Английский - русский
Перевод слова Plan

Перевод plan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
План (примеров 20000)
Anyway, I've got this great business plan. В любом случае, у меня есть отличный бизнес план.
After the visit of Empress Catherine II, a new regular city plan was developed, providing for a quarterly system. После визита Императрицы Екатерины II был разработан новый регулярный план города, предусматривающий квартальную систему.
Although their plan had seemed to work flawlessly, Freddy Krueger had beaten death yet again. Несмотря на то, что их план казалось бы сработал идеально, Фредди снова обманул смерть.
But the plan never became a reality. Но этот план так и не стал реальностью.
Claims that the plan was being implemented served as NATO's justification for their bombing of Yugoslavia during the Kosovo War. Утверждения о том, что этот план действительно был осуществлён, послужили поводом для НАТО начать бомбардировки Югославии во время войны в Косово.
Больше примеров...
Планировать (примеров 1232)
In these programmes, the Department works closely with the United Nations system and other development partners to better plan and implement reintegration programmes. Что касается этих программ, то Департамент тесно взаимодействует с системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами по процессу развития, с тем чтобы лучше планировать и осуществлять программы реинтеграции.
The competent authority has the responsibility - as far as RIS are traffic related - to plan RIS, to commission RIS and to arrange funding of RIS. На компетентный орган возложена обязанность - в той части, где РИС связаны с движением судов - планировать РИС, внедрять их и обеспечивать финансирование РИС.
In paragraph 246, the Board reported that the Department of Peacekeeping Operations had agreed with its recommendation that UNMIL plan and monitor the distribution of composite rations packs to ensure that all contingents maintain the minimum reserves. В пункте 246 Комиссия сообщила, что Департамент операций по поддержанию мира согласился с ее рекомендацией, заключающейся в том, что МООНЛ должна планировать и контролировать распределение комбинированных пайков в целях обеспечения наличия у всех контингентов их минимальных запасов.
UNOTIL police advisers and Timorese police leaders have been jointly preparing a long-term plan, known as "Plan 2020", for the Timorese police, which has provided the Timorese police leadership with an opportunity to think strategically and to plan and organize their future activities. Полицейские советники ОООНТЛ и старшие должностные лица тиморской полиции совместно подготовили перспективный план, известный под названием «План 2020», который предоставил руководству тиморской полиции возможность определять стратегии и должным образом планировать и организовывать свою будущую работу.
Governments should make their pledges in advance of the year in which they intend to pay their contributions and do so early in the year in order for the secretariat to plan and execute the programme more effectively. Правительства должны объявлять свои взносы до начала того года, для которого они предназначаются, и вносить их в начале года, с тем чтобы секретариат имел возможность более эффективно планировать и осуществлять программу.
Больше примеров...
Планирование (примеров 545)
The heavy dependence of UNICEF funding on other resources has also made it difficult to plan and sustain certain activities. Высокий уровень зависимости размеров финансовой помощи ЮНИСЕФ от других источников средств также затрудняет планирование и обеспечение последовательного осуществления некоторых видов деятельности.
Second step: plan for growing cities in the context of rural-urban links Вторая мера: планирование роста городов в контексте
Planning: Mozambique indicated that it had working to achieve the salient points of the Cartagena Action Plan through its first National Action Plan on Disabilities which was in force from 2006 to 2010. Планирование: Мозамбик указал, что он работал над достижением рельефных пунктов Картахенского плана действий за счет первого Национального плана действий по инвалидности, который был в силе с 2006 года по 2010 год.
I knew that I had several months to plan it, to find the different locations for the pieces of the puzzle basically. У меня было несколько месяцев на планирование, поиск подходящих мест для составляющих моего ребуса.
In conclusion, it remains the responsibility of the Statistical Commission to plan and implement action to further improve the organization or coordination as envisaged in the Begeer report. Notes В заключение необходимо сказать о том, что, согласно докладу Бегеера, Статистическая комиссия по-прежнему несет ответственность за планирование и осуществление мер, направленных на дальнейшее совершенствование организации и координации.
Больше примеров...
Спланировать (примеров 345)
Thank you so much for letting me help plan your anniversary. Большое спасибо, что разрешил мне помочь спланировать вашу годовщину.
Those who ran the Soviet Union had believed that they could plan and manage a new kind of socialist society. Те, кто бежал из Советского Союза считали, что они смогут спланировать и создать новый вид социалистического общества.
This information was requested to allow the Committee to plan its meeting requirement to ensure the timely consideration of these reports. Эта информация была запрошена с целью обеспечения Комитету возможности спланировать свои заседания для своевременного рассмотрения этих докладов.
For a project team, understanding risks to delivery allows management to minimize the likelihood that they may arise and plan mitigating actions should they arise. Для группы по проекту понимание рисков, связанных с реализацией проекта, позволяет свести к минимуму вероятность их возникновения в процессе управления, а если они все-таки возникнут - спланировать меры по их смягчению.
There is no evidence suggesting Adas could have had the capacity to plan and execute this assassination on his own, nor did he have the financial capability. Нет никаких доказательств того, что г-н Абу Адас был в состоянии спланировать и осуществить это покушение своими силами; у него не было также финансовых возможностей для этого.
Больше примеров...
Проект (примеров 1978)
A training manual on gender and humanitarian assistance was prepared, as well as a draft UNDP plan of action on gender equality from transition to post-conflict development. Было подготовлено учебное пособие по гендерным вопросам и гуманитарной помощи, а также проект плана действий ПРООН в области обеспечения равенства мужчин и женщин в период перехода к постконфликтному развитию.
The draft performance indicators for the operational objectives of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (The Strategy) were not adopted as proposed by the Chairperson of the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG). Проект показателей результативности для оперативных целей Десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности по активизации осуществления Конвенции (Стратегия) не был утвержден, как это предлагалось Председателем Межправительственной межсессионной рабочей группы (ММРГ).
National plan of action (12) The Committee notes with appreciation the draft National Policy on Child Well-being, which is intended to combine with other laws to protect, promote and enforce child rights. Комитет с удовлетворением принимает к сведению проект документа о национальной политике в области обеспечения благополучия ребенка, который направлен на то, чтобы наряду с другими законами обеспечивать защиту, поощрение и фактическое осуществление прав детей.
On the basis of those statements - and also, of course, on the interventions to be made during the forthcoming informal consultations - I plan to submit the first draft of the resolution, which will reflect the views of Members, shortly after mid-November. На основе этих заявлений - и также, конечно, выступлений, которые будут сделаны в ходе неофициальных консультаций - я планирую подготовить и представить, где-то сразу во второй половине ноября, первый проект резолюции, который отразит точки зрения делегатов.
The Committee urges the State party to adopt its draft Anti-Corruption Law without delay, and to intensify its efforts to modernize and improve the work of the judiciary, including through a revamped Plan for Judicial Reform. Комитет настоятельно призывает государство-участник без дальнейших задержек принять свой проект закона о борьбе с коррупцией и активизировать усилия по обновлению и улучшению работы судебной системы, в том числе на основе принятия нового плана судебной реформы.
Больше примеров...
Замысел (примеров 60)
It is form, union, plan. Это форма, единство, замысел.
But I do know that there is a greater plan in motion. Я знаю только то, что великий замысел в действии.
But I also know that their greatest plan has yet to show itself. Но также я знаю, что их главный замысел пока от нас сокрыт.
The Light has a plan. У Света есть замысел.
These conditions made it impossible for the group of nationalist radicals and schismatics arriving at Lavra in six buses to carry out their original plan. Данное обстоятельство не позволило приехавшим к Лавре на шести автобусах группам национал-радикалов и раскольников реализовать изначальный замысел.
Больше примеров...
Запланировать (примеров 94)
The three of us should plan a dinner before we leave. Нам нужно запланировать ужин на троих до отъезда.
Therefore, it was decided to plan for the equivalent of four E1 (4*2 Mbps) links among the dispatch centres. Поэтому для обеспечения связи между диспетчерскими центрами было принято решение запланировать эквивалент четырех линий Е1 (4 х 2 Мбит/с).
And since I have to plan for our company's 25th anniversary, 24 hours a day seems insufficient. чтобы запланировать 25 годовщину компании 24-часового рабочего дня не хватит.
To plan and implement further changes while remaining within our budgetary ceiling, we have had to reprioritize some of our activities and are proposing to transfer resources accordingly in the biennium 2004-2005. Чтобы запланировать и осуществить дальнейшие преобразования в рамках наших бюджетных возможностей, нам пришлось пересмотреть некоторые приоритеты нашей деятельности и мы предлагаем в двухгодичный период 2004 - 2005 годов соответствующим образом перераспределить ресурсы.
The delegate of Ukraine requested the secretariat to plan joint activities to implement recommendations of the Innovation Performance Review of Ukraine, once this is concluded, so that the country could actively enhance its innovation performance. Делегат от Украины просил секретариат запланировать совместные мероприятия по осуществлению рекомендаций Обзора результативности инновационной деятельности Украины, как только он будет завершен, чтобы страна могла активно заняться повышением результативности своей инновационной деятельности.
Больше примеров...
Действий (примеров 20000)
Raising awareness about the action plan is a good way to begin gathering support. Повышение знаний о плане действий - хороший способ для получения поддержки проекта.
The Panel report provided an overall guide on issues needing reform rather than a detailed plan of action. Доклад Группы представлял собой общее руководство по проблемам, требующим реформы, а не подробный план действий.
The Committee discussed the proposed action plan for the second phase of the project. Комитет обсудил предложенный план действий в отношении второго этапа осуществления этого проекта.
These services may comprise the development of an action plan through a personal interview and/or the identification of appropriate individual or collective training modules. В этой связи предоставляемые возможности могут включать определение соответствующего плана действий в ходе индивидуального собеседования и/или индивидуальных или коллективных программ.
He recommends to the democratic political opposition of Belarus to disseminate widely its political programme and its human rights plan of action. Он рекомендует демократической политической оппозиции в Беларуси широко распространить свою политическую программу и свой план действий в области прав человека.
Больше примеров...
Распланировать (примеров 22)
And this gives me time to plan in peace. И это дало мне время все спокойно распланировать.
And you can't plan everything. И ты не можешь распланировать всё.
I need to plan my clothing allowance. Мне надо распланировать деньги на одежду.
We need to develop a special strategy - defining priorities and partners, in order to plan out the work for years ahead, as this is done by all large corporations and conglomerates. Нам необходимо разработать специальную стратегию - определить приоритеты, партнеров, чтобы распланировать всю работу на все предстоящие годы так, как это делают все крупные корпорации и концерны.
We'll need a few days to plan the ceremony. Нужно врёмя, чтобы всё распланировать.
Больше примеров...
Схема (примеров 67)
The final structure of the Unit and its deployment plan have yet to be finalized. Окончательная структура подразделения и схема его развертывания еще не согласованы.
Plan of electrical installations and controls, Схема установок и органов электрического управления,
It seems to us that this plan could help the Conference to systematically address, in its plenary sessions, the basic substantive tasks before it. Как нам представляется, эта схема могла бы внести лепту на тот счет, чтобы Конференция систематическим образом занималась, главным образом на своих пленарных заседаниях, предметной работой.
At the end of section 22 of the proposed programme budget, there was an organizational chart of the new structure, comprising three units corresponding to the three subprogrammes of the medium-term plan. В конце раздела 22 предлагаемого бюджета по программам приводится схема новой структуры, которая включает три подразделения, соответствующие трем подпрограммам среднесрочного плана.
At the start of the sailing season, after the ice has gone and before the marks are installed, soundings shall be taken on the sections where the bed is liable to deformation and the marking plan corrected on the basis of these soundings. В начале навигации, после очищения реки ото льда и перед введением в действие знаков обстановки, на отдельных участках, где русло реки подвержено деформации, следует произвести рекогносцировочный промер, на основе которого корректируется уже составленная схема расстановки на местности.
Больше примеров...
Строить планы (примеров 23)
Because I like to plan for tomorrow and I need to earn your trust. Потому что я люблю строить планы на завтра.
Well, you need to make A plan for the future. Тебе нужно строить планы на будущее.
We've got to plan, one way or another. Так или иначе, мы должны строить планы.
And we need to take stock of past initiatives and strategies in order to redress existing imbalances and plan for a better future together. Кроме того, нам нужно проанализировать прежние инициативы и стратегии, с тем чтобы выправить существующие перекосы и вместе строить планы на лучшее будущее.
Once the Ionian revolt was finally crushed by the Persian victory at the Battle of Lade, Darius began to plan to subjugate Greece. После того, как Ионийское восстание было окончательно разгромлено персами в битве при Ладе, Дарий стал строить планы по завоеванию Греции.
Больше примеров...
Продумать (примеров 28)
Another means of assistance to the player is a system called "Reaction Time", a form of bullet time activated by the player, slowing down time and allowing the player to plan and time their next move without losing momentum or tactical advantage. Ещё одно средство помощи игроку - система «Reaction Time», которая при активации замедляет время и позволяет игроку продумать и выполнить следующее движение без потери скорости или тактического преимущества.
We'll meet to plan it. Мы должны все продумать.
I believe we should strengthen the promotional we should plan for more diverse events. Требуется усилить стратегию продвижения товара и продумать сразу несколько мероприятий.
Because I needed time to formulate a plan. Мне нужно было время продумать план.
In considering an appropriate oversight body, it would be useful to elaborate how it would relate to the oversight mechanism for the WSSD Johannesburg Plan of Implementation. Что касается соответствующего органа наблюдения, то полезно будет продумать, каким образам его можно связать с механизмом наблюдения, предусмотренного в плане выполнения решений Всемирной встречи на Высшем уровне по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Проектировать (примеров 3)
We at BAMA have been manufacturing quality household articles for over 30 years and wish going on, like if it were the first day, to plan and to realize useful things for the house and the garden. Уже больше 30 лет мы ставим в центр нашего внимания домашние привычки и продолжаем, как и в первый наш рабочий день, проектировать и создавать полезные вещи для дома и сада.
In terms of implementation on the ground, drought management policies will foster the capacity to identify, design, plan, coordinate and implement timely sustainable livelihood interventions that build resilience among vulnerable communities. Реализация политики по организации противодействия засухе на местах будет способствовать развитию потенциала, который позволит определять, проектировать, планировать, координировать и осуществлять своевременные меры по обеспечению резильентности источников средств к существованию и тем самым повышать резильентность уязвимых сообществ.
If President Jeon began with the intent to imitate Sanggojae or steal the plans, he wouldn't have designed that sort of plan. Если бы президент Чон хотел повторить дизайн Сан Го Чжэ или использовать украденные планы, он бы не стал проектировать такой дизайн.
Больше примеров...
Намечать (примеров 3)
Plan development programmes on ancestral lands, involving communities of African descent in the conservation of the natural resources situated in those areas and recognizing the value of applying their traditional knowledge, for example, in health matters. Намечать программы развития исконных земель с привлечением общин африканского происхождения к сохранению природных ресурсов, расположенных на этих территориях, признавая ценность применения их традиционных знаний, например, в сфере медицины.
The in-depth evaluation of a technical cooperation programme conducted annually by the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget had proved an effective tool to identify course corrections and provide guidance. Углубленная оценка программы технического сотрудничества, ежегодно проводимая Рабочей группой по среднесрочному плану и бюджету по программам, зарекомендовала себя в качестве действенного инструмента, позволяющего определять поправки к курсу и намечать ориентиры.
Many Member States have begun to review their cultural policies in the light of the Stockholm Action Plan or to envisage a reformulation of their cultural policy frameworks. Многие государства-члены начали пересматривать свою политику в области культуры в свете Стокгольмского плана действий или намечать планы пересмотра своей стратегии в области культуры.
Больше примеров...
Plan (примеров 106)
Touted as "what many people consider to be the most eagerly awaited album of 2006" (according to Norwegian magazine, Plan B), the record debuted and peaked at No. 3 on the sales chart in Norway. Рекламированный как «наиболее ожидаемый множеством людей альбом 2006 года» (со ссылкой на новержский журнал Plan B), этот диск дебютировал под Nº3 в чартах продаж в её родной Норвегии.
The film rights for The Time Traveler's Wife were optioned by Brad Pitt's production company Plan B Entertainment, in association with New Line Cinema, before the novel was even published. Права на экранизацию Жены путешественника во времени были приобретены производственной компанией Plan B Entertainment Дженнифер Энистон и Брэда Питта, совместно с New Line Cinema, ещё до того, как роман был опубликован.
In 2007, AADM was invited by the Municipal Corporation of Greater Mumbai (MCGM) to participate in the 'Monsoon Disaster Plan (2007)' launched by it. В 2007 году академия была приглашена Муниципальной корпорацией Большого Мумбаи (MCGM) для участия в «План бедствий муссон (2007)» (англ. Monsoon Disaster Plan (2007)).
On 5 December, Simple Plan released "Christmas Everyday", 15 years after their last Christmas song and first single, "My Christmas List". 5 декабря 2016 года Simple Plan выпустили песню «Christmas Everyday», спустя 15 лет после последней рождественской песни и первого сингла «My Christmas List».
The answer is almost certainly yes, unless the parapolítica mess reaches him directly, or the US explicitly rejects the FTA and postpones or attaches conditions to renewal of funding for Plan Colombia. Ответом скорее всего будет «да», если параполитический скандал не затронет его напрямую, или если США не отвергнут Соглашение о свободной торговле или же поставят условия для возобновления финансирования «Plan Colombia».
Больше примеров...