurance of the Roma population within the Ministry of Health, the project "Implementation of the Plan of Health Care for Roma" is being realized since 2006. | Помимо выделения средств на цели медицинского страхования рома в рамках системы Министерства здравоохранения, начиная с 2006 года реализуется проект под названием "Реализация плана оказания медицинской помощи рома". |
| A draft country programme has been prepared, and a United Nations framework plan for development assistance should be approved by the new Government as soon as independence is attained. | Подготовлен проект страновой программы, и как только будет провозглашена независимость, новое правительство утвердит рамочный план Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области развития. |
| The capacity-building project, "Sustainable Forest Management for Greener Economies in the Caucasus and Central Asia", financed by the United Nations Development Account is also based on the Rovaniemi Action Plan and its training modules are directly inspired by its content. | Проект в области наращивания потенциала "Устойчивое лесопользование в целях развития более экологичной экономики в странах Кавказа и Центральной Азии", финансируемый по линии Счета развития Организации Объединенных Наций, также основывается на Рованиемийском плане действий, а его учебные модули были разработаны с учетом положений Плана действий. |
| It is form, union, plan. | Это форма, единство, замысел. |
| This plan did not come to fruition, as HBO canceled the show after the first two seasons. | Этот замысел был внезапно нарушен каналом НВО, отменившим шоу после первых двух сезонов. |
| Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted. | Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван. |
| You've seen through our evil plan. | Ты разгадал наш злобный замысел. |
| I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, we're confident of gaining Your Ex.cellency's support. | Я думал, не могу ли я обсудить с вами один небольшой замысел, чтобы заручиться поддержкой Вашего Превосходительства. |
| The three of us should plan a dinner before we leave. | Нам нужно запланировать ужин на троих до отъезда. |
| And you can't plan everything. | И ты не можешь все запланировать. |
| In addition, it would be helpful to plan for follow-up activities to maintain the momentum generated at meetings, which would keep participants active and engaged. | Кроме того, было бы полезно запланировать последующие мероприятия для сохранения динамики, заданной на совещаниях, что позволило бы поддерживать активность и вовлеченность участников. |
| However, as this process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of the demobilized personnel. | Однако, поскольку для завершения этого процесса потребуется несколько лет, целесообразно запланировать краткосрочную бюджетную помощь и содействие в деле вовлечения демобилизованных лиц в экономическую и социальную жизнь общества. |
| The General Director can plan. | Директор может запланировать визит в Испанию... |
| The national report and plan of action on shelter and human settlements of Kenya. | Национальный доклад и план действий в области жилья и насленных пунктов Кении. |
| A comprehensive plan of action on gender mainstreaming has been prepared and approved by UNEP to ensure the full implementation of decision 23/11. | Для обеспечения полного осуществления решения 23/11 ЮНЕП был подготовлен и утвержден всеобъемлющий план действий по актуализации гендерных вопросов. |
| Jefferson Plantilla discussed the content of the plan of action. | Джефферсон Плантийя подробно изложил содержание плана действий. |
| At the meeting, a consolidated plan of action was adopted. | На этом совещании был принят сводный план действий. |
| An action plan is being developed to help facilitate the transition for First Nation students into the public system. | С целью облегчения перехода учащихся из числа исконных народов в систему государственного обучения разрабатывается план действий. |
| You can proceed to the registration cabin where our staff will help you plan your time here. | Подойдите к стойке регистрации, где наши сотрудники помогут распланировать ваше время. |
| And you can't plan everything. | И ты не можешь распланировать всё. |
| Just trying to plan my week. | Просто пытаюсь распланировать неделю. |
| We have a wedding to plan. | Нам нужно распланировать свадьбу. |
| When you have left the mine of Tianquan, You can plan your life with this money maybe a small business, going the rich cities of the south or to work in another mine. | После того как вы потеряли шахту Тианквана, вы сможете распланировать свою жизнь с этими деньгами, может быть, завести маленький бизнес или переехать в богатые города на юге или работать на другой шахте. |
| The number of bank marks and signs and signals on the water and the plan for their on-site location shall meet the requirements of navigational safety. | 1.5 Количество береговых и плавучих знаков и схема их расстановки на местности должны отвечать требованиям безопасного плавания судов. |
| It targets those who have never contributed to a health or pension plan, as well as those who did for short periods only, which did not allow for the accumulation of adequate benefits. | Эта схема страхования предназначена для тех лиц, которые никогда не делали взносы в какие-либо пенсионные или медицинские планы, а также для тех лиц, которые делали такие взносы лишь в течение коротких периодов времени, что не позволило им накопить достаточно средств для получения адекватных пособий. |
| The OECD Fruit and Vegetables Scheme continued to implement the Reform Plan adopted in 2004. | Схема ОЭСР по фруктам и овощам продолжила осуществление Плана реформ, принятого в 2004 году. |
| The latter conference, held in Saint Petersburg, saw the promulgation of a scheme which allowed Zimbabwe to export two batches of Marange diamonds, mined after 28 May 2010, under supervision consistent with the terms of the Joint Work Plan. | На этом заседании, которое состоялось в Санкт-Петербурге, была обнародована схема, которая позволила Зимбабве экспортировать две партии алмазов, добытых на месторождении Маранге после 28 мая 2010 года, под контролем, условия которого были оговорены в совместном плане работы. |
| The payment plan on your fridge. | Схема выплат на холодильнике. |
| Ability to plan for the future, expand the business, take risks | Возможность строить планы на будущее, расширять бизнес, рисковать |
| Human beings are blessed with having an intelligent and complex mind, which allows us to remember our past, be able to optimize the present, and plan for the future. | Человеческие существа наделены интеллектом и сложным умом, который позволяет нам помнить наше прошлое, могут оптимизировать настоящее и строить планы на будущее. |
| It is encouraging to see that East Timor is already taking its first steps towards, and is beginning to plan for, laying the solid foundations of its economy through the sovereign exploitation of its natural resources. | Обнадеживает то, что Восточный Тимор уже предпринимает свои первые шаги и начинает строить планы на будущее, закладывая основы своей экономики посредством суверенной эксплуатации своих природных ресурсов. |
| We should now draw lessons from past experience, assess the progress made and plan for the future with perseverance. | Мы должны теперь извлечь уроки из прошлого опыта, оценить достигнутый прогресс и неуклонно строить планы на будущее. |
| You don't know what it's like To want something your whole life, To plan for it, to count on it and not get it! | Ты понятия не имеешь, каково это, хотеть чего-то всю свою жизнь, строить планы, расчитывать на это, и не получить! |
| We'll meet to plan it. | Мы должны все продумать. |
| If you expect your boyfriend to bid on you, You ought to think about spicing up your date plan. | Если ты знаешь, что твой парень будет участвовать в аукционе, нужно тщательнее продумать свидание. |
| We have to come up with a new escape plan. | Мы должны продумать новый план побега. |
| It's a pretty good plan when you think about it. | Получается хороший план, если все продумать. |
| Because I needed time to formulate a plan. | Мне нужно было время продумать план. |
| We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. | Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада. |
| In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. | Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ. |
| If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. | Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн. |
| Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. | Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины. |
| The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. | Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры. |
| Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. | Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры. |
| No Pads, No Helmets... Just Balls is the debut studio album by Canadian rock band Simple Plan. | No Pads, No Helmets... Just Balls - дебютный альбом канадской рок-группы Simple Plan, вышедший 15 ноября 2002 года. |
| Many of Plan 9's applications take the form of 9P file servers. | Многие из приложений операционной системы Plan 9 могут выступать в качестве серверов 9P. |
| Redox is inspired by prior kernels and operating systems, such as SeL4, MINIX, Plan 9, and BSD. | Redox вдохновлен предыдущими ядрами и операционными системами, такими как SeL4, Minix, Plan 9 и BSD. |
| On August 17, 2016, Plan A Entertainment released details regarding the group (then known as Plan A Boys) and their upcoming reality show Me & 7 Men, which would chronicle the group's preparation for debut. | 17 августа 2016 года Plan A Entertainment обнародовала публику деталями относительно новой группы (тогда известной как Plan A Boys) и их предстоящего реалити-шоу Me & 7 Men, в котором должна была быть хроника подготовки группы к дебюту. |
| On 29 August, Khazanah released a report, Rebuilding a National Icon: The MAS Recovery Plan, which outlines their plan for the restructuring of MAS and the process of completing the takeover. | 29 августа 2014 года суверенный фонд Малайзии Khazanah выпустил отчет - Rebuilding a National Icon: The MAS Recovery Plan - где был описан план по реструктуризации Malaysia Airlines и процесс полного поглощения компании фондом Khazanah. |