Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
A new robust Polio Eradication emergency plan has been developed with an accountability framework. Разработан новый динамичный чрезвычайный план искоренения полиомиелита, опирающийся на систему подотчетности.
Alec, feed me a ground plan of the facility. Алек, найди мне план здания.
City council endorsed the subway plan in October 2013. Городской совет одобрил план проекта в октябре 2013 года.
The plan envisaged building two pairs of runways, which would be carrying up to 20 million passengers a year by 1990. План предполагал строительство двух линий железной дороги, которые должны были перевозить до 20 миллионов пассажиров в год к 1990.
Before executing his plan, he was detained and exiled again. Однако, до того как план был осуществлен, он был арестован и снова выслан.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
How are institutions with different mandates able to plan their assistance with a long-term view? Как учреждения с разными полномочиями могут планировать свою помощь в долгосрочной перспективе?
However, programme managers must not use their inability to plan for vacancies and to process applications in a timely manner as an excuse to engage retired personnel. Вместе с тем, неумение руководителей программ планировать отпуска и своевременно рассматривать подаваемые заявления не должно использоваться ими как предлог для набора на службу вышедших в отставку сотрудников.
The mandate of the organization is to foster a countrywide network of grass-roots level organizations to enable men and women in rural areas to plan, implement and manage development to ensure productive employment, poverty alleviation and improvement in the quality of life. Задача организации - содействовать созданию сети низовых местных организаций по всей стране, для того чтобы мужчины и женщины в сельских районах могли планировать, осуществлять и контролировать развитие в целях обеспечения продуктивной занятости, снижения уровня нищеты и повышения качества жизни.
The Department of Peacekeeping Operations had emerged restructured and strengthened in many areas, enhancing its ability to plan and conduct peacekeeping operations and presumably giving it a better idea of the conditions for success. В результате реструктуризации и укрепления Департамента операций по поддержанию мира во многом улучшилась его способность планировать и проводить операции по поддержанию мира, и он, по-видимому, получил более четкое представление о том, какие условия необходимы для достижения успеха.
This confirmed the capabilities of the Mercury spacecraft and allowed NASA to plan with confidence for a day-long flight, MA-9, which had been an early goal of the Mercury program. Это подтвердило надёжность автоматики космического корабля «Меркурий» и позволило NASA уверенно планировать полёт продолжительностью одни сутки - на Меркурии-Атласе-9, который изначально был целью программы Меркурий.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
The audits found that both offices were actively supporting the development of new country programmes and assisting offices to plan for and operate in emergency conditions. В ходе ревизий было установлено, что оба отделения активно оказывают поддержку в разработке новых страновых программ и помогают представительствам осуществлять планирование и предпринимать оперативные действия на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств.
The independent evaluation unit, located in the Executive Direction Office, will plan and coordinate all evaluations approved in the biennial evaluation plans and ensure consistent application of evaluation norms and standards of the United Nations system. Независимая группа оценки, входящая в Канцелярию исполнительной дирекции, будет осуществлять планирование и координацию проведения всех оценок, утвержденных в двухгодичных планах оценки, и обеспечивать последовательное применение принятых в системе Организации Объединенных Наций норм и стандартов оценки.
Authorizes the Secretary-General to identify personnel, plan and make prior arrangements to enable the Security Council to authorize the rapid deployment of UNMIH, once the Secretary-General reports to the Council and the proper environment for such a deployment has been created; уполномочивает Генерального секретаря подбирать персонал и осуществлять планирование и предварительные мероприятия, с тем чтобы дать возможность Совету Безопасности санкционировать оперативное развертывание МООНГ, как только Генеральный секретарь представит доклад Совету и сложится надлежащая обстановка для такого развертывания;
So far we have formulated, or are in the process of formulating, the following programmes: a National Environmental Action Plan, an Integrated Forest Sector Study, a Strategy on the Use of Non-Renewable Resources, a National Tourism Strategy and Land-Use Planning. До сих пор мы разработали - или находимся в процессе их разработки - следующие программы: Национальный план действий в области экологии, Интегрированное исследование в лесной отрасли, Стратегию эксплуатации невозобновляемых ресурсов, Национальную стратегию в области туризма и Планирование использования земель.
(b) Plan and conduct the technical work necessary to estimate the hemispheric transport of specific air pollutants for the use in reviews of protocols to the Convention and prepare technical reviews thereon for submission to the Steering Body of EMEP; Ь) планирование и проведение технической работы, необходимой для оценки переноса в масштабах полушария конкретных загрязнителей воздуха, для использования в ходе обзоров протоколов в рамках Конвенции и подготовки технических обзоров по таким загрязнителям для представления Руководящему органу ЕМЕП;
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
That's the part you... really can't plan for. Эта ваша часть... не может этого спланировать.
We can't plan. Мы не можем спланировать.
So we decided to plan a trip. И мы решили спланировать путешествие.
In Afghanistan, gender analysis has helped the mission plan more inclusive elections. В Афганистане анализ гендерных проблем помог миссии спланировать проведение выборов так, чтобы в них приняли участие все слои общества.
You try to plan pretty well for everything, You know, have all the contingencies covered, do everything that is humanly possible so you won't fail... fail your crewmates, fail the mission and... Ты пытаешься все очень тщательно спланировать, понимаете, учесть все непредвиденные обстоятельства, сделать все, что физически возможно, затем, чтобы не подвести... не подвести остальных членов своего экипажа и не провалить миссию и...
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
I have also charged my staff with the preparation of a draft plan of action on peace-building. Я поручил также моим сотрудникам подготовить проект плана действий в области миростроительства.
The group was assigned the responsibility of preparing the necessary background papers and, together with an expert appointed by FAO, developing a draft plan of action. Этой группе было поручено подготовить необходимые справочные документы и вместе с экспертом, назначенным ФАО, разработать проект плана действий.
These comments were received, the draft was accordingly modified and a third meeting to negotiate the draft text of the global plan of action was convened on 26 May 2010. После получения этих замечаний в проект были внесены соответствующие изменения, и 26 мая 2010 года было созвано третье совещание для согласования проекта текста глобального плана действий.
The Legal and Technical Commission of the International Seabed Authority considered a draft environmental management plan for the Clarion-Clipperton Fracture Zone, which was adopted by the Council at the seventeenth session of the Authority. Юридическая и техническая комиссия Международного органа по морскому дну рассмотрела проект плана экологического обустройства зоны разлома Кларион-Клиппертон, который был принят Советом на семнадцатой сессии Органа.
The Millennium Project, which analyses policy options and is charged with developing a plan on how to implement and achieve the Millennium Development Goals Проект тысячелетия, в рамках которого проводится анализ возможных вариантов политики и которому поручено разрабатывать план действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия5;
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
It's hard to understand sometimes how His plan will unfold. Иногда тяжело понять в чём Его замысел.
He was arrested while planning memorial activities concerning this movement, including a plan to drop leaflets on Tiananmen Square. Он был арестован во время планирования мероприятий в память об этом движении, включая замысел распространения листовок на площади Тяньаньмень.
Wha - just because you folded, that means it must be some evil plan? Поче... просто потому, что ты признал, что в этом есть смысл, в этом таится какой-то коварный замысел?
You've seen through our evil plan. Ты разгадал наш злобный замысел.
Behind a plan of its creators Sofiyivka is the embodied illustration of poems of Homer 'Iliad' and 'Odyssey', where each composition or small architectural form comprises the certain plan, expresses idea of a myth or certain event. За замыслом ее творцов Софиевка является воплощенной иллюстрацией поэм Гомера "Иллиада" и "Одиссея", где каждая композиция или малая архитектурная форма содержит в себе определенный замысел, выражает идею мифа или какого-то события.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
These directions are only useful to plan the trip. Эти дорожные указания необходимы только для того, чтобы запланировать поездку.
(b) To plan a series of more focused thematic studies and practical manuals on disability from a human rights perspective; Ь) запланировать подготовку серии более целенаправленных тематических исследований и практических пособий по вопросам инвалидности через призму прав человека;
Although the threat to Multinational Force forces remains low, isolated incidents of crime within the Port-au-Prince area prompted the Multinational Force to plan and execute anti-crime missions within Port-au-Prince. Хотя угроза Многонациональным силам остается минимальной, отдельные инциденты, вызванные преступностью в районе Порт-о-Пренса, побудили Многонациональные силы запланировать и осуществить ряд операций по борьбе с преступностью в Порт-о-Пренсе.
Remaining funds, although limited, allowed UNEP to plan and undertake a consultation process among indigenous peoples organizations, the Inter-Agency Support Group as well as UNEP staff, with the assistance of two organizations. Оставшиеся средства, хотя и были ограниченными, позволили ЮНЕП запланировать и провести при содействии двух организаций консультации между организациями коренных народов, Межучрежденческой группой поддержки и сотрудниками ЮНЕП.
It's my time to meditate, become one with nature, and plan my day's outfits. Ёто мое врем€ поразмышл€ть, побыть наедине с природой, и запланировать одежду на день.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
The revised drafts of the convention and action plan were completed by UNEP in April 2000. Подготовка пересмотренных проектов конвенции и плана действий была завершена ЮНЕП в апреле 2000 года.
Madagascar endorses "education for all purposes" and has a national plan of action for its implementation. На Мадагаскаре поддерживается принцип "всестороннего образования" и принят национальный план действий по осуществлению этого принципа.
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта.
Jefferson Plantilla discussed the content of the plan of action. Джефферсон Плантийя подробно изложил содержание плана действий.
These meetings provided an opportunity to identify the elements of a national action plan or strategy on the ratification and implementation of the Convention. Эти совещания дали возможность выявить элементы национального плана действий или стратегии в отношении ратификации и осуществления Конвенции.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
Well, at least you can plan accordingly. Ну, зато ты сможешь время распланировать.
I'm guessing you're not here to plan the path for your future. Думаю, вряд ли ты здесь, чтобы распланировать своё будущее.
In addition young people and youth organizations are urged to identify and plan information activities that focus on priority issues, which they would undertake within the context of the Programme of Action. Кроме того, молодежи и молодежным организациям предлагается определить и распланировать информационные мероприятия, посвященные приоритетным вопросам, которыми они займутся в контексте Программы действий.
When you have left the mine of Tianquan, You can plan your life with this money maybe a small business, going the rich cities of the south or to work in another mine. После того как вы потеряли шахту Тианквана, вы сможете распланировать свою жизнь с этими деньгами, может быть, завести маленький бизнес или переехать в богатые города на юге или работать на другой шахте.
We'll need a few days to plan the ceremony. Нужно врёмя, чтобы всё распланировать.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
This mission plan would result in heavy fuel consumption. Такая схема требует большего расхода топлива.
Hoffman, you stay here, Baker, to bring line until a plan of Stanton. Бейкер, мне нужна схема путей от Фуллера до Стэнтона.
It might be the key to her whole plan. Схема может быть ключом ко всему её плану.
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support material, additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms for participants and trainers and a trainer's guide. К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план занятий, аудиовизуальные вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, перечни ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и инструкторов и пособие для инструктора.
Flight plan format is specified in ICAO Doc 4444. Схема захода Эшелонирование ICAO DOC 4444
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
Ability to plan for the future, expand the business, take risks Возможность строить планы на будущее, расширять бизнес, рисковать
Well, you need to make A plan for the future. Тебе нужно строить планы на будущее.
We could start to plan again, revive our dreams. Мы сможем вновь строить планы, мечтать.
And we need to take stock of past initiatives and strategies in order to redress existing imbalances and plan for a better future together. Кроме того, нам нужно проанализировать прежние инициативы и стратегии, с тем чтобы выправить существующие перекосы и вместе строить планы на лучшее будущее.
You don't know what it's like To want something your whole life, To plan for it, to count on it and not get it! Ты понятия не имеешь, каково это, хотеть чего-то всю свою жизнь, строить планы, расчитывать на это, и не получить!
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
I've had 13 years to plan this out. У меня было 13 лет всё продумать.
If Azgeda's coming, we need to plan our defense, OK? Если на нас идет Азгеда, нужно продумать оборону.
I believe we should strengthen the promotional we should plan for more diverse events. Требуется усилить стратегию продвижения товара и продумать сразу несколько мероприятий.
We need u insert the action plan ³ ania. Нам нужно только продумать, как действовать дальше, вот и всё.
We didn't have time to work out the minutiae of the plan. У нас не было времени продумать временные рамки нашего плана.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
Many of Plan 9's applications take the form of 9P file servers. Многие из приложений операционной системы Plan 9 могут выступать в качестве серверов 9P.
When the band could not find a record label to release the album, they instead released four of the songs as "Bullet" on singer Glenn Danzig's label Plan 9 Records. Так как группа не смогла найти лейбл для выпуска альбома, было принято решение выпустить 4 песни как «Bullet» на лейбле вокалиста Misfits Гленна Данцига Plan 9.
He taught in that small school throughout the time that Otilio Montaño, the author of Emiliano Zapata's famous Plan de Ayala, attended as a young student. Он преподавал в этой маленькой школе, когда Otilio Montaño Sánchez, автор известного Плана де Айала (Plan De Ayala) Эмилиано Сапаты, был там учеником.
Plan East (Polish: Plan Wschód) was a Polish defensive military plan, created in the 1920s and 1930s in case of war with the Soviet Union. План «Восток» (польск. plan operacyjny «Wschód», «Всход») - польский военный план обороны, создан в 1920-х и 1930-х годах на случай войны с Советским Союзом.
The series consists of eight episodes, all directed by Batmanglij, and is produced by Plan B Entertainment and Anonymous Content. Телесериал состоит из восьми эпизодов, все срежиссированы Батманглиджем; продюсерскими компаниями являются Plan B Entertainment и Anonymous Content.
Больше примеров...