Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
The plan envisaged building two pairs of runways, which would be carrying up to 20 million passengers a year by 1990. План предполагал строительство двух линий железной дороги, которые должны были перевозить до 20 миллионов пассажиров в год к 1990.
It was he who convened the Cabinet, implemented the mobilisation plan and communicated with the Cabinet in London. Именно он созвал правительство, реализовал план мобилизации и вёл переговоры с правительством в Лондоне.
He helps construct the plan to destroy the First Order's new superweapon, Starkiller Base. Он помогает составить план с целью уничтожить базу Первого Ордена - Старкиллер.
The plan is aimed at mainstream consumers, especially those who want to install Office on multiple computers. План был разработан для широкой пользовательской аудитории, особенно для желающих установить Office на несколько компьютеров.
Although their plan had seemed to work flawlessly, Freddy Krueger had beaten death yet again. Несмотря на то, что их план казалось бы сработал идеально, Фредди снова обманул смерть.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
So I'm sorry, but I can't plan a vacation or a trip or go celebrate something... Уж извини, но я не могу планировать отпуск или путешествие или праздновать что-то...
Your child will understand how important it is to follow a healthy way of life, consume wholesome meal, go in for sports and plan one's leisure. Ваш ребенок поймет, как важно придерживаться здорового образа жизни, употреблять полезную пищу, заниматься спортом и планировать свое свободное время.
that maybe we'll have to plan a baby's room. что может быть нам надо планировать детскую.
Donors should set concrete timetables to meet their aid commitments, so that recipient countries could plan their budgets in the long term. Доноры должны определить конкретные графики для выполнения своих обязательств по предоставлению помощи, чтобы страны-получатели могли планировать свои бюджеты на долгосрочную перспективу.
In addition, the Field Personnel Division has completely centralized its staffing and workforce planning processes (utilizing occupational group managers and expert panels and rosters, all managed by the Division), thus enabling the Organization to forecast and plan for the timely recruitment of selected candidates. Кроме того, Отдел полевого персонала полностью централизовал свои процедуры комплектования кадров и кадрового планирования (используя руководителей профессиональных групп и группы экспертов и ростеры, находящихся в ведении Отдела), что позволяет Организации прогнозировать и планировать своевременный наем отобранных кандидатов.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
The strategic capital review is one example of how asset information generated to support IPSAS implementation is enabling the Administration to plan more effectively. Стратегический обзор капитальных активов является одним из примеров того, как информация об активах, направляемая на поддержку внедрения МСУГС, позволяет Администрации эффективно осуществлять планирование.
The Committee emphasized that indicators of achievement should be included in the medium-term plan, where possible, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. Комитет подчеркнул необходимость включения в среднесрочный план, там где это возможно, показателей достижения результатов в соответствии с положениями и правилами, регулирующими планирование по программам.
In order to facilitate access to better health services, the private sector is included in the State's plan so that it can play a positive role in the implementation of the national strategy. Для обеспечения населению доступа к более качественной медицинской помощи в государственное планирование включаются учреждения частного сектора, который может сыграть позитивную роль в реализации национальной стратегии.
So far, in accordance with programme planning regulation 3.6, the plan had been submitted by programme and objective and not by organizational unit. До последнего времени в соответствии со статьей 3.6 правил, регулирующих планирование по программам, план представлялся с разбивкой по программам и целям, а не по административным подразделениям.
The strategic plan has seven focus areas, its priority focus areas being urban legislation, land and governance; urban planning and design; urban economy; and urban basic services. В стратегическом плане предусматривается семь основных направлений деятельности, главными из которых являются городское законодательство, земля и управление; городское планирование и проектирование; городское хозяйство; а также основные городские услуги.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
He wants to plan all these things for the future. Он хочет спланировать все на будущее.
You should have let me plan this one. Ты должен был дать мне все спланировать.
Does Birkhoff know you're using his satellite to plan our wedding? Биркофф знает, что ты используешь его спутники, чтобы спланировать нашу свадьбу?
The time has come, and we now look to you, Mr. President, to organize our meeting time in such a way that we can plan and focus our work in a constructive and predictable manner. Время уже настало, и мы рассчитываем, что вы, г-н Председатель, организуете наше время заседаний таким образом, чтобы мы могли спланировать и сфокусировать свою работу конструктивным и предсказуемым образом.
Tara, if you could just share the stage for one minute, I came here to do damage control on your sister's life And plan a wedding. Тара, не могла бы ты помолчать, я приехала сюда разобраться в жизни твоей сестры, и спланировать свадьбу.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
The draft, entitled "Medium-term plan for the period 1998-2001: Programme 17: International drug control", is annexed to the present note. Проект этой части, озаглавленной "Среднесрочный план на период 1998-2001 годов: Программа 17: Международный контроль над наркотическими средствами", содержится в приложении к настоящей записке.
It was gratifying that the proposed medium-term plan for the period 1998-2001 tended to reorient the activities of the United Nations system, particularly in the social field, and he hoped that it would be adopted by the General Assembly. Он с удовлетворением отмечает, что проект среднесрочного плана на период 1998-2001 годов направлен на переориентацию деятельности системы Организации Объединенных Наций, в частности в социальной области, и выражает надежду на то, что он будет принят Генеральной Ассамблеей.
The draft work plan was again reviewed in a consultative meeting between the Director of Public Health, the ARH Project Officer and the Reproductive Health Project Officer for Reproductive SPC team in 2007. Проект рабочего плана был вновь пересмотрен на консультативном совещании Директора общественного здравоохранения, сотрудника по проекту РЗП и сотрудника по Проекту репродуктивного здоровья в рабочей группе СТС по репродуктивному здоровью в 2007 году.
The scheme, which is being elaborated in line with the 15-year Participatory Perspective Plan of Bangladesh, calls for a coherent integrated approach to address hard-core poverty in the district at the grass-roots level. Этот проект, который осуществляется в соответствии с перспективным планом участия Бангладеш, разработанным на 15 лет, призывает к комплексному согласованному подходу для рассмотрения коренных проблем нищеты в этом районе.
Where once were fields... we now see Nowa Huta, the largest investment of the 6-year plan. Где когда-то были луга... растет самый большой проект 6-ти летнего плана - Новая Хута.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
It is form, union, plan. Это форма, единство, замысел.
I don't know if this is all part of the plan. Не знаю, входит ли это в Твой замысел.
This plan did not come to fruition, as HBO canceled the show after the first two seasons. Этот замысел был внезапно нарушен каналом НВО, отменившим шоу после первых двух сезонов.
That he had a plan - A plan that I was a part of - And when the time was right that he'd share it with me. Что у него есть замысел... замысел, часть которого это я... и когда придёт время, он поделится им со мною.
The concept of operations and the five implementation phases of the plan are further explained in paragraph 19 of the present report. Оперативный замысел и пять стадий осуществления плана дополнительно поясняются в пункте 19 настоящего доклада.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
They are hard to plan, as work processes have to be programmed from scratch and assessed ex-ante from beginning to end, each time round. Их сложно запланировать, поскольку рабочие процессы каждый раз необходимо продумывать с нуля и предварительно оценивать с самого начала и до конца.
I know she's heading back to New York for publisher meetings in a couple of days, so you should plan on meeting maybe tomorrow. Я знаю, что она направляется в Нью-Йорк для встречи с издателем на пару дней, так что ты, возможно, сможешь запланировать встречу на завтра.
A meeting was due to take place in July 2009 to take stock and plan the next steps with a view to having more tangible outputs by September 2009. На июль 2009 года было запланировано заседание, на котором предполагалось подвести итоги и запланировать дальнейшие шаги, с тем чтобы к сентябрю 2009 года достичь более заметных результатов.
Assuming you are adding X11 and some additional packages for other uses, you should plan around 800MB for this type of machine. Предполагая, что вы добавите X11 и другие дополнительные пакеты, вам придется запланировать примерно 800 мегабайт для такого типа установки.
The parties may wish to consider the review and recommendations of the Panel and plan the way forward for the consideration of essential-use nominations by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties in November 2014. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть обзор и рекомендации Группы и запланировать дальнейшие действия по рассмотрению заявок на предоставление исключений в отношении основных видов применения двадцать шестым Совещанием Сторон в ноябре 2014 года.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
Australia has developed a specific national agriculture and climate change action plan. В Австралии разработан конкретный национальный план действий в области сельского хозяйства и борьбы с изменением климата.
The action plan has in principle been accepted by Ukraine. Этот план действий был в основном принят Украиной.
This resulted in a medium-term action plan to strengthen results-based monitoring and evaluation in country offices and among national counterparts. По результатам диалога был выработан среднесрочный план действий, направленный на укрепление функции контроля и оценки, ориентированных на конкретные результаты, в представительствах в странах и среди сотрудничающих с ними национальных учреждений.
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта.
These meetings provided an opportunity to identify the elements of a national action plan or strategy on the ratification and implementation of the Convention. Эти совещания дали возможность выявить элементы национального плана действий или стратегии в отношении ратификации и осуществления Конвенции.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
June, you can't plan your life. Джун, нельзя всю жизнь распланировать.
Let me plan out your next eight years. Дай мне распланировать для тебя следующие 8 лет.
In addition young people and youth organizations are urged to identify and plan information activities that focus on priority issues, which they would undertake within the context of the Programme of Action. Кроме того, молодежи и молодежным организациям предлагается определить и распланировать информационные мероприятия, посвященные приоритетным вопросам, которыми они займутся в контексте Программы действий.
There's so much to plan! Столько всего нужно распланировать!
We have a wedding to plan. Нам нужно распланировать свадьбу.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
Even though the Gnome shot was supposed to seal itself, the plan did not quite work. Хотя по плану взрыв заряда должен был герметично запечатать образовавшуюся при этом полость, схема не совсем сработала.
Accordingly, the new strategic plan and corporate logical framework builds on previous frameworks in that it maintains the focus on the three client groups of ITC: policymakers, trade support institutions and enterprises. Новый стратегический план и новая общеорганизационная логико-структурная схема основываются на предыдущих схемах в том плане, что основное внимание в них по-прежнему уделяется трем целевым группам, с которыми работает ЦМТ: директивным органам, учреждениям по содействию торговле и предприятиям.
projects a plan; a scheme. проект План; схема.
At the start of the sailing season, after the ice has gone and before the marks are installed, soundings shall be taken on the sections where the bed is liable to deformation and the marking plan corrected on the basis of these soundings. В начале навигации, после очищения реки ото льда и перед введением в действие знаков обстановки, на отдельных участках, где русло реки подвержено деформации, следует произвести рекогносцировочный промер, на основе которого корректируется уже составленная схема расстановки на местности.
File plan A plan or scheme developed by an office, department or organization to organize and arrange different types of files (ARMS) План или схема, разработанные каким-либо отделом, департаментом или организацией для систематизации и упорядочивания различых видов файлов (СВАД)
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
I can finally plan for my future. Наконец-то я могу строить планы на будущее.
Human beings are blessed with having an intelligent and complex mind, which allows us to remember our past, be able to optimize the present, and plan for the future. Человеческие существа наделены интеллектом и сложным умом, который позволяет нам помнить наше прошлое, могут оптимизировать настоящее и строить планы на будущее.
Although the increase in earmarked contributions represents a vote of confidence in UNODC by Member States, it creates an unstable and unpredictable funding situation, making it difficult to plan even one year ahead. UNODC must grow to respond to the greater demand for its services. Хотя увеличение целевых взносов государств-членов является знаком доверия к ЮНОДК, оно создает нестабильную и непредсказуемую финансовую ситуацию, в которой затруднительно строить планы даже на год вперед.
We should now draw lessons from past experience, assess the progress made and plan for the future with perseverance. Мы должны теперь извлечь уроки из прошлого опыта, оценить достигнутый прогресс и неуклонно строить планы на будущее.
We can talk about the distant past, plan for the distant future, discuss ideas with each other, so that the ideas can grow from the accumulated wisdom of a group. Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
Another means of assistance to the player is a system called "Reaction Time", a form of bullet time activated by the player, slowing down time and allowing the player to plan and time their next move without losing momentum or tactical advantage. Ещё одно средство помощи игроку - система «Reaction Time», которая при активации замедляет время и позволяет игроку продумать и выполнить следующее движение без потери скорости или тактического преимущества.
We'll meet to plan it. Мы должны все продумать.
You have to plan for everything. Ты должен продумать всё.
At the same time, the Committee should very soon think about a plan for future interaction with States regarding the implementation of resolution 1624, including the portion of the resolution that has yet to be implemented. В то же время Комитету следует уже в ближайшее время продумать план дальнейшего взаимодействия с государствами по имплементации резолюции 1624, включая и тот компонент резолюции, который пока остался невыполненным.
NEPAD's five-year strategic plan should, when finalized and where possible, be incorporated in the national economic plans. В-третьих, необходимо продумать смысл и основные задачи включения принципов, целей и приоритетов НЕПАД в национальные программы экономического развития.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
"Poole plan move to Branksome Rec". «Poole plan move to Branksome Rec» (недоступная ссылка).
Five collections were released through Plan Nine Publishing, but they have all gone out of print. Пять коллекций были выпущены через «Plan 9 Publishing», но они все вышли из печати (тираж распродан).
Next Time was formed in early 2008 after they signed with Plan B Production. «Next Time» были создана в начале 2008 года, после подписания контракта с Plan B Production.
In December 2010, an update to the 2009 Defence Capability Plan forecast the cost of the project as over A$10 billion. В декабре 2010 года в обновленном «Плане оборонной возможности 2009 года» (Defence Capability Plan) было указано, что стоимость проекта составит около 10 млрд долларов.
Her autobiography, "Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan", was published in 1968 by F. Fell. В 1968 году она издала её под названием «Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan»- «Диета или смерть, план похудения Долли Димплз».
Больше примеров...