To facilitate the action plan elaboration and presentation, the organizers sent an action plan outline and presentation template to all participants together with the invitation for the event. |
С целью содействия разработке и представлению планов действий организаторы разослали информацию об основных положениях плана действий и его типовую форму всем участникам, а также приглашения принять участие в этом мероприятии. |
He added that Belarus was working closely with UNECE to prepare an action plan, and would report on the follow-up to the plan during the Committee's annual session in 2012. |
Он добавил, что Беларусь тесно взаимодействует с ЕЭК ООН в подготовке плана действий и сообщит о последующих мерах в связи с этим планом в ходе ежегодной сессии Комитета в 2012 году. |
Regarding the plan of action to combat human trafficking, the first national plan included a total of 63 measures, of which more than two thirds had already been taken. |
Что касается плана действий по борьбе против торговли людьми, то первый национальный план предусматривал в общей сложности 63 меры, из которых более двух третей уже были реализованы. |
A new action plan is now under new plan will emphasise examining gender-based acts of violence and their prosecution and handling in the judicial system, but few cases of this nature go all the way through the judicial system. |
В настоящее время готовится новый план действий, в котором особое внимание будет уделено рассмотрению судами случаев гендерного насилия и привлечению к ответственности виновных лиц, однако следует отметить, что лишь немногие подобные дела проходят все стадии судебного разбирательства. |
Following the successful implementation of the short-term action plan, the NEPAD Agency, in collaboration with AfDB, launched a third review of the action plan. |
После успешного осуществления краткосрочного плана действий Агентство НЕПАД в сотрудничестве с АфБР начало проведение третьего обзора плана действий. |
Under this plan an action plan will be developed to mainstream women police officers and 3,000 women police will be recruited at Sub-inspector and Constable positions throughout Bangladesh. |
В соответствии с этим планом будет разработан план действий по приему женщин на службу в полицию; З тыс. женщин по всей территории Бангладеш займут должности младших инспекторов и констеблей. |
Please provide detailed, up-to-date information concerning the plan of action to prevent suicides in prison and state how organizations and professionals working in this field have reacted to the plan. |
Просьба представить подробную и обновленную информацию о плане действий, направленном на предупреждение самоубийств в тюрьмах и указать, как отнеслись к этому плану организации и специалисты, работающие в этой области. |
Australia had committed itself to developing a national action plan on women, peace and security and Canada had recently launched its own action plan. |
Австралия приняла решение разработать национальный план действий по вопросам женщин, мира и безопасности, а Канада недавно приняла свой собственный план действий. |
Guaranteeing the right to health requires the State, as a core obligation, to adopt a national public health strategy and plan of action (national plan). |
Чтобы гарантировать право на охрану здоровья, государствам необходимо в качестве одного из базовых обязательств принять национальную стратегию развития государственного здравоохранения и план действий (национальный план). |
Armenia had not submitted a plan of action in response to recommendation 34/3, but it had reported that UNIDO had agreed to help it prepare the plan as soon as possible. |
Армения не представила план действий в ответ на рекомендацию 34/3, однако, как она сообщила, ЮНИДО согласилась оказать этой Стороне помощь в скорейшей подготовке плана. |
Strategy and action plan elements of the national implementation plan |
З. Элементы стратегии и плана действий Национального плана выполнения |
The Government and all stakeholders must focus on putting in place a plan of action to operationalize the security sector reforms strategy plan, so that the necessary framework legislation may be put in place. |
Правительству и всем участникам необходимо сконцентрировать внимание на разработке плана действий, с тем чтобы стратегический план по реформированию сектора безопасности заработал и можно было принять необходимое рамочное законодательство. |
Good progress has been made across all the agencies involved in implementing the strategy and action plan and a second action plan has been developed covering April 2007 - March 2008. |
Все учреждения, занимающиеся осуществлением стратегии и плана действий, достигли значительных успехов, в связи с чем разработан второй план действий, рассчитанный на период с апреля 2007 по март 2008 года. |
The Ministry of the Interior has also made a plan of action against human trafficking of its own and there are two working groups in its administrative field to monitor the implementation of that plan. |
Кроме того, министерство внутренних дел разработало собственный план действий по борьбе с торговлей людьми, и в рамках его административной структуры имеются две рабочие группы, которым поручено контролировать ход осуществления этого плана. |
Several delegations highlighted the Board's work in elaborating a plan of action for harmonizing business practices, in particular the human resources aspects of the plan. |
Ряд делегаций особо отметили работу Совета по составлению плана действий в области согласования деловой практики, в частности аспекты плана, связанные с людскими ресурсами. |
In Norway's view, it is time to develop an international plan of action to reduce or eliminate discards, and we will take the initiative to develop such a plan within the framework of the Food and Agriculture Organization. |
По мнению Норвегии, пора разработать международный план действий с целью сокращения или ликвидации выброса рыбы, и мы воспользуемся этой инициативой для разработки такого плана в рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации. |
In 2008, CARICOM also intends to develop a plan of action, for which it will request UNODC to provide key technical assistance for implementation of the plan. |
В 2008 году КАРИКОМ также намеревается разработать план действий, в связи с которым оно обратится к ЮНОДК с просьбой предоставить ключевую техническую помощь в целях реализации этого плана. |
The main goals included: institutionalizing interfaith in the United Nations, that member states should have freedom of religion, and developing a common plan of action and plan for indigenous people. |
Эти основные цели включали институционализацию межконфессиональности в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить в государствах-членах свободу религии и выработку общего плана действий, а также плана для коренных народов. |
In reply to question 4, he said that Belgium had a federal action plan against racism and had reviewed the implementation of that plan. |
Отвечая на вопрос 4, г-н Сант'Анжело говорит, что имеется федеральный план действий по борьбе с расизмом, и что была проведена оценка работы по его выполнению. |
The present report also proposes a high-level strategy and an action plan to conclude the work being carried out by the Secretariat with a view to producing a unified disaster recovery and business continuity plan for ICT, with related resource requirements. |
В настоящем докладе также предлагается стратегия высокого уровня и план действий для завершения проводимой Секретариатом работы в целях подготовки единого плана обеспечения послеаварийного восстановления и бесперебойного функционирования систем ИКТ и излагаются соответствующие потребности в ресурсах. |
Advice to national authorities, through regular meetings, on development and implementation of security sector strategy plan and plan of action |
Консультирование национальных органов на регулярных совещаниях по вопросам составления и выполнения стратегического плана и плана действий по сектору безопасности |
It has 28 staff and is currently working on a national action plan for human rights and a five-year strategic plan |
Она располагает 28 сотрудниками и в настоящее время занимается разработкой национального плана действий в области прав человека и пятилетнего стратегического плана |
The meeting, attended by agencies engaged in the plan of action as well as other international organizations, produced useful proposals and initiatives to strengthen the plan of action. |
На совещании, в котором приняли участие представители учреждений, занимающихся осуществлением вышеуказанного плана действий, а также других международных организаций, были разработаны полезные предложения и инициативы по его укреплению. |
In October and November, the task force was invited to discuss the action plan with the Government with a view to signing the action plan at the earliest opportunity. |
В октябре и ноябре члены целевой группы приглашались для обсуждения плана действий с правительством в целях его скорейшего подписания. |
Each area of operation developed specific action plans to meet these objectives, including a medium-term human resources plan, business impact analysis and disaster recovery plan, which have been used to prepare the following budget proposal. |
В каждой области оперативной деятельности были разработаны конкретные планы действий по достижению этих целей, включая среднесрочный план по людским ресурсам, который применялся при составлении приводимых ниже бюджетных смет. |