Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
A five-year $286 billion investment plan had been adopted to develop infrastructure and reduce economic dependency on hydrocarbons. Был утвержден пятилетний план инвестиций на сумму 286 млрд. долл. США, призванный содействовать развитию инфраструктуры и сокращению зависимости экономики от углеводородов.
According to him, a campaign plan to Ostankino was provocative. По его мнению, план похода на Останкино был провокационным.
Before executing his plan, he was detained and exiled again. Однако, до того как план был осуществлен, он был арестован и снова выслан.
The plan envisaged building two pairs of runways, which would be carrying up to 20 million passengers a year by 1990. План предполагал строительство двух линий железной дороги, которые должны были перевозить до 20 миллионов пассажиров в год к 1990.
In 1889, the Gen'yōsha strongly criticized the unequal treaty revision plan drafted by foreign minister Ōkuma Shigenobu. В 1889 году «Гэнъёся» подвергло резкой критике план пересмотра неравных договоров, подготовленный тогдашним министром иностранных дел Окумой Сигэнобу.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
He referred in particular to the situation in Afghanistan, where information provided by certain States had helped UNMAS to plan responses and thus protect civilians. Он указывает, в частности, на ситуацию в Афганистане, где информация, предоставленная некоторыми государствами, помогла ЮНМАС планировать меры реагирования и таким образом обеспечивать защиту гражданского населения.
Strengthen investment in the professional development of staff, specifically in the skills related to consulting activities, and carefully plan staff workload. Наращивать инвестиции в повышение профессиональной квалификации сотрудников, особенно в повышение квалификации, связанной с консультативной деятельностью, и тщательно планировать рабочую нагрузку сотрудников.
Your goal is to blend in, plan your moves, and let the dance carry you where you need to go. Ваша задача - влиться, планировать ваши движения, и позволить танцу привести вас туда, куда вам и нужно.
Not to have a plan. Планирую ничего не планировать.
Said invention makes it possible to carry out the on-line recording of the modifications of the state of the farming land plots and to plan a production process for further works taking into consideration the modification of the plot state. Изобретение дает возможность оперативно учесть изменения состояния участков сельскохозяйственных угодий и планировать технологический процесс при дальнейшей работе с учетом изменения состояния участка.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
Stronger, accountable institutions will be able to plan and adjust to changes in water availability and extreme water events. Более эффективные и подотчетные институты должны иметь возможность осуществлять планирование и корректировку с учетом перемен, касающихся наличия водных ресурсов, и возникновения экстремальных бедствий, связанных с водными ресурсами.
Planning and organization: strategic information technology plan Планирование и организация: стратегический план в области информационных технологий
Authorizes the Secretary-General to identify personnel, plan and make prior arrangements to enable the Security Council to authorize the rapid deployment of UNMIH, once the Secretary-General reports to the Council and the proper environment for such a deployment has been created; уполномочивает Генерального секретаря подбирать персонал и осуществлять планирование и предварительные мероприятия, с тем чтобы дать возможность Совету Безопасности санкционировать оперативное развертывание МООНГ, как только Генеральный секретарь представит доклад Совету и сложится надлежащая обстановка для такого развертывания;
The plan's your job. Планирование - уже ваша работа.
The self-assessment of UN-Habitat, conducted in June 2012, rated all three expected accomplishments of focus area 2 of the medium-term strategic and institutional plan, "Participatory urban planning, management and governance", as being on track. Проведенная в июне 2012 года собственная оценка ООН-Хабитат показала, что процесс достижения всех трех ожидаемых результатов по направлению 2 среднесрочного стратегического и организационного плана «Городское планирование, управление и руководство на основе участия заинтересованных сторон» идет по плану.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
All right, guys, looks like we've got a wedding to plan. Ладно, ребята. Похоже, нам пора спланировать свадьбу.
Suddenly we discovered with horror that warped minds are able to plan and execute what we all thought unthinkable. Неожиданно для себя мы с ужасом узнали, что извращенный ум способен спланировать и осуществить то, что считалось немыслимым.
He even helped me plan that sit-in on the energy conference. Он даже помог мне спланировать ту сидячую забастовку на конференции по энергетике.
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time. Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
By merging two very distinct activities into one coherent project, the company could plan, for EPA consideration, a remediation strategy that would be compatible with, and supportive of, eventual land-use after the clean-up. Посредством объединения двух весьма различных видов деятельности в единый проект эта компания смогла спланировать, для рассмотрения АООС, стратегию восстановительных работ, которая не только соответствует, но и способствует потенциальному использованию территории по назначению после ее очистки.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
In the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. В Демократической Республике Конго (ДРК) правительству был представлен проект плана действий.
3 meetings were held with the Minister of Justice and a draft strategic plan was provided to the Government Было проведено З совещания с министром юстиции и правительству был передан проект стратегического плана
A schematic design for such a plan for Headquarters was currently being prepared with a view to correcting many of the problems which had developed over the past 50 years. В настоящее время готовится схематический проект такого плана для Центральных учреждений в целях исправления многих проблем, которые накопились за более чем 50-летний срок.
The draft programme of work contained in the annex to the present note includes, in addition to the programme narrative, a list of outputs formulated within the framework of subprogramme 4 of programme 7 of the biennial programme plan for the period 2010-2011. Проект программы работы, который содержится в приложении к настоящей записке, в дополнение к описанию программ включает перечень мероприятий, сформулированных в рамках подпрограммы 4 программы 7 двухгодичного плана по программам на период 2010-2011 годов.
The Argentine delegation presented a draft plan for the joint pre-recruit survey to assess recruitment of Illex stock that should take place in February 2004. Делегация Аргентины представила проект плана в отношении совместного изучения на этапе до пополнения промыслового стада в целях оценки пополнения промыслового стада кальмара-иллекс, которое должно состояться в феврале 2004 года.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
Nothing shall interfere with the plan. Ничто не должно вмешиваться в замысел.
Elizaveta and Nikolay wanted to get married secretly, but their plan failed. Николай Иванович и Елизавета Васильевна хотели обвенчаться тайно, однако их замысел не удался.
What if the dome dug it, and that cliff and Barbie going down there was all part of the dome's plan? А что если купол вырыл его, и тот утес, и падение Барби всё это замысел купола?
The concept of operations and the five implementation phases of the plan are as follows. In phase 1, infrastructure preparation (April to July 2013), the existing infrastructure of the Force would be upgraded to support the reinforcement of troops. Оперативный замысел и пять этапов осуществления плана являются следующими: на этапе 1, подготовка инфраструктуры (апрель-июль 2013 года), существующая инфраструктура Сил будет модернизирована для поддержки войскового подкрепления.
Behind a plan of its creators Sofiyivka is the embodied illustration of poems of Homer 'Iliad' and 'Odyssey', where each composition or small architectural form comprises the certain plan, expresses idea of a myth or certain event. За замыслом ее творцов Софиевка является воплощенной иллюстрацией поэм Гомера "Иллиада" и "Одиссея", где каждая композиция или малая архитектурная форма содержит в себе определенный замысел, выражает идею мифа или какого-то события.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
I do need to plan something. Мне и правда нужно что-нибудь запланировать.
It is important to plan a forthcoming cycle of round tables to address the financial needs of national action programmes (NAPs) in other countries. На будущее необходимо запланировать проведение серии "круглых столов", на которых будут рассмотрены финансовые потребности национальных программ действий (НПД) других стран.
The delegate of Ukraine requested the secretariat to plan joint activities to implement recommendations of the Innovation Performance Review of Ukraine, once this is concluded, so that the country could actively enhance its innovation performance. Делегат от Украины просил секретариат запланировать совместные мероприятия по осуществлению рекомендаций Обзора результативности инновационной деятельности Украины, как только он будет завершен, чтобы страна могла активно заняться повышением результативности своей инновационной деятельности.
The SBSTA requested the secretariat to plan for a second workshop on matters relating to this agenda item, to be held before its twenty-sixth session, subject to the availability of supplementary funding, and pending conclusions by the SBSTA at its twenty-fifth session. ВОКНТА просил секретариат запланировать проведение второго рабочего совещания по вопросам, связанным с этим пунктом повестки дня, до его двадцать шестой сессии с тем условием, что для этого будет иметься дополнительное финансирование, и в ожидании выводов, к которым ВОКНТА придет на своей двадцать пятой сессии.
Passengers are to plan enough time before the boarding completion to pass all airport formalities. Пассажирам необходимо запланировать достаточное количество времени до момента окончания посадки в самолёт для прохождения всех необходимых аэропортовых формальностей перед вылетом.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
Some delegations welcomed the system-wide action plan for gender equality under the leadership of UN-Women and called for its full implementation as soon as possible, urging all parts of the United Nations system to use the action plan effectively. Некоторые из них приветствовали общесистемный план действий по обеспечению гендерного равенства, осуществляемый при ведущей роли структуры «ООН-женщины», и призвали к его скорейшей полной реализации, а также настоятельно рекомендовали всем подразделениям системы Организации Объединенных Наций эффективно использовать этот план.
An action plan for combating contemporary forms of slavery in Kazakhstan would be the main outcome of the Consultation. Основным результатом консультаций мог бы стать план действий по борьбе с современными формами рабства в Казахстане.
The national multi-year plan of action is the tool for strategic and operational coordination of cross-cutting integration policies. Национальный многолетний план действий является инструментом стратегической и оперативной координации при проведении всеобъемлющей интеграционной политики.
The Panel report provided an overall guide on issues needing reform rather than a detailed plan of action. Доклад Группы представлял собой общее руководство по проблемам, требующим реформы, а не подробный план действий.
Once fully formulated at the national level, the action plan will comprise the areas of competence of the Communities and the Regions. Впоследствии будет разработан подробный план действий на общенациональном уровне, учитывающий соответствующие компетенции общин и регионов.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
And this gives me time to plan in peace. И это дало мне время все спокойно распланировать.
You can proceed to the registration cabin where our staff will help you plan your time here. Подойдите к стойке регистрации, где наши сотрудники помогут распланировать ваше время.
Let me plan out your next eight years. Дай мне распланировать для тебя следующие 8 лет.
Well, look, I am very good, but I thought it would be even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party. Ну, слушай, я хорош, но я думал, что будет даже лучше, особенней, если кто-то твоего возраста помог бы распланировать вечеринку.
When you have left the mine of Tianquan, You can plan your life with this money maybe a small business, going the rich cities of the south or to work in another mine. После того как вы потеряли шахту Тианквана, вы сможете распланировать свою жизнь с этими деньгами, может быть, завести маленький бизнес или переехать в богатые города на юге или работать на другой шахте.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
That experience was useful also because it included an effective plan for interaction among the various international actors. Этот опыт полезен еще и потому, что была продемонстрирована эффективная схема взаимодействия различных международных факторов.
The final results framework is presented to the Executive Board pursuant to Executive Board decision 2013/16, which requested a refinement of indicators and development of baselines, milestones and targets contained in the strategic plan. Окончательная схема системы целеполагания представляется Исполнительному совету в соответствии с решением 2013/16 Исполнительного совета, в котором Совет попросил доработать показатели и подготовить исходные, промежуточные и целевые задания, содержащиеся в стратегическом плане.
Each module is supplemented by a pedagogical scheme, a lesson plan, audio-visual support material, additional reading material, bibliographies, key issue checklists for group work, evaluation forms for participants and trainers and a trainer's guide. К каждому модулю прилагаются педагогическая схема, план занятий, аудиовизуальные вспомогательные материалы, дополнительные материалы для чтения, библиографии, перечни ключевых вопросов для работы в группе, аналитические формулы для участников и инструкторов и пособие для инструктора.
For the complete chart of indicators and additional information, refer to annex I of the publication Guidelines for Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Полная схема показателей и дополнительная информация содержатся в приложении I к публикации «Руководящие положения в отношении обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения».
With the Council's support, we set up the UNMIBH Mandate Implementation Plan - better known by the abbreviation "MIP"- which represented a pattern of guidelines based on six major programmes designed to reform, restructure and democratize the police forces of Bosnia and Herzegovina. При поддержке Совета нами был разработан План осуществления мандата МООНБГ, известный под сокращением «MIP», в котором изложена схема руководящих принципов, базирующихся на шести главных программах реформирования, перестройки и демократизации полицейских сил в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
A girl can plan for the future. Но ведь девушка может строить планы на будущее.
It is encouraging to see that East Timor is already taking its first steps towards, and is beginning to plan for, laying the solid foundations of its economy through the sovereign exploitation of its natural resources. Обнадеживает то, что Восточный Тимор уже предпринимает свои первые шаги и начинает строить планы на будущее, закладывая основы своей экономики посредством суверенной эксплуатации своих природных ресурсов.
We can talk about the distant past, plan for the distant future, discuss ideas with each other, so that the ideas can grow from the accumulated wisdom of a group. Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
And it is education that provides children with hope that there is light at the end of the tunnel - hope that they can plan for the future and prepare for jobs and adulthood. И именно образование дает детям надежду того, что есть свет в конце туннеля - надежда того, что они могут строить планы на будущее и готовиться к рабочим местам и зрелому возрасту.
Even though the composition of the stimulus packages will depend on country-specific situations, particularly a country's level of development, overall, the crisis affords Governments an opportunity to look forward and plan for the long term. Даже с учетом того, что состав пакетов-стимулов будет зависеть от конкретных страновых условий, особенно уровня развития той или иной страны, в целом кризис дает правительствам возможность проанализировать перспективы и строить планы долгосрочного характера.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
If you expect your boyfriend to bid on you, You ought to think about spicing up your date plan. Если ты знаешь, что твой парень будет участвовать в аукционе, нужно тщательнее продумать свидание.
We have to come up with a new escape plan. Мы должны продумать новый план побега.
Because I needed time to formulate a plan. Мне нужно было время продумать план.
We didn't have time to work out the minutiae of the plan. У нас не было времени продумать временные рамки нашего плана.
First, I plan to soil myself... then I'm going to regroup and come up with a new plan. Сначала я планирую выбраться на сушу... а затем перегрупироваться, чтобы продумать новый план.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
"Poole plan move to Branksome Rec". «Poole plan move to Branksome Rec» (недоступная ссылка).
This park should not be confused with "Döbelns plan" which is a smaller communal area elsewhere further west in the city. Парк не следует путать с так называемым «Döbelns plan», небольшим общественным сквером, расположенным в другом месте западнее.
Simple Plan performed this song on the 2005 Kids' Choice Awards, as a way to promote the album. Simple Plan исполнили эту песню на Awards 2005 Kids 'Choice, для продвижения альбома.
List of NANP area codes Telephone numbers in Canada North American Numbering Plan expansion CNAC website North American Numbering Plan Administration (NANPA) Телефонный план нумерации Телефонный номер Список телефонных кодов стран По данным сайта North American Numbering Plan Administration (NANPA) (англ.)
Her autobiography, "Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan", was published in 1968 by F. Fell. В 1968 году она издала её под названием «Diet or Die; The Dolly Dimples Weight Reducing Plan»- «Диета или смерть, план похудения Долли Димплз».
Больше примеров...